Серж Брюссоло - Клятва огня
– И даже совсем не холодно, – подхватила девушка. – Даже и не знаю, с чего вдруг я так укуталась.
Нат не единожды порывался пробудить их от этого беспричинного экстаза, но они всякий раз одергивали его, как ребенка, нелепые капризы которого выводят взрослых из себя.
– Перестань же, – пожаловалась Анаката, – это уже не смешно. Пошутил – и хорошо, надо уметь вовремя остановиться.
Нату оставалось только махнуть на них рукой. Улочка вывела их на главную площадь, и посреди нее он увидел скверик, где накануне Дорана спряталась внутри снежного савана. Теперь на этом месте стоял великолепный снеговик, вокруг которого радостно водила хороводы ребятня, то и дело запуская в него снежками. Юноша подошел поближе, разглядывая обледеневшую статую. Там, внутри, под этой внешне безобидной скорлупой, скрывалась, закрыв глаза, странная женщина с серыми губами. Наверное, ждала подходящего момента, чтобы вдруг выскочить из укрытия, как вампир из своего гроба…
И что же произойдет, когда этот час настанет?
За время прогулки Анаката и Неб непонятно почему окончательно развеселились. Внезапная зима и прочие странности окружающего мира перестали удивлять их, и Неб даже всерьез принялся обсуждать, не заняться ли им производством лыж.
«Они совсем утратили чувство реальности, – с грустью думал Нат. – То же самое ожидает и меня, если я забуду снова выкупаться в черной воде. Как только я начну чувствовать себя слишком весело, надо будет срочно бежать к озеру!»
Глава 10
Вскоре Анаката и Неб вообще перестали обращать на Ната внимание, так что он решил предоставить их самим себе и самостоятельно заняться проблемой «серых людей», пока ему еще хватает сил. И все же у него кольнуло сердце, когда он увидел, как девушка и гарпунер спокойно повернулись к нему спиной и исчезли, затесавшись в веселую толпу зачарованных горожан.
Сейчас, при дневном свете, серая радуга казалась еще более нереальной, чем ночью. Однако же ни у кого ее вид не вызвал удивления, и каждый вел себя так, будто для радуги совершенно нормально иметь такой цвет и неправдоподобную фактуру.
Поразмыслив немного, Нат вернулся назад, к главной площади, и притаился неподалеку от сквера, где спала в снежном коконе Дорана. Холод пронизывал юношу до костей, изматывая, как медленная пытка. Внезапно, когда он уже уверился, что его ожидание бессмысленно, снежная скорлупа лопнула от сильного толчка изнутри, и из него выступила женщина с серыми губами. Детвора, с радостным визгом катавшаяся по заледеневшим аллеям сквера, не обратила на это чудо никакого внимания. Незнакомка в сером быстро пошла прочь, сунув руки в карманы и опустив глаза. Нат обратил внимание, что ее шинель даже не отсырела.
Шагая мягко и упруго, она проталкивалась сквозь толпу, не привлекая ничьих взглядов. При дневном свете ее бледность особенно бросалась в глаза, как и странный металлический отблеск ее волос.
«Наверное, глаза у нее тоже должны быть цвета хромированной стали», – подумал Нат, стараясь не терять ее из виду.
Молодая женщина направилась в трактир. Она явно мерзла: протискиваясь в дверь следом за ней, Нат отчетливо услышал, как стучат ее зубы. И еще ему показалось, что рядом с ней мороз ощущается острее.
«Зима как будто исходит от ее тела, – думал он. – Она излучает холод, как обычные люди излучают тепло».
Устроившись в уголке, Дорана заказала служанке чашку кипящего супа. Она особенно подчеркнула, насколько он должен быть горяч, но служанка уже унеслась на кухню.
«Странный у нее акцент, – заметил Нат. – Никогда такого не слышал. Она как будто бы знает все слова нашего языка, но впервые в жизни пользуется ими, чтобы составлять предложения».
Ожидая заказа, Дорана подсела к огню, потрескивающему в камине. Быстро осмотревшись и убедившись, что никто на нее не смотрит, она жадно потянулась руками к пламени и погрузила в него сначала пальцы, а потом кисти целиком…
Нат, искоса наблюдавший за ней, едва не вскрикнул. Теперь женщина нежно ласкала языки огня, как котенка, а те льнули к ней, с мурлыканьем обвиваясь вокруг ладоней и запястий… но не обжигая.
Возвращение служанки вынудило женщину отодвинуться от камина, и когда она потянулась за принесенным кушаньем, Нат заметил, что ни на коже, ни на рукавах шинели не было видно ни ожогов, ни подпалин.
– Суп недостаточно горячий, – пожаловалась Дорана. – Я же сказала «кипящий».
