Kniga-Online.club

Гуль Замон - Талисман

Читать бесплатно Гуль Замон - Талисман. Жанр: Фэнтези издательство У Никитских ворот, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вот здорово было бы в один прекрасный день уехать куда-нибудь вместе с караваном, — сказал мечтательно Кахрамон, — увидеть новые земли и живущих там людей.

— Да, было бы здорово, — поддержал его Сардор. — Говорят, что далеко-далеко на востоке находятся чудесные города, с прекрасными дворцами и фонтанами, а улицы там выложены золотом и драгоценными камнями. Представляешь, если бы мы попали в такое место, как бы мы разбогатели.

От картины, которая предстала перед его мысленным взором, Сардор глубоко вздохнул, зажмурился и не сразу открыл глаза.

— Давай немного перекусим, — предложил Кахрамон. Пакеты с едой, которые им заботливо приготовил Али, были под рукой — не нужно было ни останавливаться, ни слезать с коней.

Друзья ехали и медленно пережевывали вчерашнее жареное мясо, заедая его лепешками и запивая все холодным чаем из больших кожаных фляг. Солнце миновало зенит и постепенно спускалось по небесной дуге на запад. Вечерело, но пока не было и намека на то, что они приближаются к городу. Впереди просматривались только поля, а справа горизонт закрывали небольшие холмы, поросшие зеленым кустарником.

— Кахрамон, уже солнце начинает садиться, а города все нет, — забеспокоился Сардор. — Что мы будем делать, если ночь застанет нас в дороге? А ведь нам еще нужно найти дом кузнеца Махмуда. В темноте это будет сделать очень сложно.

— Странно, неужели наш учитель ошибся, и мы не успеем вовремя доехать до Ходжента? Давай прибавим ходу, — предложил Кахрамон, тоже начиная волноваться. — Доедем до холма, который закрывает нам обзор справа, взберемся на него и, по крайней мере, увидим, что находится за ним.

Они поехали быстрее и скоро уже мчались во весь опор, не обращая внимания на пыль, вздымаемую копытами лошадей. Сардор крепко прижимал к груди перекинутую через плечо сумку с книгой. Холмы, которые издали казались почти игрушечными, начали приближаться и расти, все больше закрывая небо с правой стороны дороги. Если бы солнце садилось на востоке, то оно уже давно бы оказалось за холмами, и ребятам пришлось бы ехать в темноте. Но так как оно садилось на западе, они еще могли воспользоваться светом его заходящих лучей и продолжить свой быстрый бег с надеждой доехать до Ходжента до наступления темноты. Однако за первым холмом появился второй, за вторым третий, и, когда друзья уже отчаялись увидеть хоть что-то похожее на дома и постройки, холмы внезапно исчезли. Дорога прекратила свои изгибы, и они, сдерживая лошадей, въехали в шумное скопление людей, животных, различных повозок, которые перемещались почти одновременно, беспорядочно и в то же время подчиняясь какому-то особенному ритму. Выцветшая от солнца, дождей и ветра табличка, прибитая на высоком шесте слева от дороги, некогда яркими, но теперь поблекшими темно-синими буквами на белом фоне оповещала и приветствовала путников: «Добро пожаловать в Ходжент, город на перекрестке дорог».

— Кахрамон, мы приехали, — воскликнул, воодушевляясь, Сардор, показывая товарищу надпись. — Теперь мы в безопасности.

— Погоди радоваться, — охладил его пыл Кахрамон, — мы еще не нашли дом кузнеца Махмуда, а ты уже рассчитываешь на его гостеприимство. Вдруг он не сможет или не захочет нас принять, тогда что будем делать?

— Ты излишне подозрителен и недоверчив, — упрекнул друга Сардор, — как, впрочем, и чересчур рассудителен, — добавил он после небольшой паузы. — Не лучше ли спросить у кого-нибудь, где находится квартал ремесленников?

