Хроники Рея Брауна. Шарим - Tom Paine
- Звучит разумно. Нам никому сейчас лучше не соваться в крепости, а вот Хану, возможно, будет гораздо проще проникнуть в Рангет, - констатировал Виктор.
- Ладно, пусть будет так, - недовольно фыркнул Рей, но деваться было некуда, и он это понимал, хоть и был не согласен.
- Я помогу тебе, - сказала Кибелла, положив руку на плечо Рея.
- Я тоже, - сказал Виктор.
- Нет, - тут же осадила Кибелла, после чего строго посмотрела на Виктора, - похороны - дело семейное, это первое, а второе, чем нас больше будет, тем проще будет нас отследить. Отправляйся вместе с Максимом к гиплингам, там сейчас самое безопасное место.
- Ладно, но если хоть что-то пойдет не так, дай знать, - ответил Виктор.
- Хорошо, а тебя я попрошу посмотреть свои архивы, может сможешь что-нибудь найти о том, кто на хрен это был! – произнесла Кибелла, глядя на Гинто.
- Бргл… я и так знаю кто это, - ответил Гинто.
Все удивленно перевели на него взгляд.
- Ничего, что я спрошу первым? Кто это на хрен такие? – спросил Максим.
- Бргл…это хранители шпилей душ.
- Ты уверен? Даже я о них кое-что слышала, но всегда думала, что это сказки, уж слишком многое им приписывают, – задумчиво произнесла Кибелла.
- Может, расскажете, кто они такие? – произнес с нетерпением Максим.
- Сейчас не время и не место. Хватит трепа, план ясен, выполняем! – строго произнес Виктор, после чего подхватил тело Клары и направился в сторону лестницы, ведущей вниз к разрушенному главному входу в крепость, добавив вслед, - быстрее! Нужно покидать крепость, пока ее не наводнили войска Совета, и мы не оказались в окружении.
Хан, недолго думая, подбежал к телу Ричарда и закинул себе его на плечо и аккуратно пошел вслед за Виктором.
- Гинто, дай команду остальным отступать и передай мою и Рея благодарность, - сказала Кибелла, после чего посмотрела на Рея, который взял тело Кайли на руки и медленно зашагал вперед, промолвив, - тебе помочь? Не подумай ничего такого, просто бой с Филиппом у тебя явно отнял много сил.
Рей отрицательно покивал головой и устремил взор вперед, сухо произнеся:
- Прикрывайте нас.
***
Спустя полчаса, они покинули крепость, отбиваясь от остатков сил крепости. Оказавшись за территорией действия защитных чар крепости, Виктор вместе с Максимом направился в лагерь гиплингов, как и порешали, Рей и Кибелла, взяв тела Кайли и Клары, отправились к дому Рея, где он уже когда-то хоронил Пина. Хан же в одиночку, щелкнув пальцами, телепортировался в окрестности Рангета.
С телом на плече Хан шел медленно, стараясь, чтобы никакая часть его друга не волоклась по земле. В полсотне метров от одного из входов в крепость Хан не ощутил чар, которые бы блокировали телепортацию внутри крепости. Остановившись, он вновь щелкнул пальцами и вмиг оказался на кладбище рядом с могилой Элизабет Грин.
- Хан удивлен, - произнес Хан, оглядываясь по сторонам, пока снова не перевел взгляд на могильный камень Элизабет. Он слегка испугался, ведь возле него стоял человек, лицо которого Хану было до боли знакомо.
- Привет, Хан.
- Мистер Гор, - ответил Хан, кивнув головой.
- Мне жаль, - сказал Гор, глядя на тело Ричарда, которое Хан положил рядом с могилой Элизабет.
- Хан в этом сильно сомневается. Хан хочет похоронить мистера Грина и как только закончит, покинет вашу крепость, - произнес Хан, не поднимая глаза, смотря Гору на правую руку.
- Конечно, Хан. Я не буду мешать и даже не сообщу в Совет о том, что видел тебя. Но позволь спросить, - с интересом произнес Гор, немного отойдя от камня, протянув Хану лопату, которая откуда ни возьмись появилась у него в руке.
Хан смиренно взял лопату и принялся копать могилу в полуметре от могилы Элизабет. Копая, Хан поморщился, но произнес:
- Какие ответы вас интересуют от Хана.
- Если ты здесь, и Ричард мертв, и нет остальных, вероятно, вы проиграли и отступили, верно?
- Мы не проиграли…но и не победили, - ответил Хан, глубоко вздохнув.
- Интересный ответ. Филипп жив?
- Главное, что мистер Рей жив, а как только мы найдем способ обнаружить мистера Филиппа и его новых «друзей», мистер Рей покончит с ними раз и навсегда, - строго ответил Хан.
- Значит, Филипп жив. А что за новые друзья? – с интересом спросил Гор.
- Это вам лучше в Совете спросить. Хан мало знает об этих людях, если это, конечно, люди, - ответил Хан, продолжая копать.
- Ты зря на меня такой злой. На самом деле я желал победы Рею. Мне не нравится этот Филипп, который вылез из-под груды пыли и начал тут устраивать свои правила, забирать у меня людей, отправляя их на бойню с ракообразными на западе и ордами мертвяков на востоке. Ни там, ни там так и не поимел успеха.
- Вылез из-под груды пыли, - усмехнувшись, повторил Хан, посмотрев на Гора.
- Сарказм! Это хорошо, диалог двигается. Я хочу помочь вам, Хан. Скажите, что вам нужно, и я постараюсь это сделать. Чертов Филипп меня бесит, он не идет на уступки и ни о чем не хочет со мной договариваться, а на сколько я слышал, его убить может только Рей, отсюда выходит, враг моего врага мой друг, тем более мы же и так были друзьями, да, Хан? – смазливо спросил Гор.
- Хан никогда не был вам другом, как и вы Хану. Мистер Рей заблуждался, считая вас какое-то время назад другом или союзником, но Хан не думает, что он до сих пор так считает, - ответил Хан, выкопав достаточно глубокую яму, выбрался из нее, воткнув лопату в гору земли.
- Неважно, что было раньше, важно, что есть сейчас! Вы хотите избавиться от Филиппа, и я тоже этого хочу, поэтому предлагаю объединить усилия, - произнес Гор, помогая махнувшему ему головой Хану опускать тело Ричарда в яму.
- Хан передаст ваши слова мистеру Рею. Но, боюсь, в этот раз вам понадобится нечто большее, чем слова, чтобы мистер Рей и остальные согласились с вами «сотрудничать»,