Хаски и его учитель Белый кот. Книга 1 - Жоубао Бучи Жоу
Рынок наводняли неутихающие выкрики торговцев, а от множества диковинных зрелищ разбегались глаза.
Сидящий у лотка безголовый призрак торговал гребнями и косметикой. Положив кровоточащую голову себе на колени, он расчесывал на ней волосы, держа гребень двумя длинными ногтями, выкрашенными в алый цвет, и ласково приговаривал:
– Костяные гребни наилучшего качества! Купите один, господин.
Сюэ Мэн с широко распахнутыми глазами озирался по сторонам. В какой-то момент он заметил поблизости аптекарскую лавку, внутри которой, суетясь, носился туда-сюда морской житель с драконьим хвостом, продавая редкие целебные травы, о каких Сюэ Мэн даже не слыхал. Вспомнив о матушке-травнице, он направился было к лавке, намереваясь поглядеть на товар, но тут внезапно услышал позади пронзительный крик, резанувший по ушам:
– Посторонитесь, посторонитесь! Пропустите меня!
Замерев на полпути, Сюэ Мэн обернулся, но никого не увидел.
– Внимательно посмотри под ноги, – с улыбкой посоветовал Гоучэнь Шангун.
Приглядевшись, Сюэ Мэн и в самом деле что-то увидел, а именно горсть маленьких камешков, которые ползли вперед сами по себе.
– Вот это новость! И камни, оказывается, могут ходить. Это что, какой-нибудь дух скал? – шепотом спросил Сюэ Мэн.
– Это фубан, – пояснил Чу Ваньнин.
– Что? Губан?
Чу Ваньнин окинул его красноречивым взглядом.
– Ладно Мо Жань пропускает мимо ушей то, что я рассказываю, но почему же ты невнимателен на занятиях?
Сюэ Мэн вкладывал все силы в обучение боевым техникам, не испытывая ни малейшего интереса к литературе и истории. Из страха перед Чу Ваньнином он сидел на занятиях с прямой спиной и напускал на себя умный вид; сейчас же, пойманный на горячем, от стыда тут же покраснел как рак.
Мо Жань хлопнул в ладоши и рассмеялся:
– Ваши слова очень огорчили меня, учитель. Этот урок я как раз выслушал со всем вниманием!
– О? – вскинулся Сюэ Мэн. – Ну что ж, расскажи, что ты запомнил, а мы послушаем!
– Фубан – это невероятно жадное от природы насекомое. Стоит ему увидеть красивый камень, как оно тут же кладет его себе на спину. Обычно все заканчивается тем, что насекомое расплющивается под тяжестью своей ноши.
Посмеиваясь, Мо Жань скосил на Чу Ваньнина глаза.
– Учитель, скажите, я прав?
Чу Ваньнин кивнул и добавил:
– На земле фубаны уже вымерли. Не думал, что здесь они еще остались.
– Этот до сих пор жив лишь благодаря здешнему аптекарю, – улыбнулся Гоучэнь. – Глядите туда.
Они увидели, как фубан с трудом дополз до ступеней входа в лавку аптекаря и громко закричал:
– Не могу больше! Лекарь, скорее иди сюда и спаси меня!
Из лавки стремительно выплыл аптекарь с лазурным драконьим хвостом. По нему было заметно, что он уже сотни раз справлялся с похожей ситуацией. Привычным движением открыв бутылочку из белого фарфора, он вылил на фубана какое-то красное лекарство с золотистым отливом и без особого интереса спросил:
– Ну что, маленький Юй-гун[45], сегодня ты собрал довольно много, да?
Фубан, которого сравнили с Юй-гуном, громко хмыкнул и томно протянул, явно наслаждаясь лекарственным омовением:
– Хм, приемлемо, приемлемо. Завтра перенесу еще сотню, и тогда у меня дома будет четыреста миллионов восемьдесят пять тысяч шестьсот семнадцать камней.
Мо Жань и Чу Ваньнин потрясенно молчали.
– Надо же, сколько накопил… – пробормотал Ши Мэй.
Закончив поливать насекомое лекарством, аптекарь сказал:
– Не забудь завтра прийти пораньше. Боюсь, задержись ты еще немного, и тебя не спасла бы даже эта дающая силу целебная роса.
– Понял, понял, приду пораньше, пораньше приду, – небрежно отмахнулся фубан. Тут он вдруг заметил лежащий в углу красивый светло-желтый камень и вновь заорал: – Эй, угорь… То есть лекарь! Тот камень кажется мне весьма неплохим. Вас не затруднит положить его мне на спину? Тогда завтра у меня уже будет четыреста миллионов восемьдесят пять тысяч шестьсот восемнадцать камней.
Сюэ Мэн не выдержал и, подойдя ближе, спросил:
– Зачем вам столько? Вы что, дом строите?
Из-под камня донесся писклявый самодовольный голос насекомого:
– Что? Человек? Ох, сколько же лет я не встречал людей! Зачем я ношу камни, спрашиваете? Разумеется, не для того, чтобы построить из них дом. Как можно заниматься столь скучным делом?
Ши Мэй тоже не стерпел и полюбопытствовал:
– Тогда зачем они вам?
– Чтобы их считать! – ответил фубан с сознанием своей правоты.
Все дружно оторопели.
После прогулки по городу Гоучэнь Шангун повел их в свой чертог.
В конце улицы стояла огромная раковина, напоминающая те каменные ширмы от злых духов, что ставят перед воротами в земных домах. За раковиной располагался просторный внутренний двор, разделенный на шесть частей. На входах в главные залы боковых пристроек, в галереи и оранжереи легонько колыхались, движимые течением, занавеси из водорослей и ниток жемчуга. Где-то было совсем темно, а какие-то помещения были освещены тусклыми огоньками свечей, и оттуда доносились едва различимые звуки сюня и арфы кунхоу.
Все слуги в божественном чертоге были представителями того же морского народа, что и аптекарь.
У некоторых сохранились драконьи хвосты, а кто-то для удобства превратил свой в пару ног, чтобы получить возможность ходить. Никто из них, однако, не был привычен к обуви, и все передвигались по дну озера босиком.
Увидев на лицах спутников замешательство, Гоучэнь Шангун слабо улыбнулся и спокойно пояснил:
– Прошу, господа, не удивляйтесь. Мы с Ванъюэ водим близкую дружбу и живем вместе, а он когда-то был наследным принцем Восточного моря. Всех этих слуг он привел с собой, когда поселился здесь.
Ванъюэ звали того самого черного старого дракона.
Так как в прошлой жизни Мо Жань получил свое божественное оружие именно от него, дракон был ему симпатичен, поэтому он не удержался и с улыбкой спросил:
– Но где же он? Этот дракон столь огромен, что, возвращаясь на морское дно, наверняка вынужден принимать другую форму, иначе он здесь просто не поместится.
Гоучэнь Шангун покивал, охотно ответив:
– Само собой разумеется. Однако он уже стар, и ему на многое не хватает сил. Вернувшись из сегодняшнего путешествия на поверхность, он, должно быть, тут же лег отдыхать. Если ты желаешь его увидеть, нужно подождать, пока он проснется.
Пока они беседовали, к ним проворно подплыл один из слуг с длинными бурыми волосами и, поклонившись Гоучэню, певуче произнес:
– С возвращением, уважаемый бог. Его высочество Ванъюэ уже обо всем поведал вашему покорному слуге. Вы желаете немедленно отвести ваших гостей в священную оружейную?
Гоучэнь Шангун не стал отвечать сразу, вместо этого сперва вежливо посмотрел на своих спутников. Видя, что у тех нет никаких возражений, он кивнул:
– Так