Kniga-Online.club
» » » » Галина Гончарова - Волк по имени Зайка (СИ)

Галина Гончарова - Волк по имени Зайка (СИ)

Читать бесплатно Галина Гончарова - Волк по имени Зайка (СИ). Жанр: Фэнтези издательство Си, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ну, труп. Ну, девка, мало ли я их видел?

Вопрос в другом.

Что теперь будет?

Рылу‑то она дорога была и вряд ли только памятью…

О, легко на помине…

Ройл сбежал вниз, как слетел, упал на колени рядом с женщиной, поднял ее голову…

— Дайрин! Дайри, не пугай меня! Ну же, очнись, девочка! Очнись!

Он уже понимал, что надежды нет, тело уже коченело, я отметил это по тому, как шевельнулась рука, но ему еще хотелось надеяться.

Увы…

Люди расступились в стороны, самые умные потихоньку исчезли в тенях, а вопящей служанке влепили две пощечины — и утащили от греха.

— Что тут происходит?

Колин был растрепан, зайка у него на плече недовольно поводила ушами, а засос на шее — откуда?

Вроде как никто из служанок к нему не бегает, я бы знал.

А кто?

Что за неучтенные девицы по замку мотаются, с Аделией, что ли, помирился?

Ан нет.

— Дайрин умерла.

— Причина?

— Пока не знаю, надо тело осмотреть, а там — вот…

Горюющий Ройл не вызывал желания отодвинуть его в сторону и поинтересоваться причинами смерти девушки.

Вот и сама Аделия.

Прошествовала по лестнице, взглянула на Дайрин — и упала в обморок. Подхватывать было некому, так что сползла она достаточно шумно.

Ройл обернулся — и мы с Колином переглянулись. Такого выражения волчьей тоски я давно на человеческом лице не видел, а Колин и вовсе никогда. Плохо ему было — и это еще мягко сказано.

Плохо, тошно, он бы зубами кого‑нибудь разорвал, только вот кого?

Не дуреху же лайри, которая валяется в бессознательном виде на ступеньках?

Да и слуг поблизости не было. А вот мы с Колином…

Прежде, чем Ройл успел хоть воздуха в грудь набрать, я шагнул вперед.

— Лойрио Ройл, позвольте осмотреть тело на предмет убийства?

Мужчина как на стену налетел.

— Уб–бийства?

Даже забыл, что заорать хотел.

Я закивал с видом тупого служаки.

— Да, лойрио.

Ройл резко встал.

— Смотри. Слуги! Стража!

Я не обращал внимания, разглядывая труп.

М–да…

Красивая она была.

Итак.

Упала с высоты, череп треснул, как орех. С лестницы?

Тогда должны быть ссадины. Синяки‑то еще вопрос, а вот чтобы ссадин не было — не верю…

Я принялся осматривать тело внимательнее. Ага, вот здесь и здесь… и еще…

Да, это определенно лестница. И лететь она должна была с самого верха. Но почему никто ничего не услышал?

Она не кричала, не сопротивлялась — если бы она хваталась за что‑то, а человек невольно пытается, у нее бы и руки другие были, а так белые, нежные, без единого пятнышка…

Я принялся внимательно осматривать череп.

М–да, сейчас так и не скажешь…

— Что?

Ройл. Ответить? Да можно уже…

— Лойрио, хотите — рубите голову, но мне кажется, что оглушили ее наверху, а вниз спихнули. С силой, что есть — то есть, но иначе мы бы все услышали. Уж крикнуть‑то она должна была.

— А чем бы…

Ройл взлетел наверх по лестнице, перепрыгнув, как через бревно, через Аделию. Колин остался ее приводить в чувство. Похлопал по щекам… дальше я не видел. Площадку осматривал.

Но бесполезно.

Пока я ничего не мог найти…

Зая.

