Осажденные камнем - Терри Гудкайнд
— За Ильдакар! — взревели солдаты, выражая готовность к битве.
Огромные створки врат распахнулись, и армия подобно шторму хлынула на залитое лунным светом поле брани.
Глава 35
Защитники Ильдакара были наполнены энергией, яростью и ощущением непобедимости. Вырвавшись из ворот, они с криком побежали вперед, держа в руках дубинки, мечи и копья. Они намеревались пошатнуть позиции генерала Утроса. Скакавшие перед строем члены палаты волшебников были готовы выплеснуть свой дар. Они были уверены в себе и полны сил.
Как и планировалось, армия бросилась к намеченным вражеским рядам возле холмов. В первых рядах были нетерпеливые воины арены и городские стражники, которые бежали, высоко подняв оружие и вопя на ничего не подозревавшую армию, разбившую лагерь под стенами. Впереди был гнедой конь Никки, поднявшей вверх тонкую руку. Неровно подстриженные светлые волосы придавали ей вид духа мщения под светом звезд.
Поскольку Эльза никогда не ездила верхом, а уж тем более в битве, она настояла на том, чтобы ее коня отдали какому-нибудь бойцу. При виде ее сомнений Натан тоже решил сражаться пешим.
— Я останусь с тобой, моя дорогая. Вдвоем мы будем достаточно сильны. Я вернул свой дар и смогу защитить тебя на поле брани.
Она с сомнением посмотрела на него:
— Натан, мне не нужна твоя защита. Почему бы нам не сражаться вместе, чтобы нанести врагу вдвое больше урона?
— Звучит как отличная идея.
Они двинулись вперед вместе с волной бойцов.
Натан чувствовал себя величественным, словно снова маршировал с армией Ричарда Рала. Он не сомневался, что объединившиеся защитники нанесут болезненный удар древней армии, но в то же время не терял головы и понимал, что это чувство будет недолгим и продлится до тех пор, пока две армии не столкнутся по-настоящему.
Эльза не выглядела атлетом, но двигалась легко и обладала большой выносливостью. Она не отставала от Натана, пока они бежали в ногу с солдатами. Богато украшенный меч Натана был в ножнах у бедра — он собирался сражаться как волшебник. Он раскрыл левую ладонь, немного согнув пальцы, и его магия вскипела.
Армия Утроса разожгла на сухих холмах множество костров, которые напоминали рой красных демонических глаз, и у каждого огня были сотни вражеских солдат. Натан затаил дыхание, когда до него дошло, сколь огромна численность их врага.
— Я уже принимал участие в отчаянных битвах, но никогда не выступал против такого войска.
— Ты никогда не сражался бок о бок со мной, Натан. — Эльзе пришлось говорить громко, чтобы перекричать галдеж наступавшей армии. — Мы им покажем.
Изучив с городских стен вражеские позиции, палата волшебников решила нанести удар против отрядов на северном склоне долины.
Когда защитники Ильдакара схлестнулись с врагом, древняя армия всколыхнулась с лязгом оружия и выкриками приказов. Огромное войско не впало в беспорядочную панику, как надеялся Натан. Дисциплинированные вражеские солдаты выстроились в ряды возле командиров, собираясь оборонять свои позиции. Сигнал о неожиданном нападении распространился вместе с побежавшими от отряда к отряду гонцами. Загорались факелы, крики становились громче.
Вдалеке Натан различил деревянный штаб, в котором он и Никки встречались с Утросом, но их атака не зайдет так далеко и ограничится нападением на войска, стоявшие возле стен. Впереди Никки призывала шторм. Она создавала обжигающие молнии, которые взрывались среди передних рядов врага. Еще одна молния полетела в сторону, разорвала самодельные палатки и подбросила в воздух десятерых воинов как солому, которую подхватил ветер. Молнии Никки пестрели черно-синими шипами — колдунья использовала не только привычную всем магию Приращения, но и магию Ущерба.
Орон, Деймон и Квентин тоже использовали свой дар, швыряя заряды сгущенного воздуха, обрушивая на врага такой жестокий ураган, что он сметал боевой порядок солдат Утроса.
Обезумев от энтузиазма, защитники бежали вперед:
— За Ильдакар!
Передние ряды древних воинов стояли плечом к плечу, выставив щиты и подняв старинные мечи, чтобы отразить атаку. Ильдакарские бойцы врезались в них на полной скорости, не сумев остановиться. Натан видел, как городские стражники, бойцы арены, Бэннон и Морасит Лила бросаются в схватку. Неповоротливые полуокаменевшие солдаты защищались от волны окованных сталью дубин. Пронесся шум, напоминавший лавину.
— Мы не должны отставать, моя дорогая, — крикнул Натан Эльзе, создавая на ладони шар огня волшебника. Он держал огонь, дожидаясь, пока Никки и советники уедут вперед и освободят простор для удара.
Эльза призвала сферу обычного огня, не в силах соперничать с мощью волшебника — но ее огонь будет жечь не хуже.
Натан швырнул первый снаряд, и тот перелетел через передние вражеские ряды, не проронив ни искорки на силы Ильдакара. Жадное магическое пламя взорвалось вдалеке, охватив почти сотню воинов. Они кричали и дергались, обращаясь в серый пепел. Эльза кинула свой шар огня, и он взорвался даже дальше, чем шар Натана. Ее пламя нанесло меньше урона, чем огонь волшебника, но взрыв разметал замешкавшихся врагов. В целом, атака была довольно впечатляющей.
Собираясь нанести новый удар, Натан призвал дар, ощущая сильный хань нового сердца и остатки гнева укротителя Айвена. Ему не нравилось коварное прикосновение другого волшебника, но он воспользовался гневом и тьмой, чтобы создать еще больший шар огня волшебника, взрыв которого отбросил сотни солдат.
Ильдакарские воины, разъяренные и недисциплинированные, расплескались по рядам противника — как вода, накатывающая на камни в ручье. Они сражались с сотнями отдельных противников и начали прорываться через наспех организованный строй.
Молния Никки пронеслась через укрепления Утроса, а остальные волшебники продолжили наносить удары магией. Эльза подожгла бесчисленные палатки и вражеских солдат, которые пытались сбежать. Натан нашел в себе запасы энергии, призвал еще один шар огня волшебника и поразил еще несколько дюжин врагов. Пускай каждый удар откидывал назад войска генерала, Натан понял, что предпринятая вылазка способна лишь слегка потрепать армию.
Натан должен мыслить более масштабно и найти способ наносить больше урона, чем сотне врагов за раз. Пока остатки огня волшебника продолжали жечь намеченную часть лагеря, вызывая новые пожары, он придумал, как им с Эльзой легко