Филис Каст - Спрятанная
Глава 25
ЗоиЯ выронила зеркало и устремилась на балкон.
— Калона! Спаси его!
Бессмертный ринулся вперед даже прежде, чем я успела договорить. Расправив крылья, он перескочил расколотую балюстраду и исчез.
Я бросилась за ним и резко остановилась на краю крыши. Глядя вниз, я увидела, что Калона схватил Аурокса за лодыжку буквально за секунду до того, как тот — уже полностью в человеческом обличье — упал на мостовую.
Неферет же не повезло. Я видела: она врезалась в острый угол здания, пролетела еще несколько этажей вниз и рухнула посреди Пятой улицы. С высоты она походила на сломанную куклу: вывернутая шея, согнутые под неправильным углом руки и ноги, темная лужа крови под головой.
Ко мне подошла Танатос и обняла сильной рукой, словно боялась, что я упаду вслед за Неферет. Тут же появились остальные и обступили меня.
Старк забрал меня у Танатос и держал в объятиях, пока я дрожала, не сводя глаз с тела Неферет.
На балкон приземлился Калона с Ауроксом на руках.
Афродита помогла бабушке подойти, и та взяла меня за руку.
— Моя у-вет-си-а-ге-я, отойди, чтобы не видеть этого ужасного зрелища, — сказала она.
Но я не могла отвести от него взгляда. И поэтому заметила, как тело Неферет начало содрогаться. Я проследила за этим от начала до конца. Ее руки и ноги задергались, волосы зашевелились, спина изогнулась. А затем Тси Сгили словно растворилась. Из складок ее пропитанной кровью одежды появились тысячи черных пауков, которые быстро подползли к канализационным решеткам и исчезли в темноте.
Тогда я наконец отвела взгляд и посмотрела на Танатос.
— Она не умерла.
Верховная жрица Смерти ответила мне, хотя мои слова не были вопросом.
— Не знаю. — Танатос выглядела бледной и усталой. — Я никогда не видела и даже не представляла себе то, чему мы только что стали свидетелями.
Я чувствовала себя слишком спокойной. Я не устала. Не плакала. Не злилась. Меня накрыло невероятное спокойствие.
— Думаю, нам лучше держать ухо востро. Нутром чую, Неферет еще вернется, — сказала я.
— Да, Жрица, я согласна, — кивнула Танатос.
Я обняла бабушку за талию и позволила ей опереться на меня.
— Тебе нужно в больницу, — тихо сказала я.
— Нет, у-вет-си-а-ге-я, мне нужно только добраться до дома!
Я заглянула в ее ласковые глаза.
— Прекрасно тебя понимаю, бабушка. Мы со Старком отвезем тебя.
— Сначала тебе нужно кое-что сделать, — предупредил Старк.
— Она может поцеловать вас и сказать, что любит потом. Давайте уже уйдем отсюда. Пауки оказались последней дерьмовой каплей. Мне необходима ванна и ксанакс! — отрезала Афродита.
Я ничего не сказала, чувствуя, что от Старка исходят какие-то странные волны.
— Подождите здесь. Всем нужно это увидеть.
Он еще раз сжал мою ладонь и скрылся в пентхаусе. Через секунду мой Воин вернулся, неся в руке мой Камень Провидца на порванной цепочке.
Он снова уменьшился до размеров леденца и выглядел абсолютно безобидным. Но я знала, что к чему, и когда Старк протянул его мне, я взяла его осторожно, словно неразорвавшуюся бомбу, и попыталась положить в карман джинсов, но Старк мне не позволил.
— Нет, не убирай! Подними его и направь на Аурокса. И еще раз произнеси заклинание.
— С какой стати?
Внезапно я заговорила не как взрослая, собранная и замечательная Верховная жрица.
— На меня?
Все перевели взгляды на Аурокса. Да уж, он выглядел паршиво: в рваной в клочья одежде, весь в синяках и ссадинах.
— Почему?
— Потому что когда ты проткнул Неферет, я мельком увидел твое отражение в волшебном зеркале. Всем нужно увидеть то, что увидел я, — пояснил Старк. — Произнеси заклинание, Зои!
— Не знаю, сработает ли оно снова. Это же древняя магия, она странная и совершенно непредсказуемая, — ответила я.
— Просто прочти заклинание, у-вет-си-а-ге-я, — попросила бабушка.
— У меня нет…
Старк протянул мне смятый фиолетовый листок.
— Вот он!
— Ну, тогда ладно.
Я подняла Камень Провидца и направила его на Аурокса. Еще не начав читать заклинание, я почувствовала, что камень нагревается.
Древнее чудное зеркалоСпрятано в серую сень.Там, в глубине, притаилось,Словно запретная тень.Чары падут и развеетсяЭтот туман волшебства.Явятся феи по зову,Верные скажут слова.Зеркало просьбу исполнит,Прошлое в нем отразится.Сказанным мною заклятиемЗаново день возродится.
