Kniga-Online.club

Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки

Читать бесплатно Маргарита Полякова - Варька и вурдалаки. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты знаешь, Варвара, я решил, что нам с тобой надо объясниться. Конечно, ты задаешь себе вопрос, почему я женился на Луизе…

— А чего мне задаваться вопросом, если я и так знаю ответ? — прервала пирата недоуменно воззрившаяся на него Варька. — Ты просто пошел по пути наименьшего сопротивления. Ты знаешь, Хай-Ри, твой поступок даже понять можно! Если постараться…

— Если все это можно понять, интересно, почему ты изменила ко мне свое отношение? — поджал губы Хай-Ри.

— Вот ты странный, Реджи. Понять и простить — это две совершенно разные вещи.

— Я же говорил тебе, чтобы ты не называла меня Реджи! — вспыхнул пират. — Мне это не нравится!

— А мне наплевать, нравится тебе это, или нет! — тоже завелась Варька. — Мне много чего не нравится, например, что ты на Луизе женился, однако что-то я не вижу, чтобы ты испытывал по этому поводу какие-то угрызения совести!

— Даже если бы ты вышла за меня замуж, в чем, честно говоря, я сильно сомневаюсь, вряд ли в нашей семье царили бы мир и согласие. — надулся как индюк Хай-Ри. — Луизу я ни с кем не делю! А тебя мне приходилось делить со всеми твоими друзьями, включая драконов! И потом… Даже если бы мы поженились, честно говоря, я не уверен, что ты была бы мне верна.

— Есть классная фраза по тому поводу, что лучше быть неверной, чем верной без желания быть. Я полностью с ней согласна. — уперла руки в боки Варька. — Тем более, что на данный момент вовсе не я тебе изменила. Это ты меня предал. Твоя измена реальна. Она не "если бы", она произошла.

— Я по-своему полюбил Луизу. — надменно вскинул голову пират. — У меня были серьезные причины жениться на ней. Кроме тех, которые ты перечислила. Если бы ты могла это понять, то не стала бы обвинять меня в предательстве. Для моего поступка есть оправдания…

— Может быть. Но я не хочу их выслушивать… - жестко ответила Варька. Хай-Ри обхватил голову руками и взъерошил волосы.

— Я не знаю, зачем я сюда пришел. Было глупо думать, что мы с тобой сможем сохранить нормальные отношения… после всего этого.

— Это уж точно. — зло подтвердила Варька. — Я никогда не смогу заставить себя простить тебе твой поступок. Хотела бы, но не смогу. Тут уже ничем не поможешь. Даже безобразным враньем. Да, конечно, я могла бы тебе соврать. Может быть даже, для нас обоих было бы лучше, если бы я это сделала. Но я не хочу. Хотя бы потому, что не желаю запутывать и без того не слишком понятную ситуацию. И потом. Луиза — это то, что было тебе нужно с самого начала. А я… Я — это просто нелепая случайность. Хотя ты знаешь… Мне очень жаль, что мы не смогли с тобой расстаться по-хорошему. Мы больше не принадлежим друг другу. Так что иди-ка ты домой. Все наши с тобой выяснения отношений абсолютно бесполезны.

— Не принадлежим! — зло вскочил с кресла пират. — Да ты никогда мне не принадлежала! У меня все время было такое чувство, что я временная замена для чего-то, что еще впереди, что я только согреваю постель для твоей большой любви! Что…

— Варвара, какого дьявола Хай-Ри делает у тебя в шатре? — грубо прервал пирата нарисовавшийся на пороге Нарк. — Он тебя обидел? Или соблазнить пытался?

— Слушай, Нарк, с каких это пор ты вступил в ряды полиции нравов? — ехидно поинтересовалась Варька. — Хай-Ри приходил решить со мной кое-какие вопросы. К соглашению мы так и не пришли, а потому разговор окончен, и ты вполне можешь проводить драгоценного гостя за порог. — Хай-Ри вспыхнул, грозно сверкнул глазами, развернулся и вылетел из шатра вон.

— Другое дело! — довольно потер руки Нарк.

— Н-да. Похоже, провожатые пирату не потребуются. — глубокомысленно подвела итог Варька.

— Ну и ладно… Посмотри лучше, что тебе гонец от Рюрика передал. — Нарк протянул графине свиток, и она нетерпеливо его развернула. — Дурацкий почерк у твоего лэрда… Клинопись какая-то… — пробурчал Нарк, пытаясь заглянуть в письмо.

— Я поехала в «Млин». - поставила его перед фактом Варька. — Искать меня не надо, заезжать за мной тоже, когда вернусь — не знаю.

— Вот так всегда. — тяжко вздохнул Нарк, поняв, что сопротивляться бесполезно.

* * *

Варька зашла в «Млин» и огляделась. Как же давно она здесь не была! Куча нечисти, дым коромыслом и широко улыбающийся с порога во все четыре ряда своих акульих зубов хозяин. Узрев Варьку, он тут же подбежал к ней, предложил руку и, ловко распихивая народ, проводил в другое помещение. Там уже не было никакой толпы, высокопоставленная публика чинно вела неторопливые беседы, а за угловым столиком ее уже ждал лэрд. Варька невольно улыбнулась. Как всегда! Разгильдяйский вид, небрежная поза и ни одной живой души ближе, чем на 2 метра. Умеет же лэрд пугать народ до посинения!

