Крид: И боги падут - Сим Симович
В сопровождении своей новообретённой армии Крид направился к центральной библиотеке. Это было огромное здание, внешне напоминающее гигантский коралл, с извилистыми коридорами и бесконечными залами, уходящими вглубь. Воздух здесь был пропитан запахом старой пергаментной бумаги, пыли и магии. Каждый камень в этом здании казался насыщенным древней силой.
Его воины бережно, но эффективно расчищали путь от возможных противников. Беззвучно и быстро они нейтрализовали последние очаги сопротивления, пока Крид медленно продвигался вглубь библиотеки, словно идя вглубь забытых веков.
Внутри, гигантские стеллажи тянулись к сводам, уставленные тысячами томов свитков и фолиантов в необычных переплётах. Каждая книга сияла тусклым светом, словно камень, насыщенный магической энергией. Крид чувствовал невероятную мощь этих знаний, могущество, заключённое в каждом символе, в каждой букве. Он понимал, что перед ним — история целой цивилизации, история, способная изменить мир.
Он выбрал несколько томов из тысяч, руководствуясь интуицией и знанием древних языков. Среди них были трактаты по магии, исторические хроники, астрономические карты и многое другое. Однако его главный интерес составляла информация о Посейдоне, боге атлантов, о его силе и намерениях.
Крид понимал, что информация о Посейдоне может быть зашифрована, распределена по разным источникам, что поиск будет долгим и трудным. Но он был готов. Он был готов копаться в этих древних текстах, расшифровывать тайны, искать подсказки, пока не откроет все секреты Атлантиды. Это была его цель, и он не собирался сдаваться.
Часы, проведённые за изучением древних свитков, пролетели для Крида незаметно. Пыль осела на его доспехах, глаза слегка жгло от напряжения, но на лице сияло удовлетворение. В одном из трактатов, посвящённых религиозной структуре атлантов, он нашёл то, что искал: подробное описание главного храма Посейдона и его местоположения.
Информация была зашифрована сложным алгоритмом, но Крид, благодаря своим знаниям древних языков и магии, легко её расшифровал. Оказалось, что храм Посейдона находится не в центре города, как он предполагал, а в его самой глубокой части, в специально построенном подземном комплексе. Вход в этот комплекс был скрыт и окружён защитными магическими полями.
Взяв с собой несколько наиболее доверенных воинов — атлантов, одержимых призраками его команды, — Крид направился к храму. Его новая армия была готова к любым препятствиям; их глаза горели холодным зеленоватым светом. Они молчаливо следовали за своим лидером, готовые выполнить любой его приказ.
Путь к храму лежал через лабиринт подземных коридоров и залов. Криду приходилось расшифровывать древние головоломки, решать загадки, чтобы продвигаться вперёд. В некоторых местах приходилось пробираться сквозь руины, в других — обходить защитные магические поля, излучающие неприятное холодное сияние. На пути встречались и оставшиеся в живых атланты, которые яростно пытались его остановить, но новая армия Крида быстро расправлялась с ними.
И наконец, они достигли храма. Перед Кридом раскрылся огромный подземный зал. В центре стоял гигантский алтарь, изготовленный из сверкающего металла и украшенный сложной резьбой. На алтаре находилось какое-то изваяние, окутанное тусклым сиянием. Это был храм Посейдона, центр религиозной жизни Атлантиды, хранилище могущества и тайн.
Захватив главного жреца — старика с проницательными голубыми глазами, скрытыми за густыми седыми бровями, — Крид не стал прибегать к насилию. Он понимал, что жрец, как хранитель древних знаний, может быть более полезен живым, чем мёртвым. Поэтому, используя свою природную харизму и психологическое давление, он выведал у него ритуал призыва Посейдона.
Оказалось, что призыв бога требовал не просто молитв и массовых жертвоприношений, а сложной церемонии, требующей определённой последовательности действий и огромного количества магической энергии. Жрец рассказал, что для успешного призыва необходимо принести в жертву определённое число атлантов, причём не простых людей, а избранных, наделённых особыми способностями.
Крид немедленно приступил к подготовке к ритуалу. Он отдал приказ своим воинам собрать атлантов со всего города. Призрачная армия быстро и эффективно выполнила его приказ. На площади перед храмом Посейдона собралась огромная толпа людей; на их лицах читалась смесь страха и отчаяния. Они понимали, что их ожидает.
Крид, окружённый своей призрачной командой и новыми воинами — «атлантами», — встал перед толпой. Свет его амулета освещал его лицо, придавая ему суровое и бесстрастное выражение. Он начал ритуал. Его могучий гулкий голос пронзал воздух, заполняя тот древними заклинаниями. Он приносил атлантов в жертву; их жизненная энергия плавно подпитывала весь ритуал, заполняя храм могущественным потоком жертвенной магии.
Воздух сгустился, наполнившись запахом крови. В храме загудело, как перед бурей. Зеленоватое свечение амулета Крида усилилось, окутав его и его войско своим сиянием. Атланты кричали, молились, проклинали Крида, но его воины безжалостно приносили их в жертву. Это было массовое кровавое жертвоприношение, но Крид был готов на всё, чтобы достичь своей цели. Встреча с Посейдоном была близка. Он чувствовал это. И так в какой-то один миг, процветающий город был просто ополовинен.
И кажется, что кто-то даже отозвался на столь дерзкий зов Крида…
Глава 7
Миг. Резкий, пронзительный звук, словно расколовшаяся скала, разорвал закатное небо над Атлантидой. Огромный водяной столб, сверкая и ревя, пронзил защищавший город купол, подобно тому, как копье пронзает сердце. Купол треснул, и в образовавшуюся брешь хлынул водопад, несущий ярость океана. Эта ярость воплотилась в гигантском водяном лике Посейдона — гневном, искажённом лике бога морей, вылитом из бурлящей воды. Его глаза — водовороты, затягивающие всё на своём пути; брови — вздымающиеся валы; рот — грохочущая пасть, извергающая вихри и шквалы. Живой, дышащий образ Посейдона взирал на Крида с ледяным презрением, с холодной тоской океанских глубин.
Вода, с неистовой силой обрушиваясь на город, смывала всё: дома, улицы, людей. В лучах заходящего солнца, пробивающихся сквозь водяной столб, были видны лишь фрагменты разрушения — разбитый мрамор, искорежённый металл и бессильные крики, заглушаемые рёвом воды и грохотом катастрофы. Атмосфера сгустилась — от воды, от давящего чувства неизбежного конца, от глубокого ощущения безысходности, от мрака, проникающего в самое сердце. Крид стоял неподвижно, подобно статуе; его лицо, освещённое блеском разрушения, оставалось невозмутимым, а глаза были глубоки, как океанская тьма. Его равнодушие — мертвенная тишина перед вечным покоем.
Щелчок. Негромкий, почти неслышный звук, раздался в тишине, заглушенной лишь рёвом воды и стонами умирающей