Kniga-Online.club

Повесть о храбром зайце (СИ) - Цевль Акс

Читать бесплатно Повесть о храбром зайце (СИ) - Цевль Акс. Жанр: Героическая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Заяц: Ну вот. Теперь только практика.

Волкявичюс: Пррактика, пррактика! Сейчас пррактикуйся!

Заяц: Ну давай! Практиковаться!

Заяц пробовал говорить разными голосами, играл разные акценты, добавлял непривычные для него выражения. Получалось плохо. Волк только смеялся. Смеялся и сам заяц. «Нет, тут подготовиться нельзя. Только на месте станет понятно, чего стоит моя маска. Только там! В раздолье!»

Часа через два волка развезло от самогона и усталости. Запел песню на старо-приморском, чуть не упал за борт. Наконец, не без боя, передал весло зайцу. Сам лёг в палатку — поспал минут 15, потом закрутился. Внезапно закричал как резанный и проснулся. Дальше дремал, но посматривал. Что-то бубнил себе в нос, что-то переходящее в храп и обратно в подобие слов.

К вечеру подошли к деревне рыбацкой. Заяц разбудил волка, и тот, взяв весло, повёл плот к причалу. На пути что-то просигналили из тумана. Волк ответил криком.

Заяц: Что сигналят-то?

Волкявичюс: Иш курр ман жинот? Они сами не знают, что они сигналят, кошаки тупые!

Заяц: Что за место?

Волкявичюс: Дерревушка из каких-то беженцев, каймас! Одни коты. Я тебе не ррекомендую тут надолго задеррживаться. И сам не останусь.

Заяц: Тогда теперрь… ррасходимся?

Волкявичюс: Да. Мне дальше плыть, а тебе тут до горр твоих пррямая доррога. Аррчяу не гали бути. Ирр не бус.

Заяц: Ну что ж… хорошо.

Причалили. Стали собираться.

Волкявичюс: Вот тебе порртфель — там всё, что надо.

Заяц: (Надевает портфель.) Тяжёлый, зараза! Что ты там наложил, Волкявичяу?

Волкявичюс: Всё полезное! Поесть, попить (на перрвое врремя), коррни на прродажу, ррецепты полезные. Неко не памирршау? Атрродо тэйп. Давай!

Заяц: (Запрыгнул на причал.) На век тебе обязан! Без тебя бы я, видать, пропал, Волкявичяу.

Волкявичюс: Не прреувеличивай! (И не прреуменьшай!) Тебя не я спасал. Я только… подсобил с ррасчётом.

Заяц: Тем не менее! Спасибо за всё!

Волкявичюс: О! Бегут Коты! Бега! Бега! (Указывает в сторону деревни).

Заяц оглянулся. К причалу шла группа котов. Двое из них при полном вооружении, готовятся стрелять.

Заяц: Ты что им сделал?

Волкявичюс: Ничего! Но я им должен! Всё, давай! Я поплыл! (Отбился веслом от причала.)

Заяц: Ещё встретимся?

Волкявичюс: Ещё встретимся! Ики пасиматимо!

Заяц: Ики!

Волк отходил всё дальше от берега. Всё глубже в туман. Ему опять просигналили. Он посмеялся уничижительно и опять прокричал что-то нечленораздельное в ответ.

«Прощай, Волкявичяу! Хоть ты и волк, и ведёшь себя как волк, ты хороший. В тебе добро — его, невзирая на фасад, нельзя не почувствовать. Видимо… многое случилось с ним в эти годы. Что-то сломало его и вывернуло на изнанку. Только так и меняются. Только так и становятся лучше. Лес только силой принуждает к добру. Только силой! Но это сила иная, конечно. В ней нет зла — ни злобы, ни страха. Это иная сила. Иного порядка. Она не подавляет. И корень мне об этом говорил, об этом. Эта сила и меня ломает по-тихоньку. И меня вывернет как захочет. Я только смиренно этого жду. Надеюсь на милость, хоть и не верю. Очень хотелось бы верить, но не могу; не верю.

Прощай, Волкявичяу. Опять я не спросил тебя про отца. Как буд-то боюсь узнать что-то… некомплементарное. Но сейчас-то чего бояться? Я же знаю… я многое теперь знаю, а всё равно боюсь. Эх, в другой раз! Прощай, Волкявичяу! Висо геряусё тау!»

Группа котов так и не дошла до причала. Остановились, ждут. «Кого ждут-то? Не уж-то меня?»

«Видать, дозор их местный.»

Заяц встряхнул тяжёлый свой портфель, поправил рога (это стало привычкой), направился к деревне. Коты остановили его. Главный (в шляпе с пером) обратился:

Кот: Мяу мяу, ты кто такой будешь?

Заяц: Я-тала? Я талалай красный.

Кот: Кто? Кто?! Это кто?

Заяц: Это я-тала.

Кот: А что ты, мя-мя-мяу, делал с волком на плоту, а-мяу?

Заяц: Плыли талала, плыли! Из далёка плыли!

