Кристин Каст - Призванный
— Вы можете ответить на один маленький вопросик?
Пребывающая в состоянии шока, Танатос кивнула.
— Ладно, положим, Аурокс не дар Никс, а существо, состряпанное Белым быком и Неферет в их недостойных занятиях. Что могло бы создать такого, как он?
— Значительная жертва, — ответила Танатос.
— Вы имеете в виду, что Неферет пришлось кого-то убить, чтобы создать Аурокса? — спросила Афродита.
— Да, хотя меня в дрожь бросает при одной мысли о таком безумном поступке.
— Как и нас, — согласилась с ней Афродита, печально, но мудро посмотрев мне в глаза. — Рядом с нами за последнее время умерли очень многие.
— Да, — эхом отозвалась я, чувствуя себя разбитой. — Очень многие.
АуроксВнимание девушки стало для него неожиданностью. Следуя приказу Неферет, он делал обход территории, особое внимание уделяя тому, чтобы пересмешники не пересекали границу Дома Ночи. Проходя мимо девичьего общежития, Аурокс заметил ее, стоящую в тени дерева, и когда подошел поближе, она преградила ему путь.
— Привет, — нежно улыбнулась она. — Я Бекка. Мы еще не встречались, но я положила на тебя глаз.
— Привет, Бекка. — Охваченный любопытством, он позволил ей задержать себя. Она не была красивой или необычной, как некоторые другие недолетки
(«Особенно Зои», — прошептал внутренний голос, но Аурокс тут же приказал себе не думать об этом).
В этой Бекке имелся своего рода шарм, а язык ее тела и то, как она выпячивала бедро и откидывала за спину длинные светлые волосы, откровенно говорили, что Аурокс ей нравится.
— Я Аурокс.
Она рассмеялась и облизнула влажные розовые губы.
— Я знаю, кто ты. Как я уже сказала, я наблюдала за тобой.
— И что же ты узнала, наблюдая за мной? — эхом откликнулся он.
Она шагнула ближе и вновь отбросила волосы назад.
— Что ты хорошо сражаешься, а в наше время это полезно.
Она коснулась его, проведя розовым накрашенным ноготком по груди, и поток ее эмоций захлестнул Аурокса. Он чувствовал ее желание, смешанное с отчаянием и ноткой распущенности.
Аурокс глубоко вдохнул, наслаждаясь опьяняющим запахом коктейля из похоти и жестокости. По его телу пробежала дрожь предвкушения, когда внутри него начала расти сила.
— Ооо, ты такой твердый. — Бекка приглушенно рассмеялась, подвигаясь еще ближе. — Точнее, твои мышцы. — Ее желание усилилось, когда она потерлась грудью о его грудь, прижавшись к нему, лизнула его в шею, а затем укусила — не так сильно, чтобы прокусить кожу до крови, но и не так нежно, как при простом заигрывании.
Бык внутри Аурокса был этим доволен, и существо зашевелилось.
— Ты любишь боль? — спросил Аурокс, грубо шаря руками по ее спине. Затем он опустил голову, найдя зубами мягкий изгиб ее шеи. Он укусил ее до крови, хотя ему вовсе не хотелось пробовать ее на вкус. — Ты любишь боль? — повторил он вопрос с ее кровью во рту, хотя и чувствовал ответ в пульсирующей в Бекке похоти и страсти.
— Люблю, — простонала Бекка. — Давай же! Дай мне укусить тебя! Стань моим Супругом, моим мужчиной!
Аурокс не думал останавливать ее. Он вообще не думал, а только чувствовал похоть, усиленную отчаянным и вульгарным духом.
Аурокс позволил этим эмоциям овладеть собой. Он прижался к Бекке, закрыл глаза и отдался ей, произнеся слова, идущие откуда-то из глубин его подсознания, настолько инстинктивные и машинальные, что мышление и понимание не имели к ним никакого отношения:
— Да, Зо! Укуси меня!
— Ты придурок! Зои?! Я покажу тебе кое-что, отчего Зои Редберд покажется тебе кроткой овечкой!
Бекка впилась в него зубами. Аурокс почувствовал острую боль и тепло струящейся по шее крови. Затем рот Бекки прижался к свежей ране на его шее, но всего на секунду. Как только она попробовала его кровь, ее эмоции изменились. Гнев и похоть испарились, уступив место животному страху.
— О, Богиня! Нет, это неправильно!
Бекка пыталась отстраниться от него, но Аурокс подхватил ее на руки и, сделав два шага, прислонил спиной к дереву.
— Подожди, нет! — настаивала Бекка, пытаясь говорить ровным голосом, хотя ее страх накатывался на Аурокса волнами, питая и меняя его. — Остановись! У тебя неправильный вкус!
Существо внутри него пульсировало и шевелилось, желая освободиться ради мародерства и варварства. Он фыркнул, и в этом звуке послышались отголоски бычьего рева.
