Мир другой – законы те же - Егор Буров
— Вы служите моему внучатому племяннику, или я чего-то не понимаю?
— Мы заключили договор: я помогаю поднять его авторитет и защищаю барбакан, а он платит серебром, — ответил Жора.
— Хорошо, что вы сразу обозначили ваши позиции, — хитро сощурив серые глаза, произнёс Ричард. — Думаю, далее наследник не нуждается в услугах наёмника, посему рекомендую как можно скорее покинуть город. Бернард проследит за тем, чтобы вы не стали здесь задерживаться.
— Вот так в лоб? — удивился Жора. — А как вы объясните это наследнику?
— Вы наёмник, к тому же сын врага. Логично, что вам неуютно в рядах преданных воинов, — рассуждал лорд Харди. — Да, мы благодарны вам за помощь, но кажется, вам заплатили. Не наша вина, что имение лорда Вольф осталось в захваченном городе. Вот если бы вам удалось отстоять Лэндам, тогда да, а так, с чем пришли, с тем и уходите. Не смею вас более задерживать.
Глава 37
Жора стоял в центре зала приёмов и понимал, что спорить бесполезно. Он знал, что от него постараются избавиться, но не думал, что это произойдёт в первый же день. Грозить и требовать встречи с наследником смысла не имело, поэтому он оглянулся на Бернарда, который самодовольно ухмылялся в окружении дюжины облачённых в кольчугу воинов. Они готовились к тому, что тан Жорж начнёт буянить, поэтому расставили по углам арбалетчиков, но он ехидно усмехнулся и молча вышел в коридор. Рядом держался Корд, которого удивило спокойствие Жоры, поэтому он спросил:
— Ой, тан Жорж, как же вы стерпели подобное унижение?
— А ты хотел погибнуть, сражаясь с превосходящими силами?
— Но вы бились с сотней и держали проход на мост, — воскликнул Корд.
— Я не говорил, что убьют меня. Я имел в виду тебя, — пояснил Жора. — Ты пока не готов сражаться, тем более с сеньором. Харди твой лорд и ты бы замешкался, а Бернард с удовольствием бы на тебе отыгрался. К тому же зачем резать союзника, который поможет вернуть Вилли трон? Пусть сначала соберёт войска, поведёт их в столицу, а когда его армию разобьют, появимся мы с тобой и вновь дадим надежду на победу.
Он говорил громко и шагающие следом воины Бернарда начали хмыкать, а один из них тихо проворчал:
— Блаженный. Можно подумать, его кто-нибудь отсюда отпустит.
Жора предполагал подобный исход, но не верил, что они попытаются атаковать во дворце. Он бы поставил на покушение в городе или за его пределами, например в кузнице старого Мартина. Ведь именно туда направлялся Жора с Кордом. Надо забрать заказанные доспехи, вернуть сына отцу и рассказать о том, каким отважным воином стал молодой оруженосец.
На выходе из коридора его встретила леди Ревена и поинтересовалась:
— Тан Жорж, куда вы собрались? Вилли желает видеть вас подле себя.
— Все вопросы задавайте лорду Харди, — усмехнулся Жора. — Ваш брат настоятельно рекомендовал покинуть Харрингтон.
— Даже так⁈ Бернард, что всё это значит? — спросила леди Ревена.
— Простите, тётушка, но отец категоричен в суждениях. Он считает, что наёмнику не место в наших рядах, — замявшись, ответил Бернард.
— Тан Жорж, никуда не уходите, я скоро выясню, что происходит, — строго сказала она. — Ну что, племянник, пошли, поговорим с твоим отцом.
— Леди Ревена, мне надо отъехать в кузню старого Мартина. Если что, найдёте нас там, — сообщил Жора.
— Кузня сгорела, — тихо сказал один из воинов.
— Ой, как сгорела? А что с отцом? — воскликнул Корд.
— Его убил король Меринг, — сообщил Бернард. — Когда вы уехали, на следующий день он появился вместе со свитой и в ссоре зарубил Мартина.
— Ой, а Томас? — уточнил побледневший Корд.
— Он сбежал и рассказал, что Меринг забрал меч «Сокрушитель Бездны».
— М-да, — протянул Жора. — Соболезную. А где сейчас этот Меринг?
— В королевстве Маралья, как я полагаю, — ответил сын лорда.
— Его что, не задержали? — удивился Жора.
— Он — король, а Мартин — кузнец, — надменно сказал Бернард. — Неужели ты думаешь, кто-то станет начинать войну из-за простого ремесленника?
— Я! — мрачно произнёс Жора. — Корд, пошли, поищем Томаса. Леди Ревена, вынужден вас огорчить, я не смогу принять предложение Вилли, пока не помогу отомстить другу за смерть отца. У лорда Харди всё схвачено, так что ему и вести войска к победе.
Жора вывел оруженосца на улицу. Парень находился в прострации. По его щекам текли слёзы, а он их не замечал и смотрел потерянным взглядом прямо перед собой. Жора развернулся и хлопнул его по щеке.
— Ой, тан Жорж, мне же больно.
— Плакать будешь позже, а пока утрись, — рыкнул Жора. — Надо найти Томаса. Как думаешь, куда он может пойти?
— На пепелище. Он захочет восстановить кузницу, — ответил Корд.
— Тогда едем туда, — и направился в сторону конюшни, где остались Стюарт, Гарт, Валлис и Булл. Он обрисовал ситуацию, и бывшие ратники лорда Вольф отказались следовать за Жорой, зато оба юнца рвались в бой. Когда они выехали за ворота и направились в сторону пепелища, Корд спросил:
— Ой, тан Жорж, как мы вчетвером будем воевать с целой армией королевства Маралья? Что мы сможем сделать?
— Наша задача проникнуть во дворец и отрубить голову Мерингу. Ну и забрать древний меч, хотя я сильно сомневаюсь, что он не спрячет его в сокровищницу, — ответил Жора. — Главное, отомстить королю. Соберём команду головорезов и вперёд. Как проникнуть в замок я решу на месте, а твоя задача вернуть должок. Сначала найдём Томаса, и ты сходишь на могилу отца.
— Добряк, а что если к делу подключить