Kniga-Online.club
» » » » Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок

Читать бесплатно Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок. Жанр: Городское фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

ГАРРИ: Альбус! Что бы ни означала эта чушь, которую ты сейчас несёшь, — сейчас же прекрати! Это последнее предупреждение.

АЛЬБУС разрывается между отцом и другом.

АЛЬБУС: Не могу, понимаешь?..

СКОРПИУС: Что именно не можешь?

АЛЬБУС: Просто… нам лучше некоторое время не пересекаться, ладно?

Убитый горем СКОРПИУС стоит и смотрит в спину уходящему АЛЬБУСУ.

АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ДЕСЯТАЯ

ХОГВАРТС, КАБИНЕТ ДИРЕКТОРА

У ПРОФЕССОРА МАКГОНАГАЛЛ глубоко несчастный вид, у ГАРРИ весьма целеустремлённый вид, ДЖИННИ не может решить, какой вид ей следует принять.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Не уверена, что Карта Мародёров задумывалась для подобного.

ГАРРИ: Если вы увидите их вместе — как можно быстрее доберитесь до них и заставьте их разойтись.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Гарри, ты уверен, что это правильное решение? Вообще я далека от того, чтобы сомневаться в мудрости кентавров, но Бэйн чрезвычайно раздражительный кентавр и… и с него станется исказить созвездия в своих целях.

ГАРРИ: Я верю Бэйну. Альбус должен держаться подальше от Скорпиуса. Ради него и ради других.

ДЖИННИ: Думаю, Гарри имеет в виду…

ГАРРИ (категоричным тоном): Профессор знает, что я имею в виду.

ДЖИННИ, удивлённая тем, что ГАРРИ позволяет себе так с ней разговаривать, переводит на него взгляд.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Альбуса проверяли величайшие волшебницы и волшебники страны, и никто из них не нашёл и не почувствовал ни проклятия, ни порчи.

ГАРРИ: А Дамблдор… Дамблдор сказал…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Что?

ГАРРИ: Его портрет. Мы беседовали. Он сказал много толкового…

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Дамблдора больше нет, Гарри. И я тебе уже говорила: в портрете нет даже половины личности того, кто на нём изображён.

ГАРРИ: Он сказал, что любовь ослепила меня.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Портрет директора школы представляет собой архив воспоминаний. Предполагается, что он будет служить механизмом обоснования решений, которые мне придётся принимать. Но когда я принимала эту должность, мне посоветовали не ошибаться в выборе портрета–советчика. И тебе могу посоветовать то же самое, с полным основанием.

ГАРРИ: Но он был прав, теперь я тоже это вижу!

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Гарри, ты находился под огромным давлением: Альбус потерялся, ты его искал, ещё и эти опасения насчёт того, что может значить шрам… Но я тебе говорю: ты делаешь ошибку, поверь!

ГАРРИ: Альбус меня и раньше не любил. Не исключено, что и дальше любить не будет. Но зато он будет в безопасности. Со всем огромным к вам уважением, Минерва, — раз у вас нет детей…

ДЖИННИ: Гарри!

ГАРРИ: …то вы этого и не поймёте.

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (глубоко уязвлённая): Надеюсь, тот факт, что я всю жизнь отдала профессии учителя, может что–то означать…

ГАРРИ: Эта карта покажет вам в любое время, где находится мой сын. Надеюсь, вы будете ею пользоваться. А если я услышу, что вы этого не делаете, я обрушу на эту школу всю свою силу, всю мощь Министерства! Понятно?

ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ (в ярости от такого проявления злобы): Вполне!

ДЖИННИ смотрит на ГАРРИ, не в силах понять, во что же он превратился. Видно, что раскаиваться ГАРРИ не собирается.

АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ

ХОГВАРТС, КЛАСС ЗАЩИТЫ ОТ ТЁМНЫХ СИЛ

АЛЬБУС входит в класс — чуть неуверенно. Перед классом стоит ГЕРМИОНА.

ГЕРМИОНА: Ага, вот и он — тот, кому удалось сбежать из поезда, этой тюрьмы на колёсах… Наконец–то он с нами.

АЛЬБУС: Гермиона?!

Вид у него потрясённый.

ГЕРМИОНА: Мне казалось, что меня зовут профессор Грейнджер, Поттер!

АЛЬБУС: Что вы здесь делаете?

ГЕРМИОНА: Учу вас. Видимо, за грехи свои тяжкие. Надеюсь, если я задам тот же вопрос, вы ответите, что учитесь?

АЛЬБУС: Но вы… вы же… Министр магии!

ГЕРМИОНА: У вас что — опять эти видения, Поттер? Ладно, оставим это. Итак, сегодня мы рассмотрим заклинание Патронус…

АЛЬБУС (изумлённо): Вы — наш учитель Защиты от тёмных сил?!

Раздаются смешки.

ГЕРМИОНА: Не заставляйте меня терять терпение! Десять баллов с Гриффиндора за тупость!

ПОЛЛИ ЧЕПМЭН (вскакивая, с вызовом): Нет! Не надо! Он это специально делает! Он ненавидит Гриффиндор, это все знают!

