Дочь забытой империи - Чучело Мяучело
Ройдар слегка покраснел, чувствуя неловкость от столь личного воспоминания:
— С единорогом всё в порядке. Им теперь играют мои дети.
Каждый шаг Малефии отдавался тихим звоном её перстней. Свет факелов отбрасывал странные тени на её золотое платье, будто само пламя боялось прикоснуться к ней. На мгновение напряжённость ослабла. Малефия, поглаживая свои драгоценные перстни, словно бы погруженная в мысли, заискивающим голосом сказала:
— Очень хорошо, что у Ройдера есть дети. И как мило, что мой подарок передается по наследству. Я сама сделала этого единорога, между прочим.
Галвиэль ощущала, будто попала в бредовый сон, где всё происходящее казалось одновременно сюрреалистичным и безумным. Она ничего не говорила, но взгляд её скользил по големам, пытаясь оценить, насколько они могут представлять угрозу, если ситуация выйдет из-под контроля. Вся эта сцена казалась ей слишком театральной, а Малефия явно наслаждалась своим спектаклем.
Ройдар заставил себя улыбнуться, но внутри его грызло чувство вины. Это он привёл сестру сюда. И теперь они оказались в лапах самой опасной эльфийки, которую он когда-либо знал. Наконец Ройдар глубоко вздохнул и, серьёзно взглянув на тётю, начал объяснять:
— Всё началось с того, что лет десять назад, на южных границах Агорана, произошла заварушка. Какой-то старый некромант восстал из мёртвых и собрал армию мертвецов, которую отправил на Агоран. Но остановил его другой некромант — бывший король Агорана, Фауст, — который, по словам моих агентов, использовал магию времени. И вот это меня серьёзно обеспокоило. Поэтому я отправился в Аллодию к Галвиэль, и предложил навестить тебя.
Малефия замерла, внимательно изучая его, и затем, выдержав паузу, медленно произнесла:
— Вы что, решили, что за этим стою я? Оживший некромант, магия времени… Ты правда думаешь, что я настолько скучаю по старым схемам?
Ройдар покачал головой:
— Нет, ты неправильно поняла. Мы не думали, что это твоих рук дело. Но я предположил, что за этим могут стоять Аллар и Аллора. Мы уже очень давно ничего о них не слышали, и, возможно, тебе что-то известно. Магия времени — это нечто странное и явно запрещённое, так откуда она могла появиться? Что ты знаешь о близнецах?
Малефия перестала улыбаться и перевела взгляд на Галвиэль, её глаза сузились, становясь проницательными:
— Близнецы… Ах, как много времени прошло с тех пор, как я видела их вместе в последний раз. Но, к сожалению, знаю о них не так много, как хотелось бы. Однако они всегда были… особенными, склонными к экспериментам с магией. Особенно Аллар. Впрочем, магия времени — это вне его интересов.
Малефия, поднеся палец к нижней губе, словно размышляла о чём-то важном, медленно продолжила:
— На самом юге, за Дикими Землями, есть места, которые почти никто не исследовал. Маврианские Джунгли и Пустыня Хазем. Там скрыты руины древних человеческих цивилизаций, которые существовали задолго до прихода эльфов. Люди тех времен отличались своей философией и, возможно, пониманием магии. Истоки магии времени могут скрываться где-то там. Собиралась туда отправить экспедицию, да всё никак руки не доходили.
Эти слова заставили Галвиэль напрячься. Она внимательно смотрела на темную эльфийку, чувствуя, как её гнев невольно сменяется любопытством:
— Что это за исчезнувшие цивилизации людей?
Малефия усмехнулась, её взгляд сверкнул снисходительностью:
— А ты думала, что все люди этого мира были примитивными дикарями? Что без нас они бы только дома из навоза строили? Нет, были древние и могучие царства людей. У них были развитые города, уникальные знания. Некоторые философы утверждают, что их понимание магии было даже более глубоким, чем наше. Так что, возможно, Аллар и Аллора не имеют к магии времени никакого отношения.
Ройдар осторожно спросил:
— А что ты знаешь о близнецах?
Малефия подошла к одному из големов, нежно погладила его, как живое существо, и задумчиво заговорила:
— Аллора… пропала примерно триста лет назад. Её судьба окутана тайной, и, честно говоря, о её дальнейшей жизни мне ничего не известно. А вот Аллар… Он появлялся не так давно. Очень странное, неожиданное появление.
Слова про Аллору заставили Галвиэль вздрогнуть, напомнив ей то жуткое видение, что она видела в откате. Но она промолчала, не желая раскрывать свои секреты перед Малефией.
Ройдар задумчиво проговорил:
— Близнецы разлучились? Это невероятно. Они всегда были неразлучны…
Малефия кивнула:
— Да, что-то или кто-то разлучил их. Аллар о сестре больше не говорит. И его недавние появления вызывают больше вопросов, чем ответов.
Она снова обошла вокруг големов, словно наслаждаясь их мощью, и добавила:
— Но вы правы в одном: Аллар действительно заинтересовался новой магией. И это магия механики.
Ройдар и Галвиэль удивлённо переглянулись. Темная эльфийка заметила их изумление и покачала головой:
— Не смотрите на меня так. Да, техномагия — это реальность, и у нас, в Эбонской Олигархии, изучать её разрешено. Возможно, вы задаётесь вопросом, откуда она взялась. Наши философы считают, что появление в мире сложных механизмов и технологий вызвало отклик в информационной структуре мира. Эта «информационная оболочка», как они её называют, стала содержать в себе информацию о механизмах. И маги начали эту информацию извлекать.
Галвиэль чуть не задохнулась от возмущения:
— Это кощунство! Это против самой природы и магии!
Её глаза сверкали гневом, а руки дрожали от раздражения, несмотря на оковы. Она едва могла поверить в то, что слышала, и каждый её магический инстинкт кричал, что такое вмешательство в мироздание недопустимо.
Ройдар налил себе вина, взгляд его был настороженным, а движения — замедленными от напряжения. Он глотнул напиток и задал вопрос, который давно витал в воздухе:
— Так что там Аллар? Что он хотел? Если это не секрет.
Малефия вздохнула и, прищурив глаза, заговорила:
— Это довольно долгая и запутанная история. Аллар… Он прославился как «Мироходец». Утверждал, что путешествует по другим мирам в поисках мудрости, которая поможет нашему миру.
Галвиэль усмехнулась с легкой издёвкой:
— Путешествия по мирам? Какой вздор!
Ройдар, не совсем понимая, о чем идет речь, выглядел слегка озадаченным. Его взгляд метался от сестры к тёте, словно он потерялся в их разговоре.
Малефия, заметив его растерянность, ответила спокойно, но с оттенком сарказма:
— Вот именно, принцесса — опытная волшебница, понимает, о чем речь. Путешествовать между мирами — возможно. Но ты не можешь заранее знать, куда попадешь. Большинство миров враждебны для жизни. Один неверный шаг, и ты можешь оказаться в каменной пустыне без воздуха. Или в мире, наполненном только ядовитым газом. Для большинства такие путешествия заканчиваются мгновенной смертью, а вовсе не приобретением мудрости.
Ройдар замер, осознав, что они обсуждают что-то настолько опасное, что лучше было бы не углубляться в