Зеленая жемчужина. Мэдук - Джек Холбрук Вэнс
– А! – хлопнул себя по лбу Наупт. – Помните тот странный старый кубок – мы когда-то его отобрали у ирландского монаха? Может быть, это именно то, что предпочитает сэр Пом-Пом?
– Может быть, – осторожно сказал сэр Пом-Пом. – Принесите его, посмотрим.
– Не помню, куда я его засунул, – бормотал себе под нос Наупт. – Кажется, я его видел в тумбочке рядом со входом в подземелье.
Наупт убежал и вернулся с пыльной старой чашей, бледно-голубой, с двумя немного отличающимися по величине ручками.
Мэдук заметила небольшую щербинку на ободе – и во всех других отношениях чаша точно соответствовала рисунку, хранившемуся в библиотеке Хайдиона. Она сказала:
– Это тебе подойдет, сэр Пом-Пом. Возьми эту чашу и перестань торговаться, конечно, это подержанный и даже немного поврежденный сосуд, но что поделаешь!
Сэр Пом-Пом взял чашу дрожащими руками:
– Да, наверное, это мне подойдет.
– Хорошо! – сказал Пазм. – Вся это проволочка с дарами и обменом подошла к концу. Теперь пора заняться другими вопросами.
Позм обратился к Наупту:
– Ты уже составил счет за убытки?
– Еще нет, ваша честь!
– Не забудь включить в него сбор за время, которое мы потеряли, беседуя с принцессой Мэдук и мудрецом Траванте. Сэр Пом-Пом принес полезный дар, но Мэдук и Траванте пытались морочить нам головы всевозможной болтовней и чепухой! Они должны понести наказание за мошенничество!
Позм сказал:
– Положи луковицы в котел и приготовь на кухне ножи и разделочные доски.
Мэдук нервно облизала губы и произнесла срывающимся голосом:
– Вы, случайно, не собираетесь сделать то, что, как я подозреваю, вы собираетесь сделать?
– Ха, батаста! – заявил Пизм. – Твои подозрения недалеки от истины!
– Но мы ваши гости!
– Тем вкуснее вы будете, особенно с приправой моего собственного приготовления, из остряка с хреном.
– Прежде чем мы приступим к разделке, однако неплохо бы промочить горло, – заметил Пазм. – От всех этих разговоров в глотке пересохло. Причем у нас есть прелюбопытнейший золотой сосуд!
– Прекрасная мысль! – поддержал Позм.
Сэр Пом-Пом поднялся на ноги:
– Позвольте продемонстрировать наилучший метод обращения с волшебным сосудом. Я ему научился благодаря длительному опыту. Наупт, найди кружки побольше! Пизм, Пазм и Позм не желают пробовать любимые напитки по капле – воздержанию здесь не место!
– Правильно! – воскликнул Пазм. – Наупт, принеси большие оловянные кружки, мы выпьем на славу!
– Так точно, ваша честь!
Пом-Пом обхватил ладонями золотой сосуд:
– Так что вы желаете пить?
– Хочу выпить полную кружку медовухи! – сказал Пизм.
– Я бы выпил того же красного вина, что и раньше, но гораздо больше! – пожелал Пазм.
– А мне не терпится наглотаться прохладного шипящего эля – и смотри, чтобы пена отстоялась!
Сэр Пом-Пом наполнил три кружки из трех носиков сосуда, а Наупт подал их Трехглавому Струпу.
– Опрокиньте кружки, пейте на здоровье! – подбодрил огра Пом-Пом. – В сосуде много осталось.
Струп схватил обеими руками три кружки и залпом опрокинул их содержимое в глотки Пизма, Пазма и Позма.