— Серьезно, прекрати! Я не хочу быть с кем-то, кто по уши влюблен в Зои!
Зои…
Ее имя прозвучало внутри него, прогнав быка как вода — огонь.
— Что здесь происходит?
При звуке голоса Дракона Ланкфорда Аурокс сделал шаг назад, отпустив Бекку.
Девушка вжалась в кору дерева и испуганно уставилась на Аурокса.
— Аурокс? Бекка? Что у вас не так? — спросил Дракон.
— Всего лишь небольшое недоразумение. Я думал, эта недолетка понимает, чего хочет, — отозвался Аурокс, поворачиваясь к Фехтовальщику и не обращая внимания на Бекку. — Я был неправ.
Бекка отошла от дерева и встала так, чтобы Дракон оказался между ней и Ауроксом, и ее страх быстро улетучился, принеся взамен уверенность и гнев.
— Я знаю, чего точно не хочу: встречаться с еще одним парнем, волочащимся за Зои Редберд! Надеюсь, тебе по душе стоять в очереди, потому что многие до тебя уже там побывали!
— Бекка, нет смысла вести себя так грубо. Ты же знаешь, что вампиры верят в свободу выбора и взаимные чувства. А если желание не взаимно, то сделай правильный выбор и уйди с достоинством, — твердо произнес Дракон.
— Мне это подходит, — ответила ему Бекка и прошипела Ауроксу: — Прощай, придурок!
Она ринулась прочь.
— Аурокс, — медленно начал Дракон. — Вампирское общество открыто множеству разнообразных путей желания и страсти, но тебе стоит уяснить, что некоторым из этих путей не стоит следовать, если у сторон нет полного понимания происходящего и определенного, более глубокого опыта. — Дракон вздохнул, отчего сразу же показался старым и усталым. — Ты понимаешь, что я пытаюсь до тебя донести?
— Да, — кивнул Аурокс. — У этой недолетки, Бекки, подлая душа.
— Правда? Должно быть, я не замечал.
— Я не верю, что Зои Редберд такая!
Дракон приподнял брови:
— Я тоже так не думаю. Ты знаешь, что Неферет не ладит с Зои?
Аурокс посмотрел ему в глаза.
— Они враги.
Дракон не отвел взгляда.
— Можно сказать и так, хотя мне бы хотелось, чтобы все было иначе.
— Вы не союзник Неферет, — понял Аурокс.
Черты лица Фехтовальщика застыли, и его усталое, но открытое отношение исчезло.
— Я следую только своим путем, и ничьим больше.
— А Никс?
— Я не восстану против Богини, но и не буду защищать кого-то, кроме самого себя. Путь Дракона — единственное, что у меня осталось.
Аурокс изучал его. Эмоции Дракона находились в туманной дымке. Вампир ничего не проявлял: ни гнева, ни отчаяния, ни страха. Ничего. Загадочно. Возможно, именно поэтому Аурокс заговорил о собственной головоломке:
— Я назвал Бекку Зо.
Брови Дракона снова взлетели вверх, и по выражению его лица стало ясно, что его рассмешили слова Аурокса.
— Ну, Аурокс! Дамам — подлые они или нет — обычно не нравится, когда их называют именами других дам!
— Но я не знаю, почему так сказал!
Дракон пожал плечами:
— Должно быть, ты думал о Зои.
— Я этого не осознавал.
— Иногда так бывает.
— Значит, это нормально? — спросил Аурокс.
— За свои сто с лишним лет я понял одну простую истину — в отношении женщин ничего нельзя назвать нормальным, — ответил Дракон.
— Учитель, могу ли я попросить вас об услуге?
— Да.
— Не рассказывайте о случившемся Неферет.
— Я не из болтливых, парень. И тебе стоит быть таким же.
Фехтовальщик похлопал Аурокса по плечу и ушел, оставив творение Неферет сбитым с толка, взволнованным и, как всегда, одиноким.
Глава 19
Зои— Предстоит катастрофа вселенских масштабов, — шепнула мне Афродита, когда утром понедельника мы стояли под дверями кабинета, в котором намечался урок Танатос.
Этот кабинет был одним из самых больших в школе. Вообще-то, за исключением кабинета драматического искусства, напоминавшего актовый зал в миниатюре, и самого актового зала, это был самый большой «обычный» классный кабинет в школе.
«Отлично, — подумала я, — больше места для неизбежного взрыва».
— Непохоже, что выйдет прогулять этот урок, — пробормотала я, обращаясь к Афродите. А всем остальным сказала: — Ладно, пойдем внутрь. Не волнуйтесь. Мы вместе, а значит, все не так уж плохо.
Меня окружила кучка-вонючка, Стиви Рей, Рефаим и хорошие красные недолетки. С покорным и готовым ко всему видом все кивнули и замерли в ожидании, что запахнет жареным.