Туманный Альбион: Возвращение Богов - Greshnnik
— А какой именно кабан вам нужен? — спросил я, стараясь выиграть время. — Просто, чтобы знать, на что охотиться. Вдруг там какой-то особый вид, с позолоченными клыками и платиновыми копытцами?
Мужчина закатил глаза, но в его взгляде промелькнул огонек. Он любил, когда с ним говорят на его языке — языке еды.
— Нужен мне, понимаешь, кабанчик дикий, но породистый, — начал он, загибая пальцы. — Чтобы мясо было мраморное, чтобы жирок нежный, чтобы аромат… чтоб аж слюнки текли! И чтоб вес был килограмм эдак под семьсот. Не меньше! И чтоб дикий, подчеркиваю! Магазинное фуфло мне не нужно, там ни вкуса, ни души! Понял, нет? Внимание к мелочам — стремление к идеалу, понимаешь?
— Понял, — кивнул я, хотя в голове уже формировался план по упрощению задачи. «Породы, мраморность… Найдём самого большого, да и дело с концом», — подумал я.
— И еще одно, — добавил Шеф, понизив голос. — Говорят, у нас в лесу водятся кабаны, которых “лешими” называют. Говорят, они вкуснее обычных во сто крат, потому что питаются кореньями, настоянными на волшебных травах. Вот такого мне и надо! Если поймаете “лешего” — я вам не только про поляну расскажу, но и научу борщ варить так, что все повара мира обзавидуются!
Кейтлин, уловив мое настроение, подтолкнула меня под столом. — Да чего думать-то? Соглашайся! Кабан — это мясо, а мясо — это сила. К тому же, охота — это её стихия, а Сьюзи всякие отвары и отравы в лёт варит. Да и с Эриком, на которого всякая живность агрится, поимка хряка станет делом техники.
Я посмотрел на друзей. В их глазах читалось азарт и готовность к новому приключению. В принципе, ничего не теряем.
— Хорошо, — сказал я, протягивая ему руку. — Мы согласны. Поможем тебе поймать этого кабана. Но ты обещаешь рассказать нам про эту поляну, и честно рассказать, без всяких там отговорок.
Шеф крепко пожал мою руку.
— Договорились! — воскликнул он. — Я слово держу! Только смотрите, не подведите меня. Состязание на носу, времени мало!
Он достал из кармана поварского кителя клочок бумаги и протянул мне.
— Это карта, — сказал он. — Там указаны места, где чаще всего этих кабанов видят. Но будьте осторожны, лес у нас дикий, всякое может случиться. И помните, “когда вкусно, тогда вкусно” — это не просто слова, это философия!
Взяв карту, мы попрощались с Шефом и вышли из кафе. На улице нас ждал яркий сибирский день и новый квест — охота на “лесного” кабана.
— Ну что, — спросила Кейтлин, потягиваясь. — Пошли искать этого “мраморного” хряка?
— Пошли, — ответил я. — Только сначала нужно подготовиться. Сьюзи, что у нас там с отварами и мазями?
— Всё готово, — ответила Сьюзи, доставая из рюкзака несколько флаконов. — Мазь от комаров, от клещей, от представителей Орифлейм… В общем, на все случаи жизни.
Эрик молчал, глядя на карту.
— Я чувствую, что-то не так, — сказал он вдруг. — Сила Кукулькана говорит, что в этом лесу есть что-то… древнее. Что-то, что спит, но скоро проснется.
Солнце палило нещадно, заставляя пот струиться по лицу. Тайга дышала влажным жаром, переплетая запахи хвои, грибов и цветущих трав. Комары и мошки атаковали нас со всех сторон, невзирая на чудодейственную мазь Сьюзи. В общем, охота началась, как и ожидалось — весело и задорно.
— Да где же эти кабаны?! — ворчала Кейтлин, продираясь сквозь густые заросли. — Уже три часа бродим по этому лесу, а кроме комаров и шишек ничего не видели.
— Терпение, Кейтлин, терпение, — ответил я, сверяясь с картой Ярило. — Судя по его словам, они где-то здесь, в районе этого ручья.
— А что за ручей-то такой особенный? — спросила Сьюзи.
— Да ничего особенного, — ответил я. — Просто Шеф сказал, что там кабаны траву какую-то волшебную едят, от которой они становятся особенно вкусными.
— Волшебную траву? — усмехнулась Сьюзи. — Ну, это мы проверим. Вдруг там какая-нибудь новая разновидность галлюциногенов растет?
Эрик, как обычно, молчал, сканируя пространство вокруг. Его связь с Кукульканом позволяла ему чувствовать присутствие диких животных, но пока безуспешно.
— Ничего не чувствую, — сказал он, качая головой. — Кроме… чего-то древнего. Как будто здесь когда-то был какой-то ритуал.
Мы подошли к ручью. Вода была кристально чистой и холодной, а берега заросли сочной зеленой травой. И, действительно, трава выглядела необычно. Она была крупнее обычной, с серебристым отливом и каким-то странным блеском.
— Вот она, волшебная трава! — воскликнула Сьюзи, склонившись над ней. — Интересно, что в ней такого?
Она достала из рюкзака небольшой нож и срезала несколько травинок.
— Сейчас проверим, — сказала она, раскладывая траву на листке бумаги. — Если правильно помню, то в прошлом году я купила лабороторный набор юного химика, чтоб скрасить досуг в переездах.
Не успела Сьюзи закончить свой анализ, как из кустов выскочила… белка. Но это была не обычная белка. Она была огромной, размером с кошку, с ярко-красными глазами и острыми, как бритвы, когтями.
— Что за черт?! — воскликнула Кейтлин, отскакивая назад.
Белка завизжала и бросилась на нас, распушив свой огромный хвост.
— Это, наверное, тоже “лесной” зверек, — пробормотал я, выхватывая нож.
Мы отбивались от белки, как могли, но она была быстрой и ловкой. Она царапала нас когтями, кусала за руки и ноги, и все это с каким-то маниакальным остервенением.
— Да что с ней такое?! — кричала Кейтлин, уворачиваясь от атаки белки. — Она что, обкурилась этой травы?
Вдруг, Эрик схватил белку за хвост и резко бросил ее в дерево. Белка ударилась о ствол и рухнула на землю без сознания.
— Ну и зверюга, — сказал Эрик, отряхивая руки. — Не думал, что белки могут быть такими агрессивными.
Пока мы приходили в себя после встречи с бешеной белкой, Сьюзи закончила свой анализ травы.
— Ну что, Сьюзи? — спросил я. — Что там у нас?
— Ничего особенного, — ответила Сьюзи, качая головой. — Просто повышенное содержание каких-то редких микроэлементов. Никаких галлюциногенов, никаких наркотиков. Просто полезная трава.
— Полезная трава?! — воскликнул я. — И из-за этой полезной травы на нас кидаются бешеные белки?!
— Ну, может, она просто защищала свою территорию, — предположила Сьюзи.
— А может, что-то еще, — сказал Эрик, глядя на лес с задумчивым видом. — Я чувствую, что здесь что-то не так. Что-то древнее.
Он сделал несколько шагов в сторону леса и замер, прислушиваясь.
— Я слышу… хруст веток, — сказал он. — Кто-то идет к нам.
Мы напряглись, готовясь к встрече с новым противником. Кто это? Еще один “лесной” зверь? Или, может быть, сам Шеф решил проверить, как у нас дела?