Кот: А как ты с ним связан, а-мяу?

Заяц: Плотом связан. Больше ничем-тала.

Кот: Попутчик, а-мя-мяу? Подсел, мяу?

Заяц: Так точно!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Кот: Куда теперь, мя мяу?

Заяц: К великому учителю Ориксу я-тала иду издалёка.

Кот: Так ты это, мя-мя-мяу… монах, мяу?

Заяц: Монах-тала. Монах!

Кот: А что, мяу, в этом… в портфеле твоём? А-мяу?

Заяц: Поесть-тала, попить-тала. А так-то я корни везу для козлов.

Кот: Что за корни?

Заяц: Женьшень, полезный-тала! Лучший-тала!

Кот: И что? Помогает, а-мяу?

Заяц: От чего-тала?

Кот: Ну это, мяу… в делах!

Заяц: Помогает, конечно! Надо?

Кот: (Смутился, забурчал.) Мне, мяу?! Мне не надо. Но ты покажи, мяу! Покажи!

Пришлось снять портфель и показать его содержимое — заяц сам его ещё не видел, оттого немного волновался. Оказалось всё так, как и говорил Волкявичюс: еда, самогон, записки и килограмм 30 корней. («Корешки-то как камни тяжёлые!») Кот пошерудил лапой, принюхался, покривился, махнул и отпустил.

Кот: Больше, мяу, не задерживаю. Пока.

«Пока?! Это он попрощался или предупредил? Может волк и прав. Может и в самом деле лучше тут не останавливаться? Сразу до ворот и по полям? Но в ночь идти? Не очень хочется. Хорошо бы где-то переночевать. А завтра с утра уже в путь. Часов за 16 доберусь до границы, а там переночую на станции.»

Деревня, как это говорили раньше, «умещалась на ладони». Два рядка домов, площадь с деревянным изваянием какого-то кошачьего лидера, перекрёсток мало стоптанных дорог. Грибы кругом, большие подорожники, червяки длинною с ногу. «Сонно. Сонно и скучно. Тем лучше для меня.»

Заяц без труда нашёл единственную в деревне таверну и гостиницу. Мест свободных не нашлось, а вот выпить предложили тут же. Заяц объяснил, что не имеет денег, но везёт с собой «важные корни» — за них козлы заплатят ему золотом. Хозяин таверны предложил зайцу поговорить с заезжим торговцем — «вон он, там сидит, пьянчуга, мя-мя-мяу!». Заяц последовал совету хозяина, разговорился с пьянчугой-торговцем, так же предложившим ему выпивку, но за его (пьянчуги) счёт. Заяц не отказался.

Разговорились с торговцем. Корни его не заинтересовали, но пару килограмм за умеренную цену он таки взял. Теперь у зайца были какие-то деньги. Можно было у кого-нибудь остановиться на ночь. Но торговец не отпускал его — хотел говорить. Наливал и наливал вино своё стаканами — популярное в здешних местах пойло, дешёвое и сердитое.

Торговец много где бывал и многое знал. Что-то он в самом деле слышал, что-то другое сочинял бездарно. Мифы и реальность у него сплетались как в песнях бардовских. Ради красивых форм логики он не жалел. Тем не менее, кое-что о раздолье зайцу показалось свежим и интересным:

Торговец: Интересуешься раздольем, мя-мя-мяу? Тоже революцию хочешь, а-мяу?! Не советую! Крайне нестабильная получается конструкция. Мне кажется, мяу, что никто в неё не верит. И деньги их не признают. Вот царский золотой до сих пор представляет большую ценность. И я тебя уверяю, мяу, что так оно и дальше будет! А эти, раздольерцы-переделкины, говорят, что деньги вообще ненужны! Это как, мя-мя-мяу, ненужны деньги? А торговать как без денег? А они вот щас возьмут и билетов напечатают! Мол, по ним, мяу, распределят всё честно! Знаешь, как в театре билеты: купил билет на ряд и кресло, и разрешили, мяу, зайти. Что же они? Так в магазины свои пускать будут по билету? А мне это зачем? Вот продал я своё барахло-барахлишко, и что я получил взамен, а-мяу? Билетов пачку? Куда мне с ними? Вот здесь они мне, мяу, куда? Что остаётся? Остаётся мена! Бартер! Но он же запрещён, мя-мя-мяу! Меня ж поймали и выслали! Прям за шкирбон да наверх, мя-мяу! Сапогом под зад мой тощий! А-мяу, каково? Скажи ещё спасибо, что не растреляли, мя-мя-мяу, ага! Как торговать со страной, отрицающей деньги как инструмент торговли!? Или что? Торговать совсем ненадо?! Ну как, мяу?! И это же… свобода, да?! Где тут раздолье? Где обещанные плюшки, мяу?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})
Перейти на страницу:

Цевль Акс читать все книги автора по порядку

Цевль Акс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Повесть о храбром зайце (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повесть о храбром зайце (СИ), автор: Цевль Акс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*