– Шутите, наверное, – хихикнула девчонка-служанка. – Если сможете выпить всю чашку целиком, я не возьму с вас платы! Я сама чуть не ошпарилась, когда разливала его половником.
Дорана безропотно опустила взгляд и вздохнула.
– Еще я хотела бы принять ванну, – сказала она. – Можно ли наполнить ее очень, очень горячей водой?
– Без проблем, – обронила служанка, – сейчас займусь. Ванная у нас общая, вон там, за спальным помещением.
– Но вода, очень горячая… – настойчиво повторила Дорана.
– Ага, я поняла, – отозвалась служанка, пожимая плечами. – Кипяток.
И она пошла прочь, усмехаясь причудам клиентов.
Нат, насторожившись, затаил дыхание. Он увидел, как Дорана обхватила чашку с бульоном ладонями и поднесла ее к губам. Отпив глоток, она поставила ее на стол. В тот момент, когда она пила, раздался какой-то странный звук, едва слышное потрескивание. Утомленно вздохнув, женщина отодвинула почти полную чашку, как будто та больше не представляла для нее интереса.
– Ванна готова, – крикнула с другого конца зала служанка. – Дверь в глубине общей спальни, не ошибетесь. Вода почти сто градусов, так что смотрите, не обваритесь.
Дорана тут же поднялась и направилась в общую ванную. Выждав пару секунд, Нат прокрался следом за ней. Проходя мимо стола, где только что сидела женщина, он бросил взгляд на оставленную чашку. Суп в ней превратился в лед.
Да что же это за колдовство такое?
Общая спальня в это время была пуста, и Нат воспользовался случаем, проскользнув за ширму. По доносящимся из ванной звукам он догадался, что Дорана торопливо раздевается, бросая одежду как попало.
– Гляди-ка, вот чудеса! – донесся из столовой голос служанки. – Огонь в камине погас. А ведь только что горел как следует! Как же такое вышло?
Нат еще сильнее скрючился в своем укрытии. До его слуха снова донеслось странное потрескивание, которое он услышал в тот миг, когда Дорана коснулась своими серыми губами горячего бульона. Эхом отозвался еще один звук – приглушенный всхлип, словно кто-то плакал там, в закрытой ванной. Он продолжал сидеть, не смея пошевелиться. Прошло около минуты, затем дверь резко распахнулась и женщина вышла; ее шинель была тщательнейшим образом застегнута на все пуговицы. Она прошла мимо, не заметив юноши, которому показалось, что она с трудом сдерживает слезы.
– Что так быстро? – удивилась служанка. – Вода недостаточно горячая?
– Ледяная, – прошептала Дорана, швыряя на стойку три золотые монеты.
Улучив момент, Нат метнулся в ванную. Едва перешагнув порог, он удивился, что нигде нет пара. Сама ванна была до краев наполнена ледяной водой, в которой плавали мелкие льдинки.
«Она заморозила кипящий бульон, – принялся соображать Нат. – Она уничтожает любое тепло, к которому прикасается. Как будто холод, заключенный в ней, может передаваться всему остальному. Как заразная болезнь».
Он наклонился и окунул пальцы в воду: льдинки тихо звякнули. На полотенцах, которыми Дорана вытиралась, поблескивал иней. Тут он вдруг вспомнил, как ночью на нее напали собаки и как она превратила их в лед, всего лишь ухватив руками за шкуру. Когда она бросила их на землю, они разбились вдребезги.
– Эй! – воскликнула у него за спиной служанка. – А вы что тут делаете?
Он дал стрекача, как школьник, которого застали за подглядыванием в щель в женской бане.
Выскочив на улицу, он долго вертел головой во все стороны, отыскивая взглядом таинственную женщину с серебряными волосами, но она уже затерялась в толпе.
«Она плакала, – подумал он. – Я уверен, что слышал, как она всхлипывает. Я должен с ней поговорить».
И он ринулся в толпу, энергично прокладывая себе путь плечами и локтями. Больше всего его занимал вопрос: Дорана плачет настоящими слезами, как люди, или у нее из глаз сыплются жемчужные льдинки?
Глава 11
Час спустя толпа вдруг стала проявлять беспокойство, а воздух быстро наполнился запахом гари.
– Пожар! – закричал кто-то. – Дом горит…
Увлекаемый толпой зевак, Нат волей-неволей тоже оказался вблизи пожара. Охваченное огнем деревянное строение, похожее на неуклюжий барак, тонуло в облаке черного дыма. Огонь ревел, как голодный зверь, жадно пожирающий мебель и доски. Жар от него шел такой, что даже самые отважные из спасателей растерянно пятились.
– Мой малыш! Он там, внутри! – отчаянно кричала какая-то женщина, которую двое мужчин крепко держали, не давая ей ворваться в пылающее строение. Мой малыш! Неужели никто его не спасет! Трусы, вот вы кто! Жалкие, ничтожные трусы!