ГЕРМИОНА: Сядьте, Полли Чепмэн, не то ещё больше пожалеете! (ПОЛЛИ вздыхает и садится.) Предлагаю вам последовать её примеру, Альбус. И хватит этого цирка!

АЛЬБУС: Но вы же не можете быть настолько въедливой!

ГЕРМИОНА: И ещё двадцать баллов с Гриффиндора, чтобы убедить Альбуса Поттера, что я именно настолько въедливая.

ЯН ФРЕДЕРИКС: Альбус, если ты прямо сейчас не сядешь…

АЛЬБУС садится.

АЛЬБУС: Можно я просто спрошу?..

ГЕРМИОНА: Нет, нельзя. Лучше просто сохраняйте молчание, Поттер, в противном случае вы утратите даже ту скромную популярность, которая у вас имеется. А теперь кто сможет нам сказать, что собой представляет Патронус? Никто? Никто. Вы и в самом деле кучка самых отъявленных неудачников.

На губах ГЕРМИОНЫ напускная улыбка. Она на самом деле настолько въедливая.

АЛЬБУС: Да ну не может быть! Дикость какая–то… А где Роза? Она уж точно скажет, что вы ведёте себя нелепо.

ГЕРМИОНА: Кто это — Роза? Ваша невидимая подружка?

АЛЬБУС: Роза Грейнджер — Уизли! Ваша дочь! (Вдруг до него доходит.) Ну конечно же — из–за того, что вы с Роном не поженились, Роза не…

Слышится хихиканье.

ГЕРМИОНА: Как вы смеете! Пятьдесят баллов с Гриффиндора! И я вам обещаю, что если кто–нибудь ещё раз меня прервёт, я сниму уже сто баллов!..

Обводит взглядом комнату. Все боятся даже пошевелиться.

Вот и хорошо. Патронус — это магическое заклинание, обеспечивающее защиту всех ваших самых позитивных ощущений. Оно принимает форму животного, с которым у вас наиболее глубокое сродство. Это дар света. Если у вас получится вызвать Патронуса, то вы сможете защитить себя от чего бы то ни было. И похоже на то, что в некоторых наших случаях такая необходимость возникнет скорее рано, чем поздно…

АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ДВЕНАДЦАТАЯ

ХОГВАРТС, ЛЕСТНИЦЫ

АЛЬБУС поднимается по ступенькам лестничного марша. Добравшись до верха, оглядывается. Ничего подозрительного не замечает. Уходит. Лестничный марш движется с грацией танцора.

За ним появляется СКОРПИУС. Думает, что видел АЛЬБУСА, затем понимает, что это не так. Лестничный марш делает вращательное движение и сбрасывает его на пол.

Входит МАДАМ ХУЧ и поднимается по ступенькам лестничного марша. Добравшись до верха, показывает СКОРПИУСУ жестом — мол, поднимайся. Тот поднимается — и тут же убегает; все осознают его жалкую неприкаянность.

Входит АЛЬБУС и поднимается по ступенькам одного лестничного марша.

Входит СКОРПИУС и поднимается по ступенькам другого лестничного марша.

Лестничные марши соприкасаются. Мальчики глядят друг на друга.

Обречённо и с надеждой — одновременно.

И тут АЛЬБУС отводит взгляд; момент утрачен, а с ним, возможно, и дружба.

Лестничные марши расходятся. Мальчики смотрят друг на друга: один исполнен вины, другой — боли, и оба — несчастья.

АКТ ВТОРОЙ, СЦЕНА ТРИНАДЦАТАЯ

ДОМ ГАРРИ И ДЖИННИ ПОТТЕРОВ, КУХНЯ

ДЖИННИ и ГАРРИ насторожённо глядят друг на друга. Выяснения отношений не избежать, и оба это знают.

ГАРРИ: Это было правильное решение.

ДЖИННИ: Ты уже почти убедил себя в этом.

ГАРРИ: Ты говорила, чтобы я был честен с ним, но на самом деле мне нужно было быть честным с собой, верить тому, что мне говорило сердце.

ДЖИННИ: Гарри, у тебя одно из лучших сердец, которые когда–либо бились в груди волшебника, и я не верю, что твоё сердце приказало тебе это сделать!

Слышится стук в дверь.

Тебя спасло только то, что кто–то пришёл.

Уходит.

Через несколько мгновений входит ДРАКО; он полон гнева, но хорошо его скрывает.

ДРАКО: Я ненадолго. Буквально на пару слов.

ГАРРИ: Чем могу помочь?

ДРАКО: Я здесь не для того, чтобы заниматься разборками. Мой сын плачет. Я — его отец. И я пришёл спросить, зачем ты хочешь разлучить двух хороших друзей.

ГАРРИ: Я их не разлучаю.

ДРАКО: Ты изменил расписания занятий, ты угрожал обоим учителям и самому Альбусу. Зачем?

ГАРРИ пристально смотрит на ДРАКО и затем отворачивается.

Перейти на страницу:

Джоан Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоан Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гарри Поттер и испорченный ребёнок отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и испорченный ребёнок, автор: Джоан Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*