Когда я увидела Дайрин под лестницей, первой мыслью было 'жаль'. Все‑таки она была красивая и живая. Яркая, симпатичная, ну, не человек я, не человек. А потому более жалостлива.

А вот что началось потом…

От Ройла веяло тоской и безнадежностью.

От Шакра — тревогой.

От Аделии — триумфом, ну, тут все понятно. Они с Дайрин терпеть друг друга не могли, кто б спорил.

От слуг — любопытством и страхом.

А я принюхивалась.

Зачем Аделия изображает обморок?

Колин чуть потряс ее, но я цапнула парня за шею. Не больно, но убедительно. Мне тоже хотелось побывать там, откуда упала Дайрин. Может, я что‑то учую?

Колин, поняв это, оставил девушку на попечение выползших откуда‑то слуг и зашагал вверх. Ройл осматривал площадку, но следов на ней не было. Шакр шуршал по углам. Я спрыгнула на пол и принялась усиленно втягивать воздух.

Сложно здесь что‑то учуять, очень сложно. Будь я обычным зайцем — точно ничего не разобрала бы, потому что кто‑то воспользовался перцем.

Я сморщила нос и чихнула. Раз, другой, третий…

Шакр обернулся. Колин подхватил меня на руки.

— Кто‑то тут все перцем засыпал.

— Вот как… — Судя по тону, Ройл был не просто в бешенстве — об него дрова зажигать можно было. — Перец, значит…

— Чтобы никто ничего не унюхал, — извиняющимся тоном пояснил Колин.

— а значит — было что.

Ройл смотрел бешеными глазами.

— Ладно же… я эту тварь найду, Четырехликим клянусь! Кровью плакать будет!

И направился вниз.

Я потерлась щекой о грудь Колина. Тот посмотрел на Шакра.

— Что скажешь?

— здесь, за углом этот человек стоял. Тут чуть грязи осыпалось. Дайрин прошла, он ее схватил, чуть придушил или оглушил — не знаю — и столкнул с лестницы. Но я подозреваю, что она уже мертва была.

— почему?

— а у нее ссадины на руках. Кожа содрана, а вот кровь не выступила. Значит, она уже мертва была.

— Дам‑ка я зайке понюхать этот угол…

Увы…

Если кто знакомый тут и стоял, он очень позаботился, чтобы его не узнали.

Пахло навозом и перцем. Откуда навоз?

Не знаю. Но все запахи перебивались этим сочетанием. Вычленить отсюда чей‑то конкретный запах мне было не под силу.

Шакр пожал плечами.

— кто бы это ни сделал, лойрио, это он зря. Ройл аж трясется…

— На Ройла мне плевать. Но вот чем это для нас обернется…

— не знаю…

— Ладно. Пойду, поговорю с лайри Элерией… только вот волосы причешу, а то примчался, как был. Посмотришь пока за Ройлом?

Шакр кивнул.

Только в комнате у Колина я смогла перекинуться.

— Ты что‑нибудь почувствовала, малышка?

Я покачала головой.

— нет. Там многие ходили. Да и перец, плюс навоз…

— Навоз?

— да, такое ощущение, что там кто‑то специально этот запах… не знаю. Воняло омерзительно.

— Кто‑то специально… но там не было навоза?

— Но кто‑то мог надеть испачканную им одежду, или наступить…

— Думаешь, конюх?

— или кто‑то, кто был на конюшне…

— Прогуляться к Обмылку?

Я кивнула и принялась перекидываться обратно. Днем нам рисковать ни к чему.

Колин.

Сразу попасть на конюшню я не смог.

В большом зале лежало тело Дайрин.

Ройл сидел рядом, и лицо у него было — краше в гроб кладут. Ей–ей, я даже чуть ему посочувствовал. Видимо, он ее действительно любил.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Галина Гончарова читать все книги автора по порядку

Галина Гончарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Волк по имени Зайка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Волк по имени Зайка (СИ), автор: Галина Гончарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*