Прошло три секунды. Огромное круглое лицо Пизма стало ярко-красным, его глаза вылезли из головы на три вершка, а зубы со стуком выпали на пол. Физиономия Пазма задрожала крупной дрожью и, казалось, перевернулась. Лицо Позма почернело, как уголь, а из глаз у него метнулись красные языки пламени. Огр Струп поднялся на ноги и стоял, покачиваясь. Из его огромного брюха донеслось ворчание, завершившееся приглушенным взрывом, – Струп Трехглавый упал на спину и развалился на несколько кусков. Траванте быстро шагнул вперед, взял в руку массивный меч огра и отсек три головы от остатков торса:
– Наупт, ты где?
– Здесь, ваша честь!
– Возьми эти три головы и сейчас же брось их в огонь, чтобы от них ничего не осталось.
– Слушаюсь, ваша честь! – Наупт оттащил огромные головы к камину и бросил их в средоточие пламени.
– Проследи за тем, чтобы они сгорели дотла! – приказал ему Траванте. – А теперь другой вопрос: у вас в темнице остались узники?
– Нет, ваша честь! Струп их сожрал, всех до одного!
– В таком случае нам незачем тут задерживаться.
– Есть еще один вопрос, – слабым голосом возразила Мэдук. – Сэр Пом-Пом, надо полагать, ты нажал кнопку из оникса, и не один раз, а два?
– Не два, – покачал головой помощник конюшего. – Я нажал ее пять раз, а потом еще раз, для ровного счета. К сожалению, как вы можете видеть, это привело к распадению сосуда на почерневшую шелуху – содержимое разъело даже золото!
– Сосуд Тробиуса сделал свое дело, – пожала плечами Мэдук. – Наупт, мы сохраним твою жалкую уродливую жизнь, но тебе придется исправиться!
– С готовностью и с благодарностью, ваше высочество!
– Отныне ты посвятишь все свое время благодеяниям, предоставляя кров и пищу усталым путникам!
– Буду стараться, ваше высочество! Вы представить себе не можете, как меня радует избавление от рабства!
– В самом деле, здесь нас больше ничто не задерживает, – сказала Мэдук. – Сэр Пом-Пом нашел то, что искал. Я узнала, что сэр Пеллинор, скорее всего, еще жив и находится в другом месте. Траванте убедился в том, что его потерянная молодость не замурована в коллекции награбленных редкостей чертога Дольдиль.
– Неудовлетворительный результат, – вздохнул Траванте. – Придется продолжать поиски.
– Пойдем! – позвала Мэдук. – Покинем поскорее это зловещее логово! Меня тошнит от его запахов.
3
Мэдук и ее спутники поспешили оставить за спиной чертог Дольдиль, обойдя стороной тело рыцаря-гоблина со сломанной шеей. Странники молча шагали на запад по дороге Манкинса – по словам Наупта, она в конечном счете должна была привести их на Великую Северную дорогу. Они то и дело оглядывались, словно ожидая, что в погоню за ними пустится какое-нибудь чудовище. Но дорога безмятежно пустовала, и тишину нарушали только птицы, чирикавшие в кронах деревьев.
Так они шли, миля за милей, погруженные в тревожные мысли. Наконец Мэдук обратилась к Траванте:
– Пожалуй, я вынесла полезный урок из всей этой невероятной и ужасной истории. По меньшей мере теперь я знаю, как зовут моего отца; кроме того, он, скорее всего, еще жив. Таким образом, мои поиски нельзя назвать тщетными. В Хайдионе я наведу дальнейшие справки – несомненно, какой-нибудь вельможа из Аквитании сможет что-нибудь сообщить о сэре Пеллиноре.
– Мои поиски тоже продвинулись, – без особого убеждения ответил Траванте. – Мне больше не нужно возвращаться ни на Придурковатую поляну, ни в чертог Дольдиль. Незначительное, но положительное развитие событий.
– Это лучше, чем ничего, – кивнула Мэдук. Она позвала опередившего их помощника конюшего: – А ты что будешь делать, сэр Пом-Пом? Ты нашел чашу Грааля! Твои поиски завершились полным успехом!
– Я ошарашен последними событиями. Не могу поверить, что мне