Филип Пулман - Северное сияние
– Что-то о Йореке Бирнисоне?
Она подошла к нему совсем близко, осторожно ступая по загаженному полу и отмахиваясь от мух, роившихся перед лицом.
– Что-то о деймонах, – сказала она так, чтобы слышно было только Йофуру.
Выражение его морды изменилось. Понять его она не могла; ясно было только, что он заинтересован. Внезапно он подался вперед, заставив ее отскочить в сторону, и что-то рявкнул своим медведям. Те наклонили головы и попятились к двери. Рев его вспугнул птиц, они взлетели, закричали, покружили над головой и снова уселись в гнезда.
Когда тронный зал опустел, Йофур Ракнисон нетерпеливо повернулся к ней.
– Ну? Скажи мне, кто ты такая. И что там о деймонах?
– Я деймон, Ваше Величество.
Он на секунду застыл.
– Чей?
– Йорека Бирнисона, – последовал ответ.
Это была самая опасная речь в ее жизни. Она отчетливо понимала, что только изумление мешает ему убить ее на месте. И продолжала не мешкая:
– Ваше Величество, пожалуйста, позвольте мне объяснить, прежде чем вы меня накажете. Я рисковала, когда шла сюда, и, как видите, ничем не могу повредить вам. Наоборот, я хочу вам помочь, для этого и пришла. Йорек Бирнисон был первым медведем, который получил деймона, а первым полагалось быть вам. Я хочу быть вашим деймоном, а не его, поэтому и пришла.
– Каким образом? – осипшим голосом произнес он. – Каким образом медведь получил деймона? И почему он? И почему ты так далеко от него?
Мухи вылетали из его пасти, как крохотные слова.
– Очень просто. Я могу удаляться от него, потому что я – как деймон ведьмы. Вы знаете, что они могут улетать на сотни километров от своих людей? И я также. А как он получил меня – это было в Больвангаре. Вы слышали о Больвангаре, вам, наверное, рассказывала миссис Колтер, но, наверное, рассказала не обо всем, чем они занимаются.
– Отрезают… – сказал он.
– Да, отрезают тоже, это сепарация. Но делают и всякое другое, например, искусственных деймонов. И делают опыты на животных. Когда Йорек Бирнисон услышал об этом, он предложил себя для опыта – попробовать, не смогут ли они сделать для него деймона, и они сделали. Это была я. Меня зовут Лира. Только у людей деймоны в виде животных, поэтому если у медведя деймон, то он в виде человека. И я – его деймон. Я вижу его мысли и точно знаю, что он делает, где он находится и…
– Где он сейчас?
– На Свальбарде. Он идет сюда и очень спешит.
– Зачем? Чего он хочет? Он что, взбесился? Мы разорвем его в клочья!
– Ему нужна я. Он идет, чтобы вернуть меня. Но я не хочу быть его деймоном, Йофур Ракнисон, я хочу быть вашим. Потому что люди в Больвангаре, когда увидели, как силен медведь с деймоном, они решили больше не повторять таких опытов. Йорек Бирнисон должен был остаться единственным медведем, у которого есть деймон. И с моей помощью он мог повести всех медведей против вас. Для этого он и прибыл на Свальбард.
Король медведей яростно взревел. Взревел так громко, что звякнули хрустальные подвески на люстрах, закричали все птицы, а у Лиры зазвенело в ушах. Но она не растерялась.
– Вот почему я люблю вас больше всех, – сказала она Йофуру Ракнисону, – потому что вы страстный и сильный, а не только умный. Я ушла от него и пришла сказать вам, потому что не хочу, чтобы он правил медведями. Вы должны править. И есть способ, как отобрать меня у него и сделать меня вашим деймоном, но вы бы не знали о нем, если бы я не сказала, а могли бы обойтись с ним так, как положено обходиться с медведями-изгнанниками вроде него. То есть не вызвать его на бой, а убить огнебоями или еще чем-то. Если бы вы так сделали, я просто погасла бы, как свет, и умерла вместе с ним.
– Но ты… как ты…
– Я могу стать вашим деймоном, – сказала она, – но только если вы победите Йорека Бирнисона сами. Тогда его сила перетечет в вас, и мои мысли перетекут в ваши, и мы будем как один человек, думать одинаковые мысли; вы сможете послать меня куда угодно на разведку или держать при себе, как захотите. И если захотите, я помогу вам повести медведей на Больвангар, и заставим их там создать новых деймонов для ваших любимцев. А если вы захотите быть единственным медведем с деймоном, мы можем уничтожить Больвангар навсегда. Мы все сможем сделать, Йофур Ракнисон, вы и я!
Все это время она дрожащей рукой держала Пантелеймона в кармане, а он сидел тихо, приняв вид самой маленькой мыши.
Йофур Ракнисон возбужденно расхаживал по залу и, казалось, готов был взорваться.
– Вызвать на бой? Мне? Биться с Йореком Бирнисоном? Невозможно! Он отверженный! Как это, как я могу с ним биться? И другого способа нет?
– Другого нет, – сказала Лира, уже жалея об этом, потому что с каждой минутой Йофур Ракнисон все больше свирепел и как будто делался все огромнее. При всей своей любви к Йореку и вере в него она не представляла себе, как он может одолеть этого гиганта из гигантов. Но надежда была только на это. Иначе – смерть от огнебоев.
Внезапно Йофур Ракнисон повернулся к ней.
– Докажи! Докажи, что ты деймон!
– Ладно, – сказала она. – Докажу очень просто. Я могу узнать то, что знаете только вы, и больше никто, – то, что может узнать только деймон.
– Тогда скажи мне, кто было первое существо, которое я убил.
– Чтобы это сделать, мне надо уйти в комнату, где я буду одна. Когда я стану вашим деймоном, я смогу это делать при вас, но до тех пор это надо делать одной.
– Позади зала прихожая. Иди туда и возвращайся, когда узнаешь ответ.
Лира открыла дверь и очутилась в комнате, освещенной одним факелом, совсем пустой, если не считать застекленного шкафа из красного дерева с какими-то почерневшими серебряными украшениями. Она вынула алетиометр и спросила: «Где сейчас Йорек?»
«В четырех часах отсюда, и спешит».
«Как сообщить ему, что я сделала?»
«Положись на него».
Она со страхом подумала, что Йорек, должно быть, очень устал. Но потом сообразила, что думает не так, как велел алетиометр: сомневается в Йореке.
Она прогнала эту мысль и задала вопрос Йофура Ракнисона. Кого он убил первым?
Ответ был: своего отца.
Она спросила о подробностях и узнала, что Йофур, тогда молодой медведь, во время своей первой охотничьей экспедиции во льдах столкнулся с одиноким медведем. Они поспорили и подрались, и Йофур убил его. Позже, когда Йофур узнал, что это был его отец (медведей воспитывают матери, и они редко видят отцов), он скрыл правду. Никто не знал об этом, кроме Йофура.
Она спрятала алетиометр и задумалась: как ему это сказать.
– Польсти ему! – шепнул Пантелеймон. – Ему только это и нужно.