Kniga-Online.club
» » » » Дмитрий Евдокимов - Бретер на вес золота

Дмитрий Евдокимов - Бретер на вес золота

Читать бесплатно Дмитрий Евдокимов - Бретер на вес золота. Жанр: Фэнтези издательство СИ, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Орлов, ты опять побитый! — всплеснула руками виконтесса, как только я появился в трапезном зале уже ставшего для меня родным трактира, и обличающе ткнула пальчиком в неизвестно когда и от кого полученную ссадину на левой скуле.

— Побитый, но не разбитый, — совершенно не к месту схохмил я.

— Дурачок, что за надобность была лезть туда самому?

— Чтобы никто не мог сказать, что Рене Орлов прячется за чужими спинами, — произнес я настолько серьезно, что уже открывшая было рот для продолжения спора амазонка в последний момент решила промолчать. — К тому же мне не хотелось подводить графа де Бюэя.

— Говорят, что ты стал землевладельцем, — резко переменила тему разговора Фло.

— Да, — я задумчиво почесал затылок, — такой у меня сюрприз приключился.

— Что будешь делать? — Флоримель игриво ткнула меня кулачком в бок. — Уедешь в деревню, женишься, заведешь кучу детишек, будешь гонять крестьян и растить урожаи?

— Шутишь? Как я могу бросить все это? — кивнул я головой в сторону заполненного людьми зала, в том числе и призывно машущими нам руками дюжиной патрульных, сидящих за двумя сдвинутыми друг к другу столами.

— Но ты же теперь завидный жених? — с напускной веселостью продолжала допытываться девушка. И я понял, насколько муторно у нее на душе. Настолько, что она готова уцепиться даже за такой сомнительный вариант для отступления, как брак со мной.

— Разве что для таких же обнищавших дворян, как и я сам, — грустно усмехнулся я. Нет, я, конечно, очень даже не против. А если сказать прямо, то я был бы счастливейшим человеком на земле, если бы Фло согласилась стать моей женой. Но как я могу согласиться на это в сложившихся обстоятельствах? Пусть сейчас она готова плюнуть на разделяющую аллорийскую графиню и простого эскаронского шевалье бездну, но я-то знаю, что не стою и мизинца с ее руки…

— Неужели в Эскароне людей ценят исключительно по толщине кошелька?

— Как и везде. Пойдем-ка наверх, есть небольшой разговор, — полдня ворочавшаяся в голове мысль уже практически превратилась в твердую уверенность и требовала выхода.

Оставив собравшихся праздновать мой день рождения товарищей еще на некоторое время без виновника торжества, мы с виконтессой поднялись в нашу комнату, и там я четверть часа сбивчиво пытался убедить девушку в возможности своего предположения.

— Я поняла, Рене, — виконтесса как-то уж очень спокойно отреагировала на временами казавшуюся мне абсолютным бредом мысль.

Спокойно-то спокойно, да вот только побледнела слегка и, закусив губу, отошла к окну, за которым уже сгущались осенние сумерки.

— Фло, я могу ошибаться…

— Да нет, Рене, все очень даже похоже на правду, — амазонка скрестила руки на груди, но от окна не отвернулась, поэтому мне не было видно выражение ее лица. — Готова биться об заклад, что здесь приложил руку отец. Он у нас, так сказать, серый кардинал.

— Твои родители волей-неволей являются участниками политических игр, глупо было бы с их стороны не попытаться использовать такую ситуацию в своих целях.

— Я все понимаю. Они раструбили на весь мир о пропаже короны, тем самым убив сразу несколько зайцев. Посеяли зерно сомнения и недоверия между участниками несостоявшегося похищения. Заставили проявить себя недоброжелателей семьи, попутно прояснив, кто из союзников готов поддерживать наши интересы несмотря ни на что, а кто будет сомневаться и просчитывать шансы на успех. В конце концов, удалось прощупать ситуацию на случай действительной пропажи одной из герцогских корон. Так сказать, создали прецедент. Но я, Рене! — тут голос Флоримель дрогнул, она повернулась ко мне, и стало видно, что в ее глазах блестят слезы. — Как же я? За что они так со мной? Ради достоверности? Я ведь верила, я дралась, я землю носом рыла! Я от отчаяния застрелиться хотела! Если бы не ты, я могла бы не выпутаться из силков барона д' Эрго! Ради чего? Неужели нельзя было поставить меня в известность?

— Фло, — я тяжело вздохнул, пытаясь подобрать правильные слова, — еще раз повторяю, что я могу просто ошибаться. Но если все именно так, как мы сейчас предположили, то… То наследница герцогского дома д' Астра свое испытание прошла.

Глава 24

Короткий выпад, отскок, парирую двойную атаку в левое бедро, что оказывается неожиданностью для оппонента — он-то ждал «ускользания», то есть рассчитывал, что я просто уберу эту ногу назад. Исходя из этого предположения, шевалье д' Эферон уже сделал шаг вперед, с целью не дать мне разорвать дистанцию, в результате же сам едва избежал укола в грудь. Громко чертыхнувшись, Пьер начал плести кружева для очередной атаки. Да только я не стал дожидаться и разрушил всю его элегантную красоту, сам бросившись вперед. Клинки тренировочных шпаг скрестились раз, другой, третий, наконец мы сблизились и сцепились сильными частями клинков. Несколько мгновений напрягались в попытке перебороть руку противника грубой силой, затем почти синхронно крутанулись, задев друг друга спинами, и с разворота выбросили атаку в то место, где должен был оказаться оппонент после совершения маневра. Д' Эферон, хитрец этакий, присел, чтобы пропустить мой удар над головой, а сам целил мне в запястье или предплечье — смотря насколько глубоко я уйду в атаку. Но я из разворота вышел чуточку раньше маэстро, потому успел скорректировать атаку, перенаправив руку вниз. Пришлось бедняге парировать снизу и быстренько уходить перекатом по земле, чтобы избежать новой защиты в крайне невыгодном положении.

Я же не стал форсировать события, вместо немедленного преследования отходя по желто-красному лиственному ковру за ствол сливового дерева. Тем самым не только возводя на пути мастера фехтования дополнительное препятствие, но ставя его против солнца, которое никак не хотело сдавать свои позиции этой необычайно теплой осенью.

Мы с Пьером уже час фехтовали у него в саду на улице Магнолий. Тренировочный зал был переполнен учениками — школа д' Эферона переживала настоящий бум. Отрадно было осознавать, что я и весь Патруль были очень даже причастны к неимоверному всплеску популярности школы нашего нового друга. И количество учеников мы ему сильно увеличили, и качества прибавили изрядно, да и один только слух о том, что здесь шлифуют свое мастерство бойцы Патруля, всколыхнул неподдельный интерес к маэстро со стороны желающих поднатореть в искусстве фехтования.

Ну и не в последнюю очередь поспособствовали росту популярности две победы команды школы д' Эферона в отборочных боях турнира Королевской Шпаги со школами ди Валио и д' Анти, которых мы просто разгромили во всех схватках. Теперь нас через месяц ожидал тройной финал в королевском дворце. Естественно, со школами Дюмуа и Надаля.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Дмитрий Евдокимов читать все книги автора по порядку

Дмитрий Евдокимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бретер на вес золота отзывы

Отзывы читателей о книге Бретер на вес золота, автор: Дмитрий Евдокимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*