— Отличная мысль, Сардор. Только давай проедем еще немного в город и если сами не увидим ничего похожего на квартал ремесленников, то спросим у хозяина какого-нибудь постоялого двора или у караванщиков, они точно все здесь должны знать.

И они начали пробираться по дороге вглубь города. На них мало кто обращал внимание. Таких, как они, запыленных всадников на уставших лошадях вокруг было слишком много. Кто-то остановился на ночлег в одном из многочисленных караван-сараев Ходжента. А кто-то лежал, расстелив дорожные покрывала, на небольших утоптанных площадках вдоль дороги. Здесь же, рядом, стояли или лежали верблюды, с которых сняли поклажу и разложили аккуратными горками в центре охраняемого квадрата, накрыв прочными непромокаемыми чехлами.

— Может, свернем налево? — предложил Сардор, увидев небольшую улицу, которая уходила прямой линией перпендикулярно к большой дороге.

— Здесь нет никаких указателей, — засомневался Кахрамон, оглядываясь по сторонам.

Внезапно они услышали детские голоса и увидели группу малышей, лет пяти-шести. Весело смеясь, с криками, обгоняя друг друга, они побежали вниз по этой улице. Сардор спрыгнул с лошади и побежал за ними.

— Стойте, мальчики! — крикнул он, но дети даже не обернулись, вероятно, не услышав его.

— Стойте, сорванцы, кому говорю! — закричал он во весь голос, в котором вдруг прорезались хриплые и низкие ноты.

Худощавый мальчик с кудрявыми рыжими волосами отстал от товарищей, остановился и обернулся, настороженно, исподлобья поглядывая то на Сардора, то на приближающегося к ним издали второго всадника — Кахрамона.

— Вы что-то спросили, дядя?

Сардор подошел вплотную к нему и присел на корточки.

— Привет, — заговорил он, смотря в глаза малышу, — как тебя зовут?

Ответа не последовало.

— Я Сардор, — продолжал он, стараясь вызвать доверие ребенка. — А моего друга зовут Кахрамон. Извини, что остановил тебя, но нам, — он кивнул на спешившегося и быстро подошедшего к ним Кахрамона, — нужна помощь. Мы ищем дом кузнеца Махмуда. Может быть, ты знаешь, как к нему проехать. Мы были бы очень признательны тебе.

— Меня зовут Азиз, — вдруг выпалил малыш. — Я знаю, где дом кузнеца Махмуда. Он находится в самом конце этой улицы. Это мой дом, а кузнец Махмуд — мой отец. Но мне кажется, он не ждет сегодня гостей.

— Мы приехали без предупреждения, — улыбнулся Кахрамон, — но надеемся, что нам не откажут в гостеприимстве всего на одну ночь.

— Моя мама говорит, что мы должны быть всегда рады гостям, — произнес Азиз с важностью взрослого человека. — Идемте, я покажу вам дорогу.

С этими словами он взял за руку Сардора и повел его за собой вниз по улице. Кахрамон пошел следом за ними, ведя под уздцы двух лошадей.

Дом кузнеца Махмуда действительно стоял в самом конце улицы, делившей квартал ремесленников на две половины. Друзья увидели кирпичный забор с кованой оградой, красивую деревянную калитку, которая была снабжена массивными коваными скобами, и услышали характерный стук молотка и лязг металла. Азиз толкнул калитку рукой — оказывается, засов не был задвинут, и все беспрепятственно могли пройти во двор. Здесь им открылся вид на небольшой двухэтажный дом с пристройками, к которому вела каменная дорожка. Немного поодаль находилось стойло для коней и загон для домашних животных, а чуть правее — еще одно каменное сооружение, похожее на небольшой сарай, — в его окнах мелькали отблески пламени. Оттуда доносился стук молотка и лязг металла. Кузница!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Гуль Замон читать все книги автора по порядку

Гуль Замон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Талисман отзывы

Отзывы читателей о книге Талисман, автор: Гуль Замон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*