Украденный. Книга вторая (СИ) - Рина Эм
Некоторое время они молчали. Наконец жрец сказал:
— Хорошо. Я передам им всё, что услышал. Ответ будет утром, на рассвете. Сейчас мне нужно пойти назад. Если я не вернусь через час, мудрецы уйдут. Слишком многие хотят убить их. Поверь, вождь, многие, многие, боятся знания. Знание обнажает суть вещей, а когда суть открыта уже нет ничего невозможного.
— Завтра я уйду из Линферона, — сказал Арис.
Жрец быстро посмотрел на него.
— Искать ребенка? Хорошо, мы найдем тебя, если решим помочь где бы ты ни был.
Арис спросил:
— Скажи мне кое-что, чтобы я отпустил тебя к ним: скажи, как они узнали про ребенка? Что еще они могут рассказать и откуда берут знания?
— Всё очень просто. Не думай, что среди твоих слуг у нас есть шпионы, — проговорил жрец. — Зачем, если мир сам говорит с нами. Наши знания исходят из всего, что окружает нас. Шаманы могли бы давно догадаться! Они давно знают: все вокруг имеет душу, они ведь читают души трав, чтобы раскрыть их свойства, а колдуны умеют извлекать душу из вещей и предметов и обращать себе на пользу её силу. Но никто не знает, что можно просто слушать. Глина помнит, что когда-то была книгой, которую разбили. Глина помнит всё, что было записано на ней прежде, чем она стала дорожной пылью. Ткань помнит, что была льном и росла в поле, а девушки плели из его синих цветов венки и пели песни. Мы слышим голоса земли и камня и всего остального. Вот в чем суть наших знаний. И мы откроем их тебе, если поймем, что ты не враг этому миру.
— Ты успеешь вернуться до утра? — спросил Арис, подумав.
— Я поспешу. И если жрецы дадут ответ так скоро, я принесу его и буду ждать тебя с рассвета на том же месте, где подошел впервые.
Арис возвращался обратно к помосту, пробираясь сквозь толпу. Неподалеку двое затеяли драку и стража разнимала их. Он остановился посмотреть и вдруг заметил Бако. Бако шел мимо, над толпой возвышалась его макушка. Бако оглядывался, будто разыскивал кого-то, между бровей у него залегла суровая складка. Он не заметил Ариса и прошел мимо. Впрочем и Арис сделал всё для того, чтоб его не заметили.
Он смотрел вслед уходящему. Бако направлялся через площадь, к арочным воротам, ведущим к старому городу. От ворот осталась только сама полу-осыпавшаяся арка и груды камней рядом. Вот, Бако нырнул в её тень. Несколько минут назад туда же ушел жрец подземного бога.
Арис неспешно отправился следом.
Бако миновал арочные ворота и углубился в переплетение улиц. Теперь его шаг изменился — Бако будто прятался от кого-то и пригибался, стараясь держаться в тени стен. В небе выкатилась Луна и повисла, будто серебряный глаз луши, освещая город мертвенным светом.
Бако бесшумно перепрыгнул с разрушенного фундамента на порог соседнего дома и слился с рябой тенью стены. Едва можно было разглядеть, как легко движется темный силуэт его фигуры.
Улица, ощерившаяся зубчатыми кромками осыпавшихся стен лежала вперед. Арис вскоре увидел впереди другой силуэт — жрец подземного бога шел посреди дороги ни от кого не прячась, а Бако крался за ним. Он, как кот, взлетел по стене, перепрыгнул на стену соседнего дома, повторил это еще раз и побежал по верхней грани.
Арис чуть прибавил шаг, намереваясь догнать Бако. Впереди жрец подземного бога повернулся, наверное услышав шорох шагов. Бако был ещё довольно далеко, Арис мог бы нагнать его, но с крыш на жреца упали две тени, он вскрикнул, вскинул руки, но кто-то ударил его ножом, раздался всхлип и всё стихло.
Бако тем временем спрыгнул вниз и склонился над телом. Не прячась больше, Арис шагнул вперед. Двое, что сопровождали Бако вытащили было мечи, но увидев его, спрятали оружие и склонили головы. Бако только мельком на него глянул и снова отвернулся. Арис подошел и склонился над жрецом. По крови, бьющей толчками, он понял, что жрец доживает последние секунды.
— Что тут было? — спросил Арис.
Бако указал рукой на лежащего:
— Стража сказала, что жрец нечестивого подземного бога пробрался в город. Наверное это шпион колдуна. Я приказал преследовать его и вот, он мёртв.
— Ясно, — проговорил Арис.
— Я искал тебя, вождь, когда стражи сообщили о нём. На миг я испугался, что он пришел по твою душу Хорошо, что ты в порядке. Но где же ты был? — теперь Бако сверлил его взглядом и Арису вдруг показалось, что в лунном свете его глаза отливают серебром. Он моргнул и наваждение исчезло.
— Я гулял в городе, — сказал он.
— Гулять одному опасно, вождь. Всюду шпионы колдуна и враги, — Бако вытер нож пучком сухой травы. — Нужно быть осторожнее.
— Не волнуйся за меня. Вернемся назад, — сказал Арис. Он окинул взглядом воинов, что убили жреца. Оба они были кочевники из клана Приволов. В лунном свете он хорошо видел их лица. Оба были сыновьями младшего брата Тангора Привола. Он видел, как они сражались с Мешем в ту ночь, когда его увели к колдуну.
У помоста сражались опьяневшие зрители. Визжали женщины. Стража уже не вмешивалась, смотрела безучастно. На площади остались только самые пьяные и стойкие.
— Я буду спать, — сказал Арис. — Прощай, Бако.
— Ты ляжешь в башне?
— Да, там.
— Прислать тебе жен?
— Я пошлю весть, если они мне понадобятся.
Бако не стал настаивать.
— Хорошо. Увидимся утром. Я соберу вождей и ты скажешь им, что уходишь.
Когда Арис остался один, он подумал: возможно, среди тех, кто спасся от колдуна могут быть враги. Те, кого колдун заставил себе служить с помощью магии. Они и сами могут ничего не знать об этом.
Снова Арис вспомнил, как в