Эн Варко - Повелители драконов. Книга 2. Пронзая ветер
Непонятного было очень много уже в самой комнате, где разместили Ланетту. У девушки быстро перепуталось все в голове от торопливого инструктажа относительно назначения многочисленных кнопок в стене. Каждая из них вызывала разных людей: сменщицу белья, уборщицу помещения, официантку, костюмершу, учителя танцев и других слуг и служанок, назначение которых Ланетта так и не поняла. Точнее, не слуг, а прислугу. Корэл попутно объяснила Ланетте, что звание слуги в их мире считается очень почетным. Они занимают вторую по значимости нишу в социальной лестнице после самих правителей и их домочадцев. Лишь сильные маги и искусные воины могут удостоиться чести служить правителям Домов и называться их слугами.
Большое изумление у Ланетты вызвало просторное помещение с ванной в виде розовой раковины с тюльпаном на длинной ножке над ним. Рядом стояло странное кресло, которое служанка назвала унитазом. Служанке пришлось несколько раз терпеливо повторить назначение разных рычажков и краников, чтобы девушка, оправившись от изумления, смогла все запомнить. Второе, не менее сильное потрясение, Ланетта испытала, после того, как Корэл ввела ее в небольшую комнату с зеркалами. Когда комната неожиданно двинулась вниз, Корэл довольно захихикала, глядя на перепуганную Ланетту.
— Ты просто прелесть! — восхитилась она. — Это всего-навсего лифт.
Спустившись по широкой мраморной лестнице, они оказались в парке. Дворец выглядел ошеломляюще красиво на фоне подстриженной самым замысловатым образом цветущей растительности и ярко-синего неба. Он сиял белизной, восхищая многочисленными арками, балкончиками и барельефами. Деревьев было немного, но все они являлись частью тщательно продуманной композиции, обрамляя каналы и запруды с фонтанами, беседками, статуями и гнутыми мостиками.
Навстречу Корэл и Ланетте постоянно попадались группы придворных. Изыскано утонченные, они вели неторопливые беседы, степенно прогуливаясь по дворцовому парку. При встрече с Корэл дамы склонялись в глубоком реверансе, а мужчины низко кланялись.
Вскоре они покинули центральную часть парка, и направились по посыпанной белым песком дорожке в сторону пышного сада. Чем дальше они шли, тем сад становился тенистей и запущенней. Исчезли скамеечки и беседки. Над нескошенной травой теперь витали не только бабочки, но и сердитые шмели с кусачими комарами. На самой дорожке стали встречаться сухие веточки, пожухлые листья и сморщенные недозревшие плоды. А потом закончилась и дорожка, превратившись в узкую извилистую тропинку. Впереди показалось небольшое озеро, заросшее осокой и окаймленное плакучими ивами. За ним высилась массивная стена из красного кирпича в три человеческих роста.
— За этой стеной начинается Лес Верховного Правителя, — пояснила Корэл. — Он очень опасен. Стена, если ты обратила внимание, здесь не охраняется. Лес, сам по себе представляет собой ловушку для тех, кто появится в нем без соответствующего разрешения. Поэтому, очень не рекомендую пытаться выйти за пределы этой стены. Я показала тебе границы твоей свободы. И согласись — места больше чем достаточно, чтобы чувствовать себя счастливой.
Ланетта кивнула, с восхищением глядя на спокойную, мутноватую гладь озера. После идеального порядка и демонстрации власти над природой, это местечко казалось девушке прекрасным в своей дикой красоте. Это была анархия несущая покой.
Ее восхищение покоробило Корэл.
— Твои вкусы совпадают с предпочтениями Линнока, любимого шута Тагиль. Он здесь часто бывает. Идем отсюда. Здесь слишком много комаров.
Когда они снова вышли на аккуратную дорожку, им встретился молодой мужчина. Его невысокий рост компенсировался гордой военной выправкой и открытым взглядом. Темноволосый и кареглазый с тонкими усиками на волевом лице, он вызвал у Ланетты противоречивые чувства. С одной стороны, именно так, в ее представлениях и должен был выглядеть настоящий аристократ. Но с дугой стороны, слишком холоден и пронзителен был взгляд, которым он ее смерил.
— Данэл, эта та самая Ланетта, — защебетала Корэл. — Только, не пугай ее своими разглядываниями. Нашу милую дикарку и так весь день преследуют потрясение за потрясением.
И она, заливисто расхохоталась.
— Прибыла делегация из Валгавы. Тагиль намеревается ее сейчас принять, — сообщил Данэл, отводя от Ланетты взор. — Я подумал, что тебе будет интересно.
— Еще бы! — Корэл обрадовалась. — Пойдем быстрее. Я тоже присмотрю для своей первой Арены какой-нибудь интересный экземпляр.
— Нет, — мотнул головой Данэл.
— Раз Тагиль можно, почему нельзя мне? У меня тоже скоро посвящение… — начала было возмущаться Корэл, но брат прервал ее.
— Давай, не будем возвращаться к старому спору, сестренка. Я раскаиваюсь, что Тагиль удалось втянуть меня в эту авантюру. Это была ошибка. Так не будем усугублять ее.
Приказав Ланетте следовать за собой, обиженная Корэл направилась вместе с братом к центральному входу. В молчании они поднялись по парадной лестнице в зал, наполненный людьми. Все торопливо расступались перед Данэлом и его сестрой. Они подошли к постаменту, на котором стоял трон из белого золота. За ним на стене висело красное полотнище, где крылатый лев изготовился к прыжку. В каждом углу зала на ажурных балкончиках расположились музыканты. Когда они грянули торжественный марш, гул стих.
В зал величественно выплыла принцесса Тагиль в белоснежном платье. Его длинный шлейф несли два мальчугана с серебряными шпажками на боках. Следом шли рыцарь в сверкающих доспехах и дама в строгом черном платье. Замыкал процессию шут в черно-белом трико и колпаке с серебряными бубенчиками. Рыцарь и дама были похожи друг на друга. Высокие, темноволосые с бледно-голубыми глазами — весь их вид излучал холодную отчужденность. Шут, искусно пародируя надменность их лиц, с такой же ленцой, как идущий впереди рыцарь, переставлял ноги. Ланетта оглянулась, услышав сдавленное хихиканье за спиной. Молоденькая девушка поспешно уткнулась в веер, маскируя смех под кашель.
— Это Ротэль и Торрэл, — не смогла сдержать усмешки Корэл. — Они правители Дома Откровения, а Ротэль, к тому же, является Верховной Жрицей Митриля.
— Шут когда-нибудь доиграется, — недовольно заметил Данэл. — Конечно, Торрэл — грубый солдафон, но никто не имеет право высмеивать правителей.
Шут посмотрел на Ланетту и подмигнул ей. Его удивительные зеленые глаза и белоснежные локоны, выбивающиеся из-под колпака, показались ей странно знакомыми. Она уставилась на него, словно зачарованная. Шут тот час же состроил удивленно-глуповатую гримасу, явно передразнивая ее, а потом ухмыльнулся и показал язык. Она вспыхнула до корней волос.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});