Когда земли окутает мрак - Яна Вуд
– Это она пробудила поветрие. Она узнала о них от пастырей Сумрачного леса.
– Одно или всех? – озабоченно выпалил Мар.
– Я не знаю, – устало пожала плечами та.
– Но ты была там. – Хейта сурово сдвинула брови.
Рукс неохотно кивнула.
– Как? – Пастырь грозно поглядел на Рукс. – Как она это сделала?
– Мы приплыли на остров. Нас привез лодочник с Расколотых островов. И Мерек принесла его в жертву. Потом она сожгла его тело пылью из красных камней. – Рукс схватилась за голову. – Но я не понимаю! Мы ждали, но ничего не произошло. Поветрия не появились, тогда мы уплыли.
– Значит, вы ждали недостаточно долго, – жестко бросил пастырь.
– И что теперь? – поглядела на него Хейта. – Грядет нашествие этих жутких тварей?
Пастырь качнул головой.
– Не думаю, жертва была не велика. Может статься, поветрие восстало одно. И надо постараться, чтоб так и осталось.
Рукс нетерпеливо пошевелилась.
– Мне надо идти, пока химера не почуяла неладное. Она отправила меня проверить, что за неразбериха творится в лесу. – Лиса-оборотень решительно поглядела на Хейту. – Благодарю тебя. За то, что защитила. Я этого не забуду.
Девушка кивнула в сторону Фэйра.
– Его благодари. Это он настоял, чтобы я вступилась за тебя. У меня, по правде говоря, делать это не было ни малейшего желания.
Рукс перевела оторопелый взгляд на Фэйра.
– Ты?!
Тот молча кивнул. Девушка побледнела, проговорила не своим голосом:
– Благодарю.
Целитель снова кивнул. Рукс развернулась было, чтобы уйти, но потом вновь поглядела на Фэйра.
– Прости меня. Прости за всё, если сможешь. – И, не дождавшись ответа, она резко и размашисто зашагала прочь.
Хейта изучающе поглядела на пастыря.
– Кто ты? И почему пришел нам на помощь?
– Мое имя Найши, – ответил тот. – Я пастырь Сумрачного леса. А к вам, Чара, меня привело видение.
Взгляд девушки скользнул по отметинам на его щеках. Она понимающе кивнула.
– Твое растение-покровитель – дурман.
Пастырь кивнул.
– Благодаря ему я вижу то, что было, и многое из того, что грядет. И порой успеваю этому помешать.
Харпа скрестила на груди руки.
– Если ты видишь будущее, почему не помешал Мерек пробудить поветрие? Почему допустил все это?
Найши вздохнул.
– Это трудно объяснить, а понять, верно, еще сложней. Я вижу не всё и одновременно слишком много, и никогда точно не знаю, когда это произойдет. Пробуждение поветрия было неизбежным. Я полагал, у нас в запасе еще достаточно времени. – Он горько покачал головой. – Но ошибался.
Хейта подалась вперед.
– А поветрие? Куда оно делось сейчас?
Пастырь пожал плечами.
– Сбежало. Быть может, оно затаится. Быть может, тут же снова отправится убивать. Пока что нам его остановить не под силу. Да и сперва нужно убедиться, что здесь наша работа окончена.
Со стороны поля, где разразилась битва, вдруг донесся тоскливый вой. Выл Черный пес. Хейта вздрогнула и обернулась.
И что-то такое было в этом вое, что ей вдруг сделалось до невозможного горько. Она хорошо разбирала язык животных, и волшебные звери не были исключением.
Вой повторился. Отчаяние, вдруг осенило ее, скорбь. Таким воем волки и собаки возвещают об утрате. Хейта лихорадочно огляделась.
– Где Гэдор? – воскликнула она.
Харпа тоже нахмурилась.
– Он сражался неподалеку от нас, но потом я потеряла его из виду.
Сердце Хейты судорожно сжалось.
