Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
— Я… Какая свадьба?
Зеленые глаза ее брата расширились.
— Может твоя свадьба? Ты ведь знаешь Джейса Эрондейла? Высокий такой, блондин, всем девчонкам нрааавится… — он замолчал. — Ты передумала, вот в чем дело? — он заговорщицки наклонился к ней. — Потому что если это так, то я смогу переправить тебя через границу во Францию. И никому не скажу где ты. Даже если они будут пихать мне бамбуковые палочки под ногти.
— Я не… — Клэри уставилась на него. — Бамбуковые палочки?
Он пожал плечами.
— Для моей единственной сестры, не считая существа, что сидит возле моих ног, — Вэл возмущенно вскрикнула, — я сделаю это. Даже если это значит, что я не увижу Изабель Лайтвуд в платье без бретелек.
— Изабель? Тебе нравится Изабель? — Клэри чувствовала себя так, как будто пробежала марафон, и ей не хватало воздуха.
Он покосился на нее.
— Это проблема? Она особо опасная преступница или что-то вроде того? — он на мгновение задумался. — Вообще-то, это было бы горячо.
— Ладно, мне не нужно знать, что ты там считаешь горячим, — ответила Клэри на автомате. — Буэ!
Джонатан улыбнулся. Это была беззаботная, счастливая улыбка. Улыбка того, у кого не было причин для беспокойства, кроме красивых девушек и сестренки, которая поедала свадебный торт другой сестры. На периферии своего сознания Клэри увидела черные глаза и шрамы, но не знала почему. «Он твой брат. Он твой брат и всегда заботится о тебе».
— Именно, — сказал он. — А мне пришлось страдать несколько лет от постоянных: «Оууу, Джейс такой мииилый», «Думаешь, я ему нрааавлюсь?»
— Я… — начала Клэри и тут же умолкла, почувствовав головокружение. — Я просто не помню, как он сделал предложение.
Джонатан сел на колени и потянул Вэл за прядку. Она напевала про себя, собирая маргаритки в букет. Клэри моргнула. Она была уверена, что до этого видела одуванчики.
— Эм, я не знаю, делал он это или нет, — сказал он небрежно. — Мы все просто знали, что вы будете вместе. Это было неизбежно.
— Но у меня должен был быть выбор, — сказала она почти шепотом. — Я должна была сказать «да».
— Ну, ты и сделала это, разве нет? — сказал он, смотря на маргаритки в траве. — Кстати говоря, думаешь, Изабель пойдет со мной на свидание, если я приглашу ее?
Клэри задержала дыхание.
— А что на счет Саймона?
Он посмотрел на нее, солнце отражалось в его глазах.
— Какой Саймон?
Клэри почувствовала, как земля уходит у нее из под ног. Она протянула руку, чтобы уцепиться за брата, но рука прошла сквозь него. Он был как призрак, как воздух. Зеленый газон, золотой особняк, парень и девочка на траве улетели от нее, и она упала, тяжело ударившись о землю. Стукнувшись локтем, она почувствовала боль, вспыхнувшую в руке.
Она перевернулась на бок, задыхаясь. Клэри лежала на темной земле. Сломанные булыжники торчали вверх из земли, и сгоревшие останки каменных домов нависли над ней. Небо было цвета бело-серой стали и на нем были черные тучи, похожие на вены вампиров. Это был мертвый мир. Мир, который лишили красок и жизни. Клэри, свернувшись калачиком на земле, видела перед собой не останки разрушенного города, а брата и сестру, которых у нее никогда не будет.
Саймон стоял у окна, любуясь видом на Манхэттен.
Зрелище было впечатляющим. Из пент-хауса можно было увидеть Центральный Парк, музей Метрополитен и небоскребы в центре города. Наступали сумерки, и огни города загорались один за другим, как поле электрических цветов.
Электрические цветы. Он осмотрелся вокруг, задумчиво нахмурившись. Это была классная фраза, и ему надо было записать ее. В последние три дня у него совсем не было времени писать тексты, время уходило на другие занятия: продвижение, гастроли, автограф-сессии, выступления. Временами легко было забыть, что его основная задача — написание песен.
Как бы то ни было, лучше работу не найти. Темнеющее небо превратило окно в зеркало. Саймон улыбнулся своему отражению в стекле. Взъерошенные волосы, джинсы и ретро-футболка. Он мог также видеть комнату позади него. На полу был паркет, повсюду сверкающая сталь, кожаная мебель, и одна единственная картина на стене в элегантной позолоченной раме. Шагал — любимчик Клэри. На картине лишь розы — синие и зеленые, которые так не сочетаются с современным стилем квартиры.
На кухонном островке стояла ваза с гортензиями, подарок от его мамы в качестве поздравления с выступлением на концерте вместе с Stepping Razor на прошлой неделе. На открытке было написано: «Я люблю тебя и горжусь тобой».
