Kniga-Online.club

Разожги мой огонь - Куив Макдоннелл

Читать бесплатно Разожги мой огонь - Куив Макдоннелл. Жанр: Юмористическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
он, казалось, не мог это контролировать. Я имею в виду, выглядело так, будто он метался в панике, а потом, ну, ты знаешь, что произошло дальше.

Стерджесс быстро записал пару строк в своем блокноте, затем закрыл его и сунул обратно в карман.

- Итак, - сказала Ханна, - кто же он?

Казалось, он обдумывал вопрос.

- Не для протокола?

Ханна слегка раздраженно наклонила голову.

- Конечно.

- Мы считаем, что это был студент, живущий в апартаментах неподалеку. По крайней мере, первоначальные отчеты говорят о том, что его сначала видели там. Сейчас офицеры стучат в двери. Мы все еще ждем точного опознания, но “студент” имеет смысл.

Ханна заметила конец предложения.

- Имеет смысл?

- Было еще несколько инцидентов. Не… не такие, но, ну, это трудно объяснить.

- Испытай нас, - сказала Стелла. - Мы привыкли понимать то, что трудно объяснить. Это входит в нашу работу.

Стерджесс оглянулся через плечо.

- Сейчас не могу, но мне может понадобиться твоя помощь, поскольку у тебя есть связи в… - он огляделся, подыскивая нужное слово, - в сообществе, которых у меня нет.

- Что ж, - сказала Ханна, - я думаю, я выражу мнение всех сотрудников “Странных времен”, если скажу, что мы будем рады оказать любую возможную помощь полиции Большого Манчесте…

У барьера для сдерживания толпы только что началась какая-то суматоха. Через несколько секунд из-за шума раздался голос, который все узнали.

- Пропусти меня, ты, безмозглый, плосконогий автомат. Там двое моих журналистов, и я требую встречи с ними, или полиция Большого Манчестера сейчас задерживает представителей свободной прессы при исполнении ими своих обязанностей?

- Я говорю, что весь персонал… - начала Ханна.

- Говорите что хотите, - предложила Стелла, - но этот человек действительно умеет привлекать внимание.

Один из констеблей жалобно посмотрел на Стерджесса.

Инспектор вздохнул и помахал рукой.

- Ладно. Пустите его.

Барьеры раздвинулись, и Винсент Бэнкрофт шагнул вперед, одетый в зеленое пальто, видавшее лучшие дни, и коричневый костюм, который и не видал. Когда он приблизился, стало ясно, что на самом деле пиджак был от одного коричневого костюма, а брюки - от другого. Эффект был не из приятных. Синие кроссовки тоже не помогали.

- Господи, - сказал Стерджесс, наблюдая, как он направляется к ним, - сегодня что, день стирки?

Ханна покачала головой.

- Это означало бы, что он будет стирать.

Когда Бэнкрофт подошел к троице, он повернулся к инспектору Стерджессу:

- По каким обвинениям задержаны мои журналисты?

- И вам привет, - сказал инспектор, - и в ответ на ваш столь вежливо сформулированный вопрос - никаких обвинений. Они свидетели и помогают полиции в расследовании.

- По поводу чего? - спросил Бэнкрофт.

Стерджесс ответил, указав на суету вокруг палатки на месте преступления.

- Как бы вам ни было трудно в это поверить, у меня есть дела поважнее, чем вводить вас в курс дела, - он посмотрел на Ханну. - Вы будете завтра в своем офисе?

Она кивнула.

- В таком случае, если вы не против остаться здесь на несколько минут, сержант Уилкерсон сейчас примет ваши официальные показания, а затем вы сможете уйти.

- Они уйдут сейчас, если захотят, - сказал Бэнкрофт.

- Все в порядке, - сказала Ханна, подняв руку. - Мы дадим показания.

Покачав головой, Стерджесс повернулся и направился в сторону палатки.

- У меня нет времени, чтобы вы двое бездельничали здесь весь вечер, - сказал Бэнкрофт. - Если им нужны показания, они могут прочитать об этом в газете.

- Кстати, у нас все в порядке, - сказала Стелла.

Бэнкрофт посмотрел на нее.

- Конечно, ты права. Я это вижу. Так какой же заголовок?

- Это дождь из мужчин, - подсказала Стелла, за что получила предостерегающий взгляд от Ханны. - Что? - сказала она, словно защищаясь. - Юмор висельника. Это я в шоке.

- Без шуток.

- Итак, - вмешался Бэнкрофт, - какой-то бедняга спрыгнул со здания?

- Нет, - сказала Ханна. - Ну, технически, наверное, да - но если только закон гравитации не отменен, он не спустился вниз, как можно было бы ожидать. Он парил там довольно долго.

- Правда? - спросил Бэнкрофт, внезапно заинтересовавшись. - Мне трудно поверить, что эта история подходит для “Странных времен”.

Ханна и Стелла обменялись смущенными взглядами, прежде чем Ханна ответила.

- О чем ты говоришь? Это как раз наш тип истории. Она практически свалилась нам на голову. - Она поймала взгляд Стеллы. - Это было случайно. Не одно и то же.

- Когда я говорю, что это не история для “Странных времен”, я основываюсь на том факте, что на месте событий, судя по всему, находится не один, а два журналиста, и они сидят здесь и болтают, вместо того чтобы ходить и получать заявления.

- О, брось - сказала Ханна.

- Журналистика - это не то, чем можно заниматься, когда вздумается, - он посмотрел на Стеллу. - Тебе нужно быть там сейчас, получать свежие, мгновенные, животрепещущие реакции.

- У меня до сих пор в волосах остались частички этого парня. Это достаточно животрепещуще для тебя?

- Ну, я… - Бэнкрофт внезапно замолчал. - Он вернулся.

- Кто вернулся? - спросила Ханна.

- Там мужчина.

- Где?

- Не смотри, не смотри, не смотри!

Ханна прикусила губу.

- Ну, а зачем тогда мне рассказывать?

Бэнкрофт поправил пальто.

- Просто веди себя естественно. Притворись, что я сказал что-то смешное.

Стелла прищурилась.

- Мы теперь называем это естественным повседневным поведением, да?

- Вот и все, - сказал Бэнкрофт, - продолжайте говорить. Вы двое оставайтесь здесь, я собираюсь…

Не сказав больше ни слова, он повернулся и направился обратно в том направлении, откуда пришел, прочь от того места, куда смотрел.

- Мне кажется, - сказала Стелла, - или он становится все более странным?

- Трудно оценить, - сказала Ханна, доставая из сумки пудреницу. Она раскрыла ее и, немного присмотревшись, увидела в ней толпу за ограждением на улице Халм-стрит, где, как она предположила, находился тот, кого заметил Бэнкрофт. - Я не понимаю, о ком он, черт возьми, говорит.

- И все же, - сказала Стелла, - приятно видеть, что он выходит из офиса не ради того, чтобы преследовать меня.

Ханна захлопнула пудреницу.

- Ты правда знала, что мы следим за тобой?

- Да, - подтвердила Стелла. -

Перейти на страницу:

Куив Макдоннелл читать все книги автора по порядку

Куив Макдоннелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Разожги мой огонь отзывы

Отзывы читателей о книге Разожги мой огонь, автор: Куив Макдоннелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*