Венди Стауб - Луна вуду
— Фиби! — сдавленно крикнула она, поскольку руки Хелены вновь нашли ее горло. — Фиби, помоги мне!
Хелена старалась сдавить ей горло и лишить живительного кислорода. Прю подняла ногу и изо всех сил ударила Хелену в живот, отчего та расцепила руки.
Воспользовавшись преимуществом, Прю вскочила на ноги и закричала:
— Фиби, беги сюда! Скорее!
Но Фиби не двигалась с места. Лицо ее выражало полную бессмысленность и безразличие к происходящему.
«Что с ней?» — изумилась Прю.
Глаза Фиби закатились. Прю оцепенела от ужаса, осознав, что ее сестра…
Фиби стала зомби!
Глава 10
— Фиби, умоляю, помоги мне! — в ужасе закричала Прю.
Хелена поднялась на ноги и двинулась к Прю деревянной походкой робота, отчего у Прю кровь застыла в жилах. «Хелена больше не человек», — подумала она.
Прю в отчаянии оглядела гору ящиков, возвышавшихся над Хеленой. Пожалуй, стоит их подтолкнуть, чтобы они, упав, своей тяжестью придавили зомби.
Но ведь там стояла и пустоглазая Фиби, и ящики, падая, заденут и ее.
Фиби тем временем бок о бок с Хеленой двинулась в ее направлении.
Прю осознала, что, только столкнув груду из ящиков, она сумеет убежать.
Но она тогда может поранить или даже убить свою собственную сестру!
«Но Фиби уже не человек, — крикнул ее инстинкт самосохранения, — посмотри на нее, она — зомби». Прю колебалась, глядя то на ящики, то на полумертвое лицо своей сестры.
Хелена между тем не теряла времени даром. Она рывком двинулась вперед, и Прю ощутила сильный удар по голове и потеряла сознание.
* * *Почувствовав что-то неладное, Пайпер взглянула на светящиеся неоновые часы над стойкой.
С тех пор как Прю удалилась в дамскую комнату, прошло уже десять минут. Ей давно следовало бы вернуться.
А что, если она каким-то образом пропустила Пайпер? В этом сумасшедшем доме такое вполне возможно. Если так, если Прю действительно сейчас ищет ее, то ей, конечно, лучше оставаться на месте, рядом с дверью, как и было договорено.
«А вдруг у нее там возникли неприятности? Что же делать?»
Размышляя, Пайпер поставила свою все еще почти полную бутылку пива на ближайший столик и зашла в ту же дверь. Она оказалась в длинном коридоре.
Проходя мимо остальных людей, она подумала, не спросить ли их о Прю. Но они казались поглощенными своими собственными делами, веселясь и кривляясь, танцуя и подпевая в такт музыке, не снимая масок и не обращая ни на что внимания. Им не было дела до того, что совсем рядом с ними, возможно, творятся страшные дела.
Пайпер поспешила к двери с надписью «Для дам» и, толкнув ее, вошла. Пропустив мимо ушей женские возгласы о соблюдении очереди и всем таком прочем, она обогнула очередь и пошла к кабинкам, разглядывая обувь, видневшуюся под дверями. На Прю были белые теннисные туфли, а она видела только туфли с острыми каблуками, а то и вовсе без каблуков.
— Что ты здесь делаешь? Давай-ка в очередь, — произнес позади нее грубоватый голос.
Пайпер обернулась и увидела двух крупных женщин с татуировками, которые глядели на нее.
Она не знала, которая из них задала вопрос, но ясно, что обе намеревались не спускать ей ее выходку.
— О, я не хотела… — Пайпер прокашлялась.
Они приближались к ней, сделав еще один шаг.
— Послушайте, я просто ищу свою сестру, — выпалила она. — Она должна была зайти сюда, вы не видели ее, а?
Она описала им Прю, повернувшись так, чтобы обратиться не только к ним, но и ко всей очереди.
«Я же просто теряю время, — осознала вдруг она. — Меня никто даже и не слушает, и Прю здесь нет».
Когда она вышла, сердце ее учащенно билось. Уже направившись опять к бару, она вдруг заметила дверь с надписью «Выход».
Поколебавшись мгновение, она открыла ее и вышла на пустынную аллейку. Пайпер увидела припаркованные поблизости машины, помойку и груду деревянных ящиков.
«Прю не стала бы выходить сюда без меня, — сказала она себе. — Если она сказала, что придет туда, где они договорились встретиться, то так оно и должно быть».
Так где же она?
Пайпер закрыла дверь и стала возвращаться по коридору в зал.
«И осталась одна», — прошептала она, и по ее спине пробежал холодок.
Весь следующий час она слонялась по клубу, ища Прю. Она хотела подойти к Андре, может быть, он видел какую-либо из ее сестер, хотя бы одну, но она и его не видела.
