Силентиум - Грег Бир
Затем с неба со свистом пролетел один матовый серый кожистый объект яйцевидной формы длиной около десяти метров. Он упал в водоем на мелководье, погрузил один конец в землю, и выбросил в воздух сотни мелких инфекционных округлых форм с длинными тонкими ножками. Они стали стремительно разбредаться по поверхности планеты.
— Капсулы со спорами! — крикнул Изо-Дидакт. — У нас не остается времени!
С этим оба Дидакта были безоговорочно согласны.
В последний раз оба Дидакта стояли друг перед другом на расстоянии вытянутой руки, обособленно, а затем медленно разошлись в разные стороны, ни разу не обернувшись за тысячу шагов до их кораблей, которые затем подняли их на орбиту к их личным судам, «Отваге» и «Приближению Мантии».
Каталогу было не позволено отправится вместе с Ур-Дидактом к его боевому сфинксу. Что-то здесь было не так.
* * *
После того, как мы эвакуировали Лайбрериан, полностью подготовили «Отвагу» к отбытию, и заметили следующей за нами на орбиту корабль Дидакта «Приближение Мантии», следовавший строго согласно нашему вектору движения, — сквозь туман облаков на поверхность планеты обрушились миллионы споровых капсул Потопа. Некоторые из них падали в воды океана или разбивались о землю, но большинство из них разрывалось высоко в атмосфере. Гигантские столбы темно-коричневых спор покрывали всю поверхность земли, разносимые порывами ветра, перекрываемые друг другом и несущие погибель всему живому.
Троица Каталогов не могла сделать ничего, кроме как наблюдать за происходящим. И то, что я мог увидеть сквозь разъяснившиеся темно-серо-коричневые облака над поверхностью планеты, приводило меня в ужас — повсюду возвышались формирующиеся уродливые наросты бородавочных образований, готовых через мгновения начать распространять инфекционные формы паразитов по всей округе. Любые формы жизни, оставшиеся на поверхности, скоро будут поглощены Потопом.
«Отвага», исходя из сложившейся ситуации, произвела расчеты безопасного курса, решив сначала быстро перенести нас к окраинам системы Тзема 34 до того, как совершить финальный прыжок к Большому Ковчегу. Как выяснилось, что в скором времени только Ключ-суднам Дредноутам будет разрешено приближаться к этой установке, поэтому нужно было спешить.
Изо-Дидакт и Лайбрериан стояли на мостике корабля, взявшись за руки.
— Он направляется к Ковчегу вместе с нами, — сказал он ей, указав на корабль Ур-Дидакта.
Она была поражена этим и выглядела потерянной, не зная, как реагировать на такие слова.
— И какие сейчас у него планы? Сидеть в своей крепости подобно пауку в норе и ждать нужного момента, чтобы напасть, или же терзаться, пока годы не возьмут свое и возраст не уничтожит его своим неумолимым течением?
— Ты не можешь знать этого наверняка.
— Думаешь, я не могу? Я ясно вижу все это! Боже, что же эта тварь сделала с ним — и что мы все сделали с ним?
Изо-Дидакт ничего не ответил.
Как только мы покинули оскверненную Потопом звездную систему, на борту «Отваги» воцарилась пугающее молчание и тишина.
Запись № 27
Каталог
Путешествие к Большому Ковчегу
Ковчег больше не выполнял своих функций по строительству Гало, и теперь служил главным хранилищем собранных Лайбрериан из различных миров экземпляров жизненных форм. Судя по слухам, из ранее построенных на нем Гало, удалось уцелеть только одному, а остальные были обнаружены и уничтожены Потопом.
Это все, что я услышал от Изо-Дидакта, пока мы наблюдали за переходом нашего корабля в пространство скольжения. Но сказать по правде, реальной картины всех происходящих сейчас событий точно знать не мог никто, так как все системы коммуникаций функционировали с большими перебоями.
Каталог становился особенно чувствительным во время полетов в пространстве скольжения, но подобные путешествия очень красивы, и ради такого я могу стерпеть любой дискомфорт. Тем не менее, Изо-Дидакт выглядел напряженным.
Границы межпространственных переходов, используемых Предтечами, отмечались магнитными полями большой величины — крайне удобными навигационными индикаторами при межзвездных путешествиях. Они отображаются на мониторах «Отваги» в виде холмистых образований зеленого и фиолетовых цветов, очень похожих на кучерявые облака в атмосферах планет. Они выглядят такими же чувствительными к изменениям, как полые тела медуз в приливе морей, за которыми присматривала в своей работе Лайбрериан. В своей бесконечной медлительности и величественности, они напоминании некий обособленный, причудливый вид жизни.
Каталог умел ценить прекрасное. Я видел множество великолепных вещей в прошлом году, — например, красоту экземпляров жизни, собираемых Лайбрериан, или храбрость, с которой Биоскульптор и Изо-Дидакт встретили вставшие на их пути непреодолимые разногласия.
Мы заметили резкие изменения в пространстве скольжения: на дисплеях корабля, специально созданных для упрощенного отображения большого количества данных сложных расчетов при межпространственных переходах, побежали строчки тревожных данных. Что касается меня, то открывавшиеся взору фиолетовые и зеленые завихрения все еще казались крайне красивыми, но Изо-Дидакту и «Отваге» резко меняющие оттенки пространства скольжения указывали на возникающие на нашем пути трудности.
— Свойства граней пространства изменились со времени моего последнего путешествия, — сказал Изо-Дидакт. Он быстро посовещался с ИИ «Отваги», рассматривая возможные варианты действий. Нам приходилось принимать поспешные решения в сложившейся ситуации.
— Если мы вынужденно выйдем из пространства скольжения, то застрянем среди межзвездной пустоты в пяти тысячах световых лет от Ковчега.
Пространственные волны вокруг корабля сменили свой цвет на красный. Противоположная сторона пространственного тоннеля начало движение, искривляется, словно специально зажимая наш корабль в ловушку. Никто из членов экипажа не мог объяснить происходящее. Мы медленно движемся в пространстве скольжения, в то время как вихри вокруг нас становятся все более многочисленны.
Мы попали в область, где физические законы, обеспечивавшие Предтечам межзвездные перелеты, больше не действовали.
— Вероятно, нам придется пойти на риск и совершить скачок, — сказал Изо-Дидакт. — Пространство и время в этой области изменяется, подстраиваясь под транзитные стандарты Прекурсоров, — а это значит, что Потоп стремится попасть к Ковчегу. Очень скоро пространство скольжения здесь станет несовместимо с двигателями наших кораблей.
— Невероятные масштабы их воздействия! — воскликнула Лайбрериан. — Даже пространство скольжения подстраивается под их нужды. Осталась ли в галактике хоть одна вещь, на которую они не оказали еще никакого влияния? — ее вопрос остался без ответа.
— Какие у нас шансы? — спросила она спустя мгновение.
— Если не совершим экстренный прыжок — практически никаких, — ответил Изо-Дидакт. — В случае успеха наши шансы можно расценивать как один к четырем. В боевых условиях мы довольно бережно использовали этот корабль, так что у нас есть возможность проскользнуть.
— Ситуация в окружающем пространстве критическая, — сообщила «Отвага».
— Мы принимаем решение в спешке, не совсем