– Надо его отыскать, – сипло прошептала она и сорвалась с места.
VIII
Далеко бежать не пришлось. Черный пес поджидал их у опушки. Хейта сразу поняла: что-то не так. В мыслях снова всплыл образ Гэдора. Она судорожно сглотнула и шагнула навстречу Псу. Тот повернулся и потрусил в сторону городских ворот.
Поле боя перед городом представляло страшное зрелище. Земля стала бурой от засохшей крови. Тела валялись повсюду, изувеченные, неестественно изогнутые, обезглавленные, лишенные рук, ног и последних остатков достоинства. Они лежали недвижно, точно старые поломанные куклы.
«Вот только то не куклы, – подумалось девушке, – их не починишь и не оживишь с с помощью волшебства».
Хейте сделалось тошно, к горлу подкатил комок. Подавив желание крепко зажмуриться и убежать, она продолжила шагать за Черным псом. Остальные двигались следом.
Еще издали она приметила гаргулий. Они возвышались над полем, точно уродливые монументы, воздвигнутые в память о сегодняшней битве. Заметила она и химеру. Та стояла, высокая, смертоносная, как скала в море, о которую разбиваются неосторожные корабли.
Когда Хейта и хранители приблизились, она хищно сузила змеиные глаза.
– Здравствуй, Чара. Приятно видеть тебя и твоих друзей в добром здравии. – Она ощупала их ядовитым взглядом. – Надеюсь, никто из вас не пострадал?
Хейта не стала реагировать на эту издевательскую подначку.
– Всё кончено, Мерек, – тихо, но твердо произнесла она. – Тебе здесь больше делать нечего.
Химера наигранно округлила глаза.
– Как? Ты прогоняешь меня? – Она погрозила ей пальцем. – Так делать нехорошо. Невежливо с твоей стороны.
Хейта нахмурилась. Ей не нравилось, какой оборот принимает их разговор, не нравился тон химеры, не нравились гаргульи, сверлившие их тупыми тяжелыми взглядами, и самое главное, ей не нравилось, что она не знает, где искать Гэдора. Но и подыгрывать химере она была не намерена.
– Я не гоню тебя, ибо не имею на то права, – проговорила Хейта. – Но бой окончен. Мы все смертельно устали. Так к чему эти разговоры?
Химера широко улыбнулась, выставив напоказ крепкие острые клыки.
– О, я не намерена утомлять вас еще больше. Думаю, сегодня мне удалось как следует вас занять. – Она холодно усмехнулась. – Я лишь хочу исполнить обещание.
Хейта почувствовала, как в груди ее противно заныло, а по спине пробежал холодок.
– О каком обещании ты говоришь?
– Ну как же? – Мерек вновь наигранно удивилась. – Уже позабыла? Негоже Чаре иметь такую худую память. Я обещала отплатить тебе, помнишь? Заставить страдать, убивать всех, кого ты любишь и наслаждаться твоими мучениями.
– Ты уже попыталась сделать это. С Фэйром, – ответила Хейта. – Но у тебя ничего не вышло.
Химера пожала плечами.
– Что ж, готова признать, в тот раз я сплоховала. Но сегодня я такой ошибки не допущу.
– И как ты намерена нас достать? – спросила Хейта. – Не думаю, что силой мысли ты способна убивать. – Девушка говорила твердо, но внутри нее все точно покрылось ледяной коркой. «Где Гэдор? – мелькнула в голове отчаянная мысль. – Где же Гэдор?»
Видимо, смятение таки отразилось на ее лице, потому как химера довольно склонила голову набок и осклабилась.
– Ты зна-аешь, кто доживает свои последние минуты. Догадалась уже. – Она оглянулась. – Тащи его сюда.
Какой-то оборотень выступил из-за гаргульи и выволок на свет сопротивляющегося Гэдора. Сердце в груди Хейты взорвалось болью, точно в