Почувствовав себя одинокой и брошенной, Пайпер наконец покинула клуб. Теперь уже ничего не оставалось, как возвратиться к Габриэлле.
«А если и там никого? — спросил ее внутренний голос. — Куда ей тогда идти?»
Внезапно кто-то схватил ее сзади и рывком развернул.
Пайпер вскрикнула, вслепую пытаясь вырваться из жестких рук, крепко ее державших.
— В чем дело, крошка? Разве тебе не нравится танцевать? — невнятно произнес некто.
Вокруг засмеялись, и она увидела перед собой чье-то грязное, незнакомое, ухмылявшееся лицо.
«Просто какая-то пьянь и его дружки», — вдруг дошло до нее. Она с отвращением вырвала руки и гордо удалилась.
Пьяная компания всем скопом завалилась в следующий бар, совершенно про нее забыв. Она вдруг стала осознавать всю гротескность пьяных выходок, карнавальных хороводов и вообще всей царившей здесь нелепости. Казалось, изо всех окон домов, мимо которых она шла, высовывались люди и глазели на нее.
У нее уже не раз возникала мысль, что Фиби и Прю попросту потерялись в такой сутолоке. Всякий раз, когда ей казалось, что она видит знакомое лицо, ее сердце ускоряло свой ритм, но все время постигало разочарование.
Когда она свернула на тихую улочку Габриэллы, на ее щеках стали появляться слезы. Неужто ее сестры столкнулись с чем-то поистине ужасным, а она так и не смогла прийти им на выручку!
Она уже дошла до квартиры Габриэллы, как тут на ее плечо тяжело опустилась чья-то рука.
Она резко обернулась, ожидая увидеть перед собой очередного забулдыгу, но лицо показалось ей весьма знакомым.
— Рэнди! — ахнула она.
Перед ней действительно стоял садовник Монтэгью.
Сердце Пайпер учащенно забилось. Что он здесь делает?
Она уже и не знала, радоваться ей первой знакомой личности или же шарахнуться подальше. Парень-змеелюб вполне мог оказаться частью той болотной компании.
— Пайпер, я очень рад, что нашел тебя, твои сестры в опасности, — сказал Рэнди.
— Фиби?
— И она и Прю — обе.
— Откуда ты знаешь? — спросила Пайпер, сузив глаза. Знать он мог, если только следил за ней или же имел какое-то отношение к тому, что приключилось с ее сестрами.
— Ты должна мне верить, — быстро сказал он. — Я здесь, чтобы помочь тебе.
— А стоит ли мне тебе верить? Ты следил за нами?
— Да, — признался он. — Но клянусь, для твоего же блага, я пытаюсь помочь тебе, ты должна мне поверить.
— Тогда скажи правду, ты заодно с Ивонной?
— Да, — ответил он.
Пайпер тут же развернулась и бросилась бежать.
Но Рэнди моментально протянул руки и снова схватил ее. Его лицо сохраняло спокойствие, в то время как Пайпер перекосило от ненависти к нему.
— Пайпер, сказал он. — Я прошу у тебя прощения, я должен кое-что рассказать тебе. Но сейчас у нас совсем нет времени, мы должны возвратиться к болоту:
— Почему? — спросила она дрожащим голосом. — Ты что, решил и меня скормить Петро лоа?
Она тряслась со страху, не зная, желает ли Рэнди спасти ей жизнь или же погубить ее наверняка.
— Нет, — сказал он. — Я и правда пользуюсь вуду, но я поклоняюсь Рада лоа. — Он выпустил ее.
— Габриэлла и Андре как раз и были теми, кто забрал твоих сестер и Хелену. Они тому виной.
Пайпер удивленно расширила глаза и, не веря ему, замотала головой. Зачем Габриэлле губить собственную сестру?
— Потому что она врет от рождения, — ответил он со злостью. — И потому что она вызвала духа, потребовавшего человеческой жертвы. Пайпер, пожалуйста, я знаю, что и у тебя самой есть сила, мне нужно, чтобы ты присоединилась ко мне, если мы собираемся спасти твоих сестер. Мы должны работать вместе.
Он открыл дверь своего грузовичка, который был припаркован у тротуара. Пайпер попятилась, не зная, что ей делать.
— Пайпер, пожалуйста, — повторил он. Она с удивлением заметила его дрожавшую челюсть, словно он готов был зарыдать.
— Я пришел слишком поздно, чтобы спасти свою сестру, — сказал он. — Позволь же мне помочь твоим.
* * *Прю медленно пришла в себя в полнейшей темноте, ощутив, что у нее сильно болит голова.
Открыв глаза и увидев слепящий свет, она быстро закрыла их снова. Она лежала на животе, прижатая щекой к чему-то холодному и мокрому. Она потянула носом воздух и ощутила знакомый запах болотной грязи. Услыхав стрекотание сверчков и крики ночных птиц, она поняла, что находится на болоте.