Ожерелье дракона - Татьяна Андреевна Бердникова
Он остановился резко, чудом не врезавшись во вдруг выросшую впереди стену. Джон, не успев сориентироваться, но успев понять, что нужно тормозить, выбросил вперед руку и уперся ей в пробитое плечо спутника. Тот ответил злым шипением, но заострять внимание на этой оплошности не стал – были дела и поважнее.
– Похоже, мы в ловушке, – говорил Арчибальд медленно, очень спокойно и размеренно, кожей чувствуя, как напрягается молодой человек за его спиной.
Стена впереди была твердой, монолитной, сложенной из огромных валунов, плотно пригнанных друг к другу. Это, видимо, было то немногое, что сохранилось от древнего замка в этих стенах.
– Сзади коридор, дверь и комнаты, – напряженным голосом начал перечислять Кэмпбел, – А здесь стена… и чертов скелет! Может, стена тоже иллюзия?
Молле пожал здоровым плечом и, осторожно шагнув вперед, ощупал правой рукой стену. На иллюзию она не походила, казалась слишком твердой для галлюцинации.
– Но тогда откуда свет?
Вопрос Джона, очень разумный и верный, на миг озадачил Хищника, сбивая его с толку. Он пожал плечами, еще раз потрогал шершавый камень перед собой и внезапно зло обернулся. Взгляд его темных глаз, минуя спутника, устремился к скелету, сидящему на стуле и скалящемуся в небытие.
– Чертовы кости! – прорычал мужчина, – Мне хотелось разбить их еще в столовой, но сейчас я все-таки это сделаю!
Он шагнул вперед резко, неостановимо, и Джонатан, задетый полой черного пальто, откровенно занервничал. Человек несколько суеверный, как все моряки, он, должно быть, считал, что проявлять неуважение к останкам не следует, если не желаешь обрушить на себя гнев озлобленного духа.
Молле такие суеверия были чужды. Он подошел к скелету вплотную и брезгливо осмотрел его. Потом поднял ногу…
– Мистер Молле! – испуганно воскликнул парень.
Скелет, сбитый пинком со стула, полетел на пол. Застучали по плитам, рассыпаясь в стороны, сухие кости. Арчибальд презрительно наступил на одну из них, ломая. Сухой треск заполнил небольшое помещение.
Джону он показался угрожающим раскатом грома. Вандал Арчи остался равнодушен. Он даже хотел что-то сказать, как-то прокомментировать собственные действия, но не сумел.
В голове что-то лопнуло, на уши словно надвинули шапку, заглушающую все звуки, а из носа потекла кровь. Молле зашатался и упал, теряя сознание.
Джон испуганно вскрикнул и спешно захромал к нему, но споткнулся об одну из костей и тоже упал. Лоб его ударился о каменный пол и сознание поглотила тьма.
***
Арчибальд очнулся от мерзкого запаха своей собственной крови и, закашлявшись, приоткрыл глаза. Вокруг царил почти привычный сероватый полусвет, пахло пылью. Лежал он на чем-то твердом, но этому не удивлялся – он еще помнил, что упал на плиты пола. На них, видимо, и лежит.
– Живучий же ты, Хищник, – слуха коснулся знакомый женский голос с разочарованными нотками в нем. Тонкая прохладная рука дотронулась до пылающего лба.
– Духи обычно не выпускают тех, кто попался им, – продолжал голос, – Отсюда не выходят и не возвращаются.
– Ты… – говорить было тяжело: в горле першило от крови. Молле еще несколько раз кашлянул и попытался сфокусировать взгляд. Он знал, с кем говорит, но хотел убедиться.
– Ты заманила… – хрипло выдавил он, – Мелкая тварь…
– Ну, не такая уж и мелкая, да и не такая тварь, – Нэйда устало вздохнула и села на каменный пол рядом с Хищником. Тому захотелось отодвинуться, но он не шевельнулся. Сил не было.
– Что со мной?
– Я тебе что, врач? – девушка фыркнула и слегка дернула точеным плечиком, – Дружок твой упал, башкой приложился и отключился, а вот ты… с тобой все как-то сложнее, – она вздохнула, – Ты проявил неуважение к духам, и они наказали тебя. Джон говорит – ты сломал кость, а потом вдруг зашатался и упал. Да еще носом кровь шла.
Последнее Арчи чувствовал – в обеих ноздрях ощущался запах крови, да и, кажется, до конца идти она не перестала. Он попытался вспомнить более подробно.
– У меня… как будто лопнуло что-то в голове. В ушах… и кровь пошла, я помню. Я упал… где я?
Девушка еще раз вздохнула.
– В столовой. После своего путешествия вы оба оказались здесь. Я здесь была раньше, когда увидела, как вы падаете с потолка…
– Откуда?
– С потолка, – Нэйда досадливо поморщилась, – Не спрашивай, не знаю, как так вышло. Я постаралась помочь, а когда Джонни очухался, послала его за водой… Слушай, Хищник, ты уверен, что с тобой было именно то, что ты говоришь?
Арчи моргнул, подтверждая свои слова. Лицо собеседницы он уже различал неплохо и сразу заметил тень беспокойства на нем.
– Я не врач, – повторила она, – Но вообще-то, это похоже на инсульт. Тебе в больницу надо…
– Мне надо выбраться отсюда для начала, – парировал мужчина и, превозмогая мерзкую слабость, приподнялся на локтях. Сейчас он не чувствовал того, что испытал в миг потери сознания – в ушах не шумело, слышал он хорошо, да и голова работала, как надо.
– Если бы был инсульт, меня бы парализовало, – холодно продолжил он, – Или еще что похуже. Но я вполне дееспособен и… – услышав приближающиеся шаги, мужчина умолк.
За спиной Нэйды появилась чья-то мутная в неверном освещении фигура, которая тут же превратилась в хромающего Джона Кэмпбела. Он нес какой-то кувшин, видимо, наполненный водой; нес в левой руке, прижимая правую к себе. Молле вопросительно приподнял брови. Причин, по которым парень сам себе усложняет задачу, он закономерно не понимал.
– Запястье болит, – Джон вздохнул, ставя кувшин рядом с ним, – Еще после той истории… бывает иногда. Хорошо, что вы очнулись, мистер Молле! Я уже боялся…
– Правильно боялся, – Нэйда, сверля Хищника недобрым взглядом, сдвинула красиво очерченные брови, – Скажи-ка, Джонни… если у человека в голове, как он говорит, что-то лопнуло – это инсульт?
Парень отвел левую руку в сторону, продолжая прижимать к себе правую.
– Я-то откуда знаю? Наверное… а что?
– Хищник говорит, что почувствовал, как у него в голове что-то лопнуло, – голос наемницы обрел явственно ябеднический оттенок, – Потом у него кровь носом пошла, в ушах что-то там не так тоже было… Я говорю, что ему надо в больницу. А он…
– Я в порядке, – отрезал Арчи и, оттолкнувшись от пола, рывком сел. Перед глазами на миг все смешалось, но тотчас же пришло в норму. Он закашлялся и, взяв кувшин,