— Рюрик, привет! — черт приподнялся, чмокнул графиню в щеку и подал знак официанту. На столе тут же появились бутылка дорогого вина и ваза с фруктами.

— Хорошо выглядишь, графиня… — плотоядно улыбнулся лэрд, оглядывая Варьку с головы до пят и отодвигая для нее стул. — Рад тебя видеть.

— Я тебя тоже. — улыбнулась графиня, привычно игнорируя неторопливый, раздевающий взгляд. — Ну? Чем обязана? По делу пригласил, или так, пива попить?

— Ты странная, Варвара… Зачем обычно молодой человек девушку приглашает? — иронично повел бровью Рюрик, разливая по бокалам вино. — Посидеть, пообщаться, вина хорошего попить, пофлиртовать… Тем более, что Темные силы столь явно выказали тебе свое благоволение…

— Это в каком плане они мне его выказали? — не поняла Варька.

— Построив темную половину твоего замка. — просветил ее черт.

— Ты уже знаешь… Ну вот скажи мне, Рюрик, за что мне это, а? За что? Чего я такого сделала, чтобы меня премировать половиной замка?

— Ну, вообще-то, причин более чем достаточно. — спокойно пояснил Рюрик, прикуривая сигаретку от свечки. — Начнем с того, что ты не отвергла Тьму, когда тебе ее предложили. Ты стала властительницей территории нечисти и не предпочла другой выход.

— А он у меня был? — попыталась напрячь память Варька.

— А как же! Даже несколько. Например, уйти в монастырь.

— Ага! Щас! — возмутилась до глубины души Варька. — Не дождетесь!

— Вот видишь… — философски пожал плечами Рюрик и поднял на графиню серьёзный, испытующий взгляд. — Ты знаешь, принять постриг — это действительно тяжелое решение. Я могу это понять. Но скажи мне, Варвара, почему ты не приняла предложения своих друзей?

— Я не смогла. Я никогда не умела быть благоразумной. — честно призналась Варька. — Но неужели мое решение стать правительницей гоблинов было настолько предрассудительным, что я автоматически попала в представители нечисти?!

— Не совсем. — уклончиво пояснил Рюрик. — Это ведь было не единственным твоим подвигом.

— Да? — искренне удивилась Варька. — А что, разве были еще? — малахитовые с вертикальными зрачками глаза приблизились к Варьке вплотную, и лэрд насмешливо поинтересовался:

— А кто подал пример остальным? Ты стала правительницей государства гоблинов, и твоим друзьям пришлось признать и даже принять Тьму. Причем, что особенно ценно, по доброй воле.

— Но они же сделали это из лучших побуждений! — попыталась защитить своих друзей Варька.

— Какая разница? — пожал плечами Рюрик, вальяжно откидываясь на спинку стула. — Тьма менее разборчива в средствах, чем Свет. И ей все равно, какими методами ты добиваешься успеха. Твои друзья нарушили закон. Кеша ради тебя даже клятвопреступление совершил! И потом… Ты все-таки, отчасти, строишь государство нечисти. И твои друзья, кстати, тебе в этом помогают.

— Ты тоже мне помогаешь! — попыталась восстановить справедливость Варька.

— Помогаю. — не стал отрицать очевидного Рюрик. — Но ведь я-то принадлежу Тьме. Так что можно сказать, что я просто выполняю свои прямые обязанности…

— Так ты что, поддерживаешь меня только потому, что тебя к этому обязывают? — сузила глаза Варька, несколько опешив от подобного открытия.

— Не совсем. — покрутил в пальцах бокал черт.

— Да? А зачем же ты это делаешь? — сухо поинтересовалась графиня, впервые задумавшись о причинах, которые толкали Рюрика ей помогать.

— Не знаю. — пожал плечами лэрд, а затем, подняв на Варьку змеиный зеленый взгляд, нахально ухмыльнулся и предположил: — Может, потому, что ты мне нравишься?

— Блин, Рюрик, какой ты гад все-таки! — фыркнула Варька. — Ну что ты все время прикалываешься надо мной? Лучше поведай, зачем ты, все-таки, меня сюда пригласил.

— Да что ты какая недоверчивая, Варвара? Просто так я тебя пригласил! Просто так! Охрим сменил гнев на милость и я, воспользовавшись ситуацией, решил с тобой пообщаться, а заодно и выяснить, как у тебя там идут дела. По-моему, ты зашилась слегка, и небольшая расслабуха тебе совершенно не помешает.

— Рюрик…. Какой же ты классный… — расплылась в блаженной улыбке Варвара, умильно глядя на черта. — И что бы я без тебя делала…

Перейти на страницу:

Маргарита Полякова читать все книги автора по порядку

Маргарита Полякова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Варька и вурдалаки отзывы

Отзывы читателей о книге Варька и вурдалаки, автор: Маргарита Полякова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*