Терри Брукс - Джарка Руус
Но прежде, чем он решил действовать, Гар Хетч подошел к нему, когда уже опустились сумерки, и сказал:
— Мне нужно немного с тобой побеседовать, юный Пендеррин. Наедине.
Он отвел мальчика в пилотскую кабину, отделив его от остальных. Пен заставил себя успокоиться, не смотреть на Арена и Хайбер, не поддаться искушению проверить, насколько близко они были на случай, если ему потребуется помощь. Он понимал, что происходит. Он не думал, что Синнаминсон так быстро рассказала отцу, однако и причин ждать у нее тоже не было. Тем не менее, ему бы очень хотелось, чтобы она сказала ему, что она так и поступила.
Стоя перед Пеном в этом туманном свете, при котором мальчик едва мог разглядеть его лицо, Гар Хетч медленно покачал своей бородатой головой.
— Моя девочка говорит, что она покидает этот корабль, — спокойно произнес он. — Уходит с тобой. Этот так?
Пен вообще даже не задумывался над тем, что он скажет, когда этот момент случится, и теперь не мог найти слов. Он заставил себя посмотреть в суровые глаза скитальца.
— Да.
— Она говорит, что ты ее любишь. Это правда?
— Да. Люблю.
Большой мужчина какое–то время молча оценивал его, как будто решая, стоит ли выбросить его за борт.
— Ты уверен в этом, не так ли, Пендеррин? Ты слишком юный и не знаешь как следует мою девочку. Может лучше стоит подождать.
Пен сделал глубокий вдох:
— Думая, что мы с ней достаточно хорошо знаем друг друга. Я понимаю, что мы очень молоды, но мы уже не дети. Мы готовы.
Последовала еще одна долгая минута молчания. Здоровяк внимательно его изучал и Пен ощутил всю тяжесть его взгляда. Он хотел сказать еще что–нибудь, но не мог придумать ничего, чтобы как–то облегчить ситуацию. Поэтому он хранил молчание.
— Ну, — наконец сказал скиталец, — кажется, что вы оба уже все решили. Не думаю, что могу остановить вас, не вызывая обид, и не буду этого делать. Я считаю, что это ошибка, Пендеррин, но если вы решили попробовать, то я не встану у вас на пути. Ты, кажется, хороший парень. Я понимаю, что Синнаминсон устала от этой жизни на «Скользящем». Она хочет для себя чего–то большего, какой–то другой жизни. Она имеет на это право. Думаешь, сможешь позаботиться о ней так же, как заботился я?
Пен кивнул:
— Я сделаю все, что в моих силах. Думаю, мы будем заботиться друг о друге.
Хетч ухмыльнулся:
— Легче сказать, чем сделать, парень. Если ты подведешь ее, я отыщу тебя. Ты ведь понимаешь это, так?
— Я не подведу ее.
— Меня не волнует, кто твоя семья или какую магию они могут призвать, чтобы воспользоваться ею против таких бедных людей, как я, — продолжал он, не обращая внимания на Пена. — Я буду искать тебя и можешь быть уверен, я тебя найду.
Пен не волновался насчет этих угроз, но он предположил, что именно таким образом капитан скиталец выражает свое разочарование тем, что случилось. Кроме того, он не думал, что когда–нибудь появится причина для того, чтобы этот здоровяк начал действовать так, как он утверждал.
— Я понимаю, — ответил он.
— Это хорошо. Не скажу, что я испытываю от этого радость. Нет. Не скажу, что считаю, что все сложится удачно для тебя. Не уверен. Но я дам тебе шанс с ней, Пендеррин, и сдержи свое слово. Я лишь надеюсь, что мне никогда не придется об этом пожалеть.
— Не пожалеете.
— Тогда, вперед. — Здоровяк указал на Арена и Хайбер, которые разговаривали у ограждения левого борта. — Возвращайся к своим друзьям. Нам завтра плыть целый день, и вам нужно как следует отдохнуть перед этим.
Пен покинул пилотскую кабину с какой–то растерянностью. Он не ожидал, что Гар Хетч будет таким любезным, и это его беспокоило. Он не проявил ни малейшего протеста, не пытался отговорить Пена, даже не пошел к Арену Элессдилу, чтобы высказать свое неодобрение. Может быть, Синнаминсон убедила его ничего из этого не делать, но это казалось Пену маловероятным. Может, вдруг подумал он, Хетч ждет, что друид положит конец их планам. Возможно, он знал, насколько несговорчивыми окажутся спутники Пена, и ждал, что они прекратят их замысел.
Однако, вряд ли это так. Гар Хетч был не из тех людей, которые рассчитывают, что кто–то другой решит их проблемы. Такое поведение не было частью этики скитальцев, и, конечно же, не соответствовало характеру этого здоровяка.
Пен поискал глазами Синнаминсон, но ее нигде не было. Наверное, она поднимется на палубу позже, но так как этой ночью они никуда не летят, она может просто спать. Пен взглянул на Арена и Хайбер. Он должен сейчас рассказать друиду, что случилось, дать ему время подумать над этим, прежде чем ответить. Но как только он решился, из люка появился Тагвен, чтобы присоединиться к ним, ворча о неудобствах спать в тесных каморках, которые к тому же еще и раскачиваются. Мальчик еще немного поразмыслил, что же ему делать, и решил подождать. Утром первым делом он поговорит с Ареном Элессдилом. Это будет уже скоро. Он будет убедительным, пообещал он себе. Друид согласится.
Чувствуя себя немного усталым и, как ни странно, не в духе, он воспользовался советом Гара Хетча и спустился в свою каюту, чтобы лечь спать.
* * *Он проснулся от крика, который был, очевидно, сигналом тревоги. Мгновенно вскочив, все еще полусонный, он попытался сориентироваться. Напротив него точно так же дезориентировано выглядел Тагвен, рассеянно моргая заспанными глазами из своей койки. Крик резко изменился на шепот, но тем не менее был слышен даже под палубой. По палубе от одного борта до другого протопали сапоги, затем остановились. Опустилась тишина, глубокая и внезапная. Пен не мог решить, что же случилось, и беспокоился, что к тому времени, когда он это поймет, будет уже слишком поздно. Беззвучно обратившись к Тагвену действовать как можно быстрее, он надел свои сапоги и вышел через дверь каюты.
Коридор был пуст, он добежал до лестницы, ведущей наверх, и быстро поднялся к люку, стараясь услышать что–то еще. Когда он толкнул крышку люка, то обнаружил, что уже наступил рассвет с плотным густым туманом, ползущим среди деревьев и по палубе «Скользящего». Сначала он ничего не заметил, потом увидел Гара Хетча, скитальцев из экипажа, Арена Элессдила и Хайбер, стоявших на носу корабля и внимательно осматривавших все вокруг, и поспешил присоединиться к ним.
— Всего пару минут назад один из членов экипажа заметил «Галафил», прямо над нами, летящий на север, — прошептал друид. — Он выкрикнул предупреждение, которое могло нас выдать. Мы ждем, не вернется ли он обратно.
Они стояли плотной группой, всматриваясь в туманную серость, выискивая хоть какое–то движение. Проходили минуты, но ничего не появилось.
— Прямо впереди есть канал, к которому ведут эти туннели сквозь деревья, — тихо сказал Гар Хетч. — Он тянется на несколько миль под плотной листвой. Как только мы доберемся туда, нас уже нельзя будет заметить с неба. Это наш самый лучший шанс затеряться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});