Принцесса пепла - Лора Себастьян
— А что насчет девочки? — спрашивает Цапля. — Мы ведь забираем с собой ее и всю ее семью, да?
— Да, и семью тоже. — Я плотно сжимаю губы, по-том говорю: — Ее мать и брат живут в рабском квар-тале; сегодня вечером переправьте их на корабль Бича Драконов. — А саму Элпис заберете после полуночи.
Меньше всего мне хочется сегодня видеть Тей-на, но я утешаю себя тем, что вскоре он будет мертв и уже не сможет причинить мне боль — он больше никому не сможет навредить. Я уже не буду просы-паться от собственного крика, увидев кошмар с ним в главной роли, не буду съеживаться при его появле-нии. Мне не придется смотреть в лицо убийце моей матери и улыбаться.
Спрятанный в кармане флакон с энкатрио источа-ет тепло, постоянно напоминая о себе и своей си-ле. Я не думаю о Крессентии. Пусть я сделала труд-ный выбор, зато поступаю правильно. Ничего друго-го мне не остается.
Дойдя до двери, ведущей в покои Крессентии и Тейна, я стучу, и через несколько секунд мне от-крывает Элпис.
— Леди Тора, — говорит она. Видно, что девочка удивлена, но она хорошо владеет собой, и на ее кру-глом личике не отражается никаких эмоций — умная маленькая шпионка. Мне претит мысль о том, что я втянула Элпис во всё это, и всё же прямо сейчас я со-бираюсь попросить ее о новой услуге.
— Крессентия здесь? — спрашиваю я.
Элпис быстро оборачивается и, убедившись, что рядом никого нет, шепчет:
— Леди Крессентия обедает с принцем.
— Вот как? — А что меня, собственно, удивля-ет? Естественно кайзер и Тейн организовали этот обед. — Что ж, не могу ее винить, раз компания принца для нее предпочтительнее моей. Пожалуй-ста, передай ей, что я заходила.
Сказав это, я не спешу уходить, и Элпис снова бро-сает взгляд через плечо, дабы убедиться, что мы одни.
— Я могу еще что-то для вас сделать? — спрашива-ет она. — Тейна тоже нет.
— Ты говорила, что до Вторжения твоя мать рабо-тала ботаником. Наверное, сама ты не очень хорошо разбираешься в травах?
Элпис хмурится.
— Вообще-то разбираюсь.
— Как думаешь, ты сможешь сделать так, чтобы Крессентия почувствовала себя плохо и не пошла на пир в честь возвращения принца, который устроят се-годня вечером? Однако ее состояние не должно по-мешать ей поужинать.
Девочка покусывает губу.
— Не думаю, что есть болезнь, способная поме-шать леди Крессентии явиться на этот пир.
Элпис права. Сегодняшний вечер еще на один шаг приблизит Кресс к вожделенному трону. Она навер-няка планирует провести весь вечер рядом с Сёре-ном, так чтобы об этом стал судачить весь двор. Крессентия пошла бы на пир, даже находясь при смерти.
— А если добавить что-нибудь в ее косметику, что-бы у нее, скажем, выступила сыпь? — предлагаю я. — Тогда она точно не пойдет на пир.
Губы Элпис растягиваются в улыбке.
— Толченые семена трезка. От них на коже появ-ляются покраснения, а если добавить побольше, то и припухлости.
— Положи побольше, — велю я девочке, решив не рисковать. Я не горжусь собой, но, представляя, как хорошенькое личико Кресс покраснеет и распухнет, испытываю злобную радость.
— У тебя есть доступ к этим семенам?
— Да, они хранятся в кладовке, их используют в ка-честве приправы. Растолочь их нетрудно, — говорит
она, едва не подпрыгивая от предвкушения. — Я всё сделаю вечером, когда она будет готовиться к пиру.
— Отлично, — хвалю я ее. — Спасибо, Элпис.
На этом мне бы и остановиться, но я не ухожу, на языке у меня вертится еще одна просьба. Я лихора-дочно пытаюсь придумать другой способ и не нахо-жу. Сама я не смогу подсыпать Крессентии отраву, у меня рука не поднимется. Но глядя на Элпис, я яс-но вижу, как сильно она ненавидит Кресс и Тейна.
— А ты не хотела бы сделать еще кое-что? — спра-шиваю я.
У Элпис округляются глаза.
— Конечно! — выдыхает она.
Я колеблюсь всего секунду, а потом достаю из кар-мана флакон с энкатрио.
— Тогда у меня есть для тебя еще одно задание, Эл-пис. Ты можешь отказаться, я не рассержусь. Мы при-думаем другой способ. Один из моих друзей-Теней сейчас ведет твоих мать и брата на корабль, который отвезет их в безопасное место. Обещаю, к вечеру ты будешь вместе с ними, вне зависимости от того, ка-кой выбор ты сделаешь.
Элпис слушает с сосредоточенным видом, поджи-мает губы и кивает. Я знаю, что требую от нее слиш-ком многого. Она всего лишь ребенок, а я пытаюсь сделать из нее убийцу — такую же, как я сама. Это задание не для ребенка, я почти чувствую, как Блейз наблюдает за мной с неодобрением.
Впрочем, моя просьба не удивляет и не шокирует Элпис, в конце концов, она тоже выросла под влия-нием кайзера, Тейна и Крессентии.
Поэтому она, конечно же, соглашается.
ЭРИК
Когда я возвращаюсь в свою комнату, то обнару-живаю, что у двери меня ждет Эрик — он сто-ит, привалившись к стене, и одной рукой придержи-вает рукоять висящего на поясе в ножнах меча. По-хоже, сойдя с корабля, он даже не успел переодеться: на нем грубые суконные штаны и белая рубашка, ко-торую давно пора постирать; скулы юноши вымаза-ны углем, чтобы солнце не так сильно било в гла-за. Когда я подхожу к нему, мне в нос ударяет такой крепкий запах пота и рыбы, что начинает кружиться голова.
При виде меня Эрик кривовато улыбается, отле-пляется от стены и делает шаг мне навстречу.
— Рада, что вы целы и невредимы, Эрик, — гово-рю я, с удивлением понимая, что нисколько не крив-лю душой. Может, дело в том, что он лишь наполо-вину кейловаксианец, но я не воспринимаю его как одного из них.
— Чтобы меня прикончить, требуется нечто боль-шее, чем кучка пиратов, — улыбается молодой чело-век,