Кассандра Клэр - Город священного огня (др. перевод) (ЛП)
Магнус склонился над ней, приложив руку к ее щеке, кончики его пальцев сияли голубым. Джослин и Люк сидели на коленях по другую сторону от Клэри. Джослин посмотрела наверх и увидела Саймона. Она произнесла губами его имя. Из-за шума в его ушах он ничего не услышал. Клэри была мертва? Она выглядела мертвой, или почти мертвой.
Он подался вперед, но Люк был уже на ногах и направлялся к Саймону. Он поймал его за руку, потянул назад от того места, где лежала Клэри.
Вампирская натура Саймона придала ему неестественную силу, силу, которой он еще не знал, как воспользоваться, но Люк был таким же сильным. Его пальцы впились в руку Саймона.
— Что случилось? — спросил Саймон, повышая голос. — Рафаэль…?
Он дернулся, поворачиваясь вокруг, в поисках вампира, но Рафаэль исчез; он растаял в сумраке.
— Пожалуйста, — сказал Люку Саймон, отворачиваясь от его знакомого лица в сторону Клэри. — Позволь мне…
— Саймон, нет, — прорычал Магнус, он водил кончиками своих пальцев по лицу Клэри, оставляя на нем голубые искры по их следам. Она не двигалась и никак не реагировала. — Надо быть осторожными — ее энергия сейчас на экстремально низком уровне.
— Разве она не должна быть в Базилиасе? — спросил Саймон, глядя на здание больницы. Из него все еще лился свет, и к его удивлению он увидел Алека, стоящего на лестнице. Он смотрел на Магнуса. Прежде, чем Саймон успел двинуться или подать ему сигнал, Алек резко развернулся и вошел назад в здание.
— Магнус… — начал Саймон.
— С а й м о н, заткнись, — прошипел Магнус, сквозь сжатые зубы.
Саймон вырвался из захвата Люка, только чтобы добраться до каменной стены, где его стошнило.
— Но Клэри… — начал он.
Люк выглядел измученным, но его выражение было жестким.
— Клэри извела себя, создавая исцеляющую руну. Но она не ранена, она цела, и Магнус может помочь ей лучше, чем Безмолвные Браться. Самое лучшее, что ты можешь сделать, это не мешаться под ногами.
— Джейс, — сказал Саймон. — Алек почувствовал, что с ним что-то случилось через связь парабатай. Что-то связанное с небесным огнем. И Рафаэль что-то болтал о линиях энергии земли.
— Знаешь, битва была кровавее, чем нефилимы ожидали. Себастьян ранил Джейса, но небесный огонь отрекошетил в Себастьяна каким-то образом. Это практически убило Джейса тоже. Клэри спасла ему жизнь, но там все равно еще есть работа для Безмолвных Братьев, чтобы его исцелить.
Люк посмотрел на Саймона уставшими голубыми глазами.
— А почему ты был с Изабель и Алеком? Я думал, ты собирался оставаться в стороне в Нью-Йорке. Ты приехал из-за Джордана?
От упоминания этого имени Саймон замер.
— Джордан? А причем здесь он?
Кажется, впервые Люк был ошеломлен.
— Ты не знаешь?
— Не знаю чего?
Люк не знал, что сказать. А потом ответил:
— У меня для тебя кое-что есть. Магнус привез это из Нью-Йорка.
Он полез в карман и вытащил оттуда медальон на цепочке. Медальон был золотым, с изображением отпечатка волчьей лапы и надписью на Латыни BeatiBellicosi.
Блаженны воины.
Саймон тут же все понял. Кулон Претор Люпус, принадлежавший Джордану. На нем была кровь. Темно-красная, как ржавчина, прилипла к цепочке и лицевой стороне медальона. Если кто и знал, что было ржавчиной, а что кровью — то только вампир.
— Я не понимаю, — сказал Саймон. В ушах снова зашумело. — Откуда он у тебя? Почему ты отдаешь его мне?
— Потому что Джордан этого бы хотел, — сказал Люк.
— Хотел? — голос Саймона стал громче. — Ты имеешь ввиду «хочет»?
Люк сделал глубокий вдох.
— Прости Саймон, Джордан умер.
9
Руки, что несут тебя
Клэри очнулась ото сна, в котором видела исчезающий образ руны, отпечатавшийся на внутренней стороне ее век — руна была похожа на крылья, соединенные одной линией. Во всем теле была боль, и некоторое время Клэри лежала не шевелясь, опасаясь боли от движений. К ней медленно начали возвращаться воспоминания: ледяная лава перед Цитаделью; смеющаяся Аматис, вызывающая Клэри напасть первой; Джейс, пробивающий себе путь сквозь полчище Омраченных; Джейс лежащий на земле и истекающий огнем вместо крови; Брат Захария, уклоняющийся от огня.