Мой голос звучал не так властно, как в первый раз, но слова чисто и ясно разносились в воздухе, и в конце заклинания Камень Провидца снова изменился, превратившись в большой зеркальный круг, направленный на Аурокса.
— Так это правда! — выдохнула Афродита. — Это самое странное, что я видела в жизни, а я уж достаточно странностей повидала!
Бабушка прохромала к Ауроксу и коснулась его щеки.
Он со слезами на глазах смотрел в зеркало, но перевел взгляд на нее.
— Я знала, что была права, когда поверила в тебя, тсу-ка-ни-с-ди-на, — сказала моя бабушка. — Спасибо, что спас меня, мальчик! — Она потянулась к нему, он наклонился, и она по-матерински поцеловала его в щеку.
— Посмотри в зеркало, Зет! — попросил Старк.
— Не буду! — Я нахмурилась. — Я знаю, как выглядит Хит!
Аурокс снова уставился в зеркало.
— Так это Хит?
— Ага, — вздохнул Старк. — Это Хит. А это значит, что ты в каком-то роде мой друг.
Аурокс не отрывал взгляда от своего отражения, и вдруг выражение его лица изменилось. Он улыбнулся и сказал:
— Рад снова вас всех видеть!
От его голоса я поежилась, а Аурокс оторвался от зеркала и посмотрел мне в глаза.
— А ты рада? — спросил он. — Кем был Хит для тебя?
В голове промелькнуло множество ответов: моей проблемой, занозой в заднице, моим любимым человеком, Супругом, надежным другом, моим парнем навеки.
— Хит был моей человечностью, — сказала я. — И теперь, похоже, его человечность перешла к тебе.
Я выронила зеркало, но прежде чем оно разбилось, раздался хлопок, и оно вновь превратилось в Камень Провидца. На этот раз я убрала его в карман.
Бабушка подошла ко мне, и я снова обняла ее за талию.
Старк взял мою руку, поднял ее и поцеловал в ладонь.
— Не бойся, — тихо сказал он. — Чтобы ни случилось, у нас есть любовь. Всегда.
Эпилог,
он же Пролог
Зои— Ух ты, Зет, действительно много народу пришло! Да тут людей больше, чем блох на кабыздохе!
Стиви Рей прикрыла глаза рукой, оглядывая ярко освещенный школьный двор. Даллас, конечно, полный придурок, но мы все признали, что мерцающие гирлянды огней, которыми он обвил стволы и ветви древних дубов, придали школе магическое сияние волшебства.
— Опять твои мерзкие сельские сравнения! — фыркнула Афродита. — Хотя на этот раз получилось точно. Особенно потому, что тут полно городских чиновников. Сущие паразиты!
— Постарайся быть паинькой, — попросила ее я. — Или хотя бы веди себя тихо!
— Значит, твой папаша-мэр тоже здесь?
И так вытаращенные глаза Стиви Рей почти вылезли из орбит.
— Наверное! Недавно я краем глаза заметила Круэллу де Виль, она же Та-Кто-Меня-Родила. — Афродита резко замолчала и вскинула брови: — Думаю, нам стоит внимательнее приглядывать за котятами из «Уличных котов»! Я видела премилых черно-белых малышей с очень пушистой шерсткой.
Стиви Рей потрясенно ахнула:
— Божечки, твоя мать ведь не станет на самом деле шить шубу из котят, правда?
— Сошьет даже быстрее, чем ты скажешь «Выдра у выдры норовила вырвать рыбу»! — изобразила Афродита оклахомский говорок Стиви Рей.
— Стиви Рей, она над тобой шутит! Скажи ей правду! — потребовала я от Афродиты.
— Ладно. Она не сдирает шкурки с котят или щенят. Только с тюленят и демократов!
Стиви Рей нахмурила брови.
— Вот видишь, все нормально. Вдобавок Дэмьен дежурит у палатки «Уличных котов», а ты же знаешь, что он никому не позволит навредить даже кошачьему усику, что уж говорить о шкурке, — увещевала я лучшую подругу, не желая позволить Афродите испортить наше хорошее настроение. — Вообще-то, все даже более чем нормально! Вспомни, сколько всего нам пришлось сделать меньше чем за неделю!
Я с облегчением вздохнула, осознавая успех школьного мероприятия, и переключилась на созерцание публики, заполонившей наш двор.
Стиви Рей, Шайлин, Шони, Афродита и я дежурили у лотка с выпечкой (пока мама Стиви Рей и ее подруги из Родительско-учительского комитета сновали в толпе с бесплатными образцами печенья с шоколадной крошкой, которое мы продавали в каких-то совершенно неимоверных количествах).