Он уставился на цветы. Странно, почему именно гортензии? Если бы у него и были любимые цветы, то это были бы розы, и мама знала это. Он развернулся и внимательней присмотрелся к вазе. Там были розы. Он встряхнул головой, чтобы прояснить мысли. Белые розы. Они всегда были там. Правильно.
В двери повернулся замок, и дверь распахнулась, впуская миниатюрную девушку с длинными рыжими волосами и ослепительной улыбкой.
— О мой Бог, — сказала Клэри, то смеясь, то хватая ртом воздух. Она закрыла за собой дверь и прислонилась к ней. — Фойе превратилось в зоопарк. Журналисты, фотографы, все с ума посходили.
Она пересекла комнату, бросив ключи на стол. На ней было длинное шелковое платье с яркими бабочками на нем и заколка в виде бабочки в ее рыжих волосах. Она выглядела открытой и любящей. Пока она приближалась к нему, вытянув руки, он подошел поцеловать ее.
Как и обычно каждый день, когда она возвращалась домой.
Она пахла как Клэри — духами и красками — ее пальцы были замазаны ими. Она зарылась пальцами ему в волосы, и они поцеловались. Она потянула его вниз и засмеялась ему в губы, почти потеряв равновесие.
— Тебе придется начать носить каблуки, Фрэй, — сказал он, прижавшись губами к ее щеке.
— Ненавижу каблуки. Тебе придется смириться с этим или купить мне стремянку, — парировала она, отпуская его. — Только если ты не хочешь бросить меня ради высокой фанатки.
— Никогда, — сказал он, заправив выбившуюся прядь ей за ухо. — Разве высокая фанатка знает все мои любимые блюда? Помнит, когда у меня была кровать в форме гоночной машины? Знает, как можно обставить меня в Эрудите? Будет готова мириться с Мэттом, Кирком и Эриком?
— Фанатка будет согласна на большее, чем просто мириться с ребятами.
— Будь добрее, — сказал он и улыбнулся ей. — Ты увязла в этом со мной.
— Я справлюсь с этим, — сказала она, сняв его очки и положив их на стол. Ее глаза расширились и потемнели. В этот раз поцелуй был более жарким. Он обвил ее руками, прижимая к себе, пока она шептала:
— Я люблю тебя и всегда любила.
— Я тоже люблю тебя, — ответил он. — Боже, как же я люблю тебя, Изабель.
Он почувствовал, как она напряглась в его руках, и тогда мир вокруг него покрылся черными трещинами, как на стекле. Он услышал пронзительный вой в ушах и отшатнулся, спотыкаясь, упав, но, не ударившись о землю, а провалившись во тьму.
— Не подглядывай, не подглядывай.
Изабель рассмеялась.
— Я не делаю этого.
Ее глаза прикрывали руки — руки Саймона — тонкие и мягкие. Его руки были вокруг нее, и они вдвоем шли вперед смеясь. Он схватил ее, когда она зашла через входную дверь, обвив ее руками, пока Иззи выронила из рук сумки с покупками.
— У меня есть сюрприз для тебя, — сказал он, улыбаясь. — Закрой глаза. Не подглядывай. Серьезно. Я не шучу.
— Ненавижу сюрпризы, — запротестовала Изабель. — И ты знаешь это, — она могла видеть только край ковра из-под рук Саймона. Она сама выбирала его. Он был мягким и ярко-розовым. Их квартирка была маленькой и уютной, подходящей им обоим. Здесь повсюду были гитары и катаны, раритетные постеры и ярко-розовые покрывала. Когда они съехались, Саймон привез своего кота, Йоссариана, против которого была Изабель, но втайне любила его, потому что скучала по Чёрчу, после того как покинула Институт.
Розовый ковер исчез, и теперь каблуки Изабель стучали по кафелю на кухне.
— Окей, — сказал Саймон и убрал руки. — Сюрприз!
— Сюрприз! — кухня была полна людей: ее родители, Джейс, Алек и Макс, Клэри, Джордан, Майя, Кирк, Мэтт, Эрик. Магнус держал серебристый бенгальский огонь и подмигивал, размахивая им из стороны в сторону, пока искры разлетались повсюду, попав на пол и футболку Джейса, отчего тот вскрикнул. Клэри неуклюже держала плакат, на котором большими буквами было написано: «С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ, ИЗАБЕЛЬ». Она подняла его повыше и размахивала им.
Изабель повернулась к Саймону и осуждающе произнесла:
— Ты спланировал это!
— Конечно, я сделал это, — ответил он, притягивая ее к себе. — Сумеречные охотники могут забить на праздничные вечеринки, а я нет, — он поцеловал ее за ушко, пробормотав: — У тебя должно быть все, Иззи, — прежде чем отпустить, и ее окружила семья.