Ее глаза резко распахнулись. Отчасти она ожидала проснуться в совершенно чужом месте, но вместо этого она лежала на маленькой деревянной кровати, в гостевой комнате в доме Аматис. Мягкий солнечный свет просачивался сквозь кружевные занавески, создавая узоры на потолке.
Она попыталась подняться. Рядом с ней кто-то тихо напевал — мама. Джослин тотчас остановилась и вскочила, чтобы склониться над ней. Она выглядела так, как будто не спала всю ночь: на ней была старая рубашка и джинсы, ее волосы были собраны в пучок, из которого торчал карандаш. Волна облегчения прошла сквозь Клэри, быстро сменившись паникой.
— Мам, — сказала она, пока Джослин стояла возле нее, прикоснувшись к ее лбу тыльной стороной ладони, проверяя наличие жара. — Джейс…
— Джейс в порядке, — сказала Джослин, убирая руку. Под подозревающим взглядом Клэри она закивала головой. — Правда, в порядке. Сейчас он в Базилиасе, с братом Захарией. Идет на поправку.
Клэри тяжело посмотрела на маму.
— Клэри, я знаю, что в прошлом дала тебе основание не доверять мне, но пожалуйста, поверь мне, Джейс в полном порядке. Я ведь знаю, что ты ни за что не простишь меня, если я не скажу тебе правду о нем.
— Когда я могу увидеть его?
— Завтра, — Джослин снова села на стул возле кровати, открыв вид на Люка, прислонившегося к стене спальни. Он улыбнулся ей — грустной, любящей, заботливой улыбкой.
— Люк! — с облегчением воскликнула Клэри. — Скажи маме, что я в порядке. Я могу отправиться в Базилиас.
Люк покачал головой.
— Прости, Клэри. Сейчас к Джейсу никого не пускают. Да и тебе нужен отдых. Мы слышали, что ты сделала с иратце у Цитадели.
— Или то, что люди видели. Не уверена, что когда-нибудь пойму это, — морщинки вокруг рта Джослин стали глубже. — Ты чуть не убила себя, спасая Джейса, Клэри. Ты должна быть осторожнее. У тебя нет неисчерпаемого запаса энергии…
— Он умирал, — перебила ее Клэри. — Огонь вытекал из его раны как кровь. Я должна была спасти его.
— Ты ничего не должна была! — Джослин убрала с лица выбившуюся прядь волос. — Что ты вообще делала там?
— Они отправили недостаточное количество людей, — сказала Клэри приглушенным голосом. — И все говорили о том, что когда попадут туда, то спасут всех Омраченных и вернут их, найдут лекарство. Но я ведь была в Буррене. И ты тоже, мам. Ты же знаешь, что невозможно спасти нефилимов, которых Себастьян заставил испить из Чаши Смерти.
— Ты видела мою сестру? — спросил Люк спокойным голосом.
Клэри сглотнула и кивнула.
— Мне очень жаль. Она… она одна из приспешниц Себастьяна. Она сама не своя, даже на толику.
— Она ранила тебя? — спросил Люк. Его голос все еще был спокойным, но мускул на щеке дернулся.
Клэри покачала головой. Она не могла заставить себя солгать, но и сказать правду тоже была не в силах.
— Все нормально, — успокоил он ее, неверно истолковав причину ее расстройства. — Аматис, служащая Себастьяну не больше сестра мне, чем Джейс, служащий Себастьяну — парень, которого ты любила. Не больше, чем Себастьян — сын, которого твоя мама вынуждена иметь.
Джослин протянула руку и взяла ладонь Люка в свою, и слегка поцеловала ее. Клэри отвела глаза. Мгновение спустя мама повернулась к ней.
— Боже, Конклав… если только они послушают нас, — она разочарованно вздохнула. — Клэри, мы понимаем, почему ты сделала то, что сделала прошлой ночью, но мы думали, что ты в безопасности. Затем Хелен появилась на пороге нашего дома и сказала, что ты была ранена в битве у Цитадели. У меня чуть сердечный приступ не случился, когда мы нашли вас на площади. Твои губы и пальцы посинели. Как будто ты тонула. Если бы не Магнус…
— Магнус исцелил меня? Что он делает в Аликанте?
— Дело не в Магнусе, — сказала Джослин нервным голосом. — Дело в тебе. Джиа была вне себя, думая, что позволила вам пройти сквозь портал и что вы могли погибнуть. Звали опытных сумеречных охотников, не детей…
— Там был Себастьян, — сказала Клэри. — Им не понять.
— Себастьян не твоя проблема. Кстати говоря, — Джослин достала что-то из под кровати. Когда она выпрямилась, то держала в руках Эосфорос. — Это твое? Он был у тебя на поясе, когда они принесли тебя домой.
— Да! — Клэри хлопнула ладонями. — Я думала, что потеряла его.
— Это меч Моргенштернов, Клэри, — сказала ее мама, держа его так, как будто это был заплесневелый латук. — Тот, который я продала несколько лет назад. Где ты взяла его?