Призыватель нулевого ранга. Том 4 - Дмитрий Валерьевич Дубов
— Но мне было бы интересно узнать, что случилось, — сказал я, рассчитывая, что хотя бы это мне поведают за то, что я спас человека. — Неужели вас похитили?
— Хуже, — ответила девушка и ослепительно улыбнулась. — Или лучше. Я не знаю. Но, позвольте спросить, вы же не местный?
— Это заметно? — вопросом на вопрос ответил я.
— Очень, — она задорно рассмеялась, но тут же приложила ладонь ко рту. — Простите, я не хотела вас обидеть.
— Да нет, ничего, — ответил я. — Но всё-таки очень хотелось узнать, что произошло.
— Знаете, — она внезапно погрустнела. — Всё достаточно печально. На самом деле меня продал родной дядя. Наложницей к этому самому Топазу. Но раз вы не местный, вы не поймёте меня. Дело в том, что вся аристократия давно уже собралась в крупных городах, и всякая провинция им просто не интересна. А тут — это норма.
— Подождите, вас продали? — не понял я. — Мирра, но вы же не вещь.
— Вот-вот, — вздохнула девушка, — не местный. Не то, чтобы продали, — она замялась… — Понимаете, я — знатного рода, старинная аристократия, но по классике жанра — обедневшая. Только обеднела, конечно, не я, а мой род и то, когда погиб отец.
— Сочувствую, — сказал я.
— Это давно было, я его даже не помню, — девушка посмотрела на меня. — Чёрт, вы такой непосредственный. Вам действительно небезразлично, что я говорю. Другой бы на вашем месте просто угукал и всё.
— Вы говорите, разумеется мне интересно, — я пожал плечами, но при этом услышал тихий смех сверху. Рик, только не пались! — Мне хочется знать, что произошло.
— Дело в том, что мой род после смерти отца возглавил мой дядя. И как-то так вышло, что у нас ничего особо не осталось. На все мои подозрения всегда отвечали одним — отрицанием. А что я могу — я девушка, да ещё и молодая. И решили меня выдать замуж за сына одного из самых богатых людей города. Но только это не замуж, понимаете. Я не буду его официальной женой, а пойду как будто в гарем. Да, у меня будут деньги, но это всё омерзительно.
Она закрыла лицо руками и остановилась.
— А те парни из машины кто? — спросил я.
— Да это ше… как сказать-то… — она задумалась. — Люди Топаза для грязной работы, скажем так. Они меня не то, чтобы похитили на самом деле. Меня им дядя продал. Они должны были меня доставить к этому… А я не хочу! Не хочу, не хочу!
В глазах девушки появились слёзы.
— Простите, я не хотела никого в это втягивать, — добавила она.
— Да ничего, расслабьтесь, — ответил я, и тут услышал, как забурчал у моей спутницы желудок. — Хотите перекусить?
На другой стороне улицы я как раз увидел приличный ресторан. И понял, что сам хочу есть, так как с самого утра съел только салат. Ну это, если не считать нескольких чашек кофе.
— Да, не отказалась бы, — хмыкнула Мирра, снова расцветая. — Только у меня с собой денег нет. Можете мне купить пиццу, а я вам потом тогда переведу?
И вид у неё такой несчастный стал. При этом я видел, что ей очень неудобно. Она не привыкла просить у чужих. Ей хватало того, что у неё было дома. Пусть и немного, но зато своё.
— Это тебя не должно касаться, — ответил я, — пойдём.
* * *
— Топаз, шеф, — водитель злополучной машины, отправленной за Миррой звонил из кареты скорой помощи. — Она сбежала. Мы пытались отбить её, но не смогли. Оба с ранениями в скорой. Машина на Центральном проспекте.
— Что? — не понял молодой человек, который в своей жизни вообще не получал отказы. — Где девка?
— Убежала, говорю же, — водитель очень нервничал, потому что понимал, что провалил простейшую операцию: взять девушку в одном месте и доставить в другое. — И какой-то пацан её прикрыл. Нас поломал, мы всё.
— Вас двоих поломал один пацан? — не понял Топаз. — Но вы-то его достали? Вы же — профи?
— Он дикий, — продолжал лежащий в скорой. — Он нас уделал, как детсадовцев.
— Да кто он такой? — напрягся Топаз. — Из знати хотя бы?
— Какое там! Плебей самый натуральный! Но очень больно бьёт. И сильно.
— Да мне похеру, — ответил на это Топаз. — Ему не жить. Сейчас я его быстренько найду. Он просто не понимает, кому решил дерзить.
Топаз отключил телефон. А звонивший ему водитель отключился от болевого шока.
Аристократ же, сын одного из самых богатых людей столицы набрал короткий номер.
— Слушаю, — ответили ему.
— Короче, — сказал Топаз. — Тут девку надо найти одну. С ней достаточно дерзкий парень. Ну и меря прикрыть на встрече.
— Выезжаем, — ответили ему. — Будьте готовы через десять минут.
— Я всегда готов, — проговорил Топаз, уже отключившись. — Задавлю гниду.
Глава 19
После того, как мы поели, Мирра совсем расслабилась, и я бы сказал, размякла. Мы вышли в тёплый летний вечер. Несмотря на городскую застройку, воздух был довольно свежий и совсем не чувствовалось пыли.
Но лично мне всё равно было некомфортно от большого количества людей, машин и прочего непрерывного движения. Мне даже показалось, что люди тут ходят гораздо быстрее, чем в Канде. Однако сам город завораживал.
Когда мы вышли из ресторана, взгляд у девушки стал немного зашуганный, и она постоянно оглядывалась по сторонам.
— Домой, я так понимаю, ты не собираешься, — спросил я, глядя на неё. — Тебя там поставят на тот же самый круг.
— Абсолютно верно, — она кивнула, но затем посмотрела на меня, и солнечно улыбнулась. — А давай я тебе город покажу, — проговорила Мирра. — Заодно и обед уложится.
Пока мы с ней ели в ресторане, как-то незаметно перешли на «ты» и теперь свободно болтали практически на любые темы, но только на отвлечённые. Повернули вниз по улице, где вдалеке виднелись громадные шпили небоскрёбов.
— Что ты знаешь о Аэтоне? — спросила