Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер
— Делай, как хочешь.
Пекло зло отшвырнул от себя ложку, встал из-за стола и вышел на улицу.
Хозяйка ободряюще улыбнулась оробевшей девушке:
— Не обращай на него внимания, деточка… Ты поела? Вот умница! Пойдем, я покажу тебе, где ты будешь жить.
Она привела Ланетту в небольшую комнатку над крышей. В ней помещались лишь тумбочка и узкая кровать.
— Это комната моего сыночка, — зачастила хозяйка. — Скучаю по нему очень. Он у меня студент. Не хочет, как отец, быть кузнецом. Да и правильно! Что толку в этих железках! Без Силы одна морока, а на Силу деньги нужна. Да где же их взять? Еле концы с концами сводим. Но теперь ты появилась — прорвемся. Может, даже в Кросс сумеем сыночка на пару лет спровадить. Конечно, нравы там у вас распущенные, зато лекари отменные и обучают своему мастерству хорошо.
Не переставая болтать, хозяйка ловко разобрала постель, тряпкой смахнула несуществующую пыль, задернула веселые занавески на окошке.
— Ну вот! Располагайся, красавица. Теперь ты будешь здесь жить.
Ланетта устало присела. Хозяйка куда-то умчалась и быстро вернулась, держа в руках одежду.
— Переоденься, милая. Это мое. Все чистое! В молодости-то я тоже худенькая была. Это сейчас раздобрела. Если что не так, не волнуйся, подошьем. Сама-то ты шить умеешь? Нет? Это плохо… Ну ничего, научу.
Хозяйка поохала, глядя на глубокие царапины на боках девушки. Затем сбегала вниз, принеся теплой воды. Промыв раны, она помогла надеть простое, сшитое из двух полотнищ платье из удивительно мягкой и тонкой шерсти. Когда с переодеванием было покончено, у Ланетты потемнело в глазах, и очертания комнаты начали расплываться.
— Устала, голубушка, намучилась. Смотри, как тебя отделали! — продолжала ворковать Лоза. — Приляг, отдохни, а я пока твои обноски унесу… Срам ведь один! Может у вас такое непотребство и принято, а в Митриле мужское одеяние носят мужчины, женское — женщины. Все по правилам. Если, конечно, это не шалава какая или актрисочка. А впрочем — одно и то же.
Ее слова растворялись во все усиливающемся в голове шуме. Веки начали закрываться сами собой. Едва коснувшись кровати, Ланетта уснула.
Она стояла у камина, а у ног лежал граф с проломленной головой. Кровь медленно разливалась по полу, неохотно впитываясь в ковер и подползая к ногам.
Виконт попятился к двери:
— Ты поплатишься за это, мужеубийца. Тебе надолго не пережить Арно.
Из комнаты его точно выпускать было нельзя. Она бросилась к нему и выхватила кинжал на его поясе. Когда клинок мягко вошел в грудь, она отстранилась. Крови было много. Не дело, если она запачкает такой богатый ковер. Она огляделась, ища, чем заткнуть рану.
«Прекрати!» — завопил кто-то в ее голове.
Но ей было не до голосов. Платье было безнадежно испорчено, поэтому она без жалости оторвала часть ткани с подъюбника и заткнула рану Фредо. Осталось только подтащить его ближе к трупу графа и придать им нужные позы. Так, чтобы все подумали, будто они сами себя убили. Она с удовлетворено хмыкнула. Все-таки хорошо, что ее одежда была изодрана. Можно будет сказать, что Арно защищал ее от насильника и погиб смертью храбрых.
«Теперь я снова богатая невеста», — хихикнула она, рассматривая себя в зеркале.
Вот только с отражением было что-то не так. Глаза. Они были другими: серо-зелеными с выцветшими рыжеватыми ресницами. Лицо в зеркале вдруг исказилось яростью и закричало «Прочь из меня!», а руки метнулись к глазам в стремлении выцарапать их…
«Ты в опасности, Ланетта!» — повелительно прозвучал в голове чей-то отрезвляющий голос, — «Проснись!».
И тут она услышала шорох у изголовья кровати.
Вскочив, Ланетта увидела хозяйку, которая отпрянув в сторону. Она проворно закрывала крышкой небольшой флакон, испускающий мягкое сияние. За окном стояла глубокая ночь.
— Спокойно, деточка, — взвизгнула перепуганная неожиданным пробуждением девушки женщина, — ты просто отрабатываешь свое проживание.
Она поймала взгляд Ланетты, и ту охватила апатия. Лоза расслабилась и облегченно улыбнулась.
— Ну что ты, Лани, успокойся. Я уже закончила. Теперь можешь спать спокойно, набираться Силы. Все-таки, какой у меня Пекло молодец! Сразу понял, что ты за ягода. Убить собственного мужа — ужас какой! Да за это на Арену нужно! Деточка, ты у меня в неоплатном долгу за то, что я тебя солдатам не сдала. Вот уж никогда бы не подумала — с виду ты такой ангелочек, хоть и из Кросса, а по делу хладнокровная убийца. А вот муж мой сразу тебя просек. Этот талант у него от прапрабабки. Люди шепчутся, она по молодости с правителем из Дома Долга согрешила. С тех пор в их роду время от времени рождаются дети, умеющие магичить. Вот и Пеклу талант этот передался. Да, только, не впрок. Все, как сквозь пальцы проходит. Все налоги, дурак, платит, себе ничего не оставляет. Отнесу я ему этот флакончик. Он заговорит свои лучшие изделия, а потом продаст. Наконец-то, деньжатами разживемся. Будем жить как люди, — захихикала она, потрясая флаконом. — А ты сейчас все забудешь, спокойно уснешь, а завтра мы повторим…
«По-моему, я попалась», — с тоской подумала Ланетта.
За окном истошно залаяла собака и смолкла, коротко взвизгнув на прощание. Послышались ржание лошадей, бряцанье доспехов и мужские голоса.
— Хозяева, открывайте, — повелительно закричал сильный голос, и громкий стук разнесся по дому.
А потом все исчезло. Словно кто-то взял и отключил ее органы чувств.
Во дворце
Ланетта проснулась от сильной головной боли. Казалось, ее мозги намотали на вертел, и теперь прокручивали их, поджаривая на медленном огне. Она открыла глаза. Перед ними стояла серая пелена. Тошнота подкатила к горлу. Со стоном она попыталась нагнуться вниз, чтобы не запачкать кровать. Чьи-то руки придержали ее и помогли опуститься на мягкие подушки, протерев лицо влажным полотенцем.
— Фи, какой ужас! Корэл, может, все-таки позовем Скульптора?
Женский голос гулким набатом отозвался в голове Ланетты.
— Не стоит меня недооценивать. Скульптор на днях мне сказал, что я весьма продвинулась в лекарском искусстве. Смотри и учись.
Прохладные ладони обхватили пылающий лоб и, порхая, двинулись дальше к затылку, принося облегчение.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});