Kniga-Online.club
» » » » Ерофей Трофимов - Поступь Слейпнира

Ерофей Трофимов - Поступь Слейпнира

Читать бесплатно Ерофей Трофимов - Поступь Слейпнира. Жанр: Фэнтези издательство Ленинградское издательство, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Недостойные воители будут счастливы принять приглашение почтенного и благородного караван-баши, — улыбнулся в ответ Вадим, чувствуя, что начинает уставать от этого разговора.

Ещё раз поклонившись, купец уселся в наёмный паланкин и, ткнув стрекалом раба, удалился. Проводив его растерянным взглядом, Свейн повернулся к Вадиму и, неопределённо пожав плечами, недоумённо спросил:

— Ну и до чего вы договорились?

— Ты чем слушал? — вяло огрызнулся Вадим.

— Ушами. Только понять вас обоих было так же сложно, как двух индюков на птичьем дворе. Вроде говорят, а что говорят, без рога вина не разберёшь, — развел руками капитан.

Тут кормчий неожиданно разразился оглушительным хохотом. Сгибаясь пополам и хлопая себя по коленям, он смеялся, то и дело тыча пальцем в Вадима. Удивлённо посмотрев на него, Вадим только развёл руками:

— Чего?

— Ох, не могу… — простонал сквозь смех кормчий. — Четверть колокола языками чесали, кланялись, улыбались, а в итоге никто ничего толком не понял.

— Ну, это вы, дурни, не поняли. А мы, люди учёные, всё отлично сообразили, — мстительно усмехнулся Вадим.

— Говори уже, не тяни, — подтолкнул его Свейн. — О чём договорились-то?

— К седьмому колоколу он ждёт нас на ужин в караван-сарае «Весёлый верблюд». Там всё и обговорим точно.

— А зачем ему охрана? — не унимался капитан.

— На Волхове ушкуйники объявились. Разбойники. Говорит, его приятель еле ноги от них унёс. Вот он и решил нас нанять. Да только думается мне, напрасно.

— Почему? — тут же задал кормчий свой любимый вопрос.

— Они одним кораблём не ходят. Так что пока мы с одними разбираться будем, остальные купца за милую душу на дно пустят.

— И что делать?

— Откупаться. Ушкуйники не дураки. Должны понимать, что так можно вообще без торговли остаться. Значит, договориться с ними можно будет.

— Ты и купцу так сказал? — задумался Свейн.

— Ага.

— А он что?

— Попросил времени ему до вечера дать, чтобы обдумать всё. Потому и на ужин пригласил. Там окончательный разговор и будет, — вздохнул Вадим.

— Только говорить с ним ты сам будешь, — быстро открестился Свейн. — А то я пока вас слушал, думал, последние мозги через уши вытекут. Это надо же такое словоблудие развести, что обычному человеку и не понять?!

— Поймёшь, — рассмеялся Вадим. — Сдаётся мне, что не так прост этот купец. А слова красивые — это так, чтобы тень на плетень навести.

— Чего? — вытаращился на него Свейн.

Вспомнив, что у северян такого понятия, как плетень, просто нет, Вадим смущённо развёл руками и, усмехнувшись, ответил:

— Извини, увлёкся.

Стоявший рядом Юрген не удержался и снова зашёлся от хохота. Тыча пальцем в капитана, он, всхлипывая, произнёс:

— Ну и рожа у тебя сейчас была. Вот уж точно, варвар дикий.

— Да ну тебя к Тору в задницу, — огрызнулся Свейн. — Нашёл над чем ржать.

— Ты бы и вправду, капитан, перестал рот от удивления разевать, — усмехнулся Вадим. — Так недолго и простаком прослыть.

— Ничего. Простаком жить проще, — хитро прищурился капитан.

Неожиданно Вадим понял, что хитрый варвар провёл и его, и своего старого друга, кормчего. Прикинувшись валенком, он внимательно ловил каждое слово купца и отлично понял всё, о чём они говорили. Растерянно посмотрев на Свейна, Вадим удивлённо покачал головой и, уперев кулаки в бёдра, с восхищением произнёс:

— Ах ты старый акулий корм! Решил моими руками его на чистую воду вывести?

— А ты думал, что твой капитан и вправду тупой Sguareheads [англ. — презрительное прозвище скандинавов]? — рассмеялся Свейн.

Порывшись в памяти, Вадим припомнил, что англичане действительно иногда так отзывались о своих северных соседях. Вздохнув, он растерянно покрутил головой и тихо спросил:

— Надеюсь, меня таким способом ты проверить не хотел?

— Не обижайся, брат, — серьезно ответил капитан. — Просто ты очень вовремя вступил в игру, и предупредить тебя я уже не мог. С этими персами нужно ухо востро держать. Хитрые, словно лисы.

— Наивный купец — это не купец, а должник, — усмехнулся в ответ Вадим.

Воины поднялись на борт, и каждый занялся своим делом. Точнее дружно принялись убивать время до вечера. Вадим по старой армейской привычке завалился спать. Этой его способности спать в любое время и в любом положении поражались все северяне. То и дело кто-нибудь из воинов принимался подначивать его по этому поводу, на что Вадим очень метко отвечал, что спать по ночам, когда храпит Рольф, может только глухой.

Названный караван-сарай оказался большим постоялым двором, где богатый торговец мог найти всё, что требовалось после дальней дороги. Здесь были и загоны для рабов, и большой сарай для товаров, запиравшийся на огромный засов, и стойла для животных, и ещё много чего, что мог бы пожелать идущий с товаром купец. Внимательно осмотревшись, северяне вошли в трактир и, увидев сидевшего на лучшем месте купца, решительно направились к нему. Увидев гостей, тот изобразил самую приветливую улыбку, на которую был способен, и, приподнявшись, громко произнёс:

— Сердце моё переполнено радостью и благоговением перед доблестью неукротимых. Позвольте недостойному выразить вам свою благодарность за принятое приглашение.

— Позвольте грубым варварам склониться перед мудростью и щедростью почтенного караван-баши, — в свою очередь ответил Вадим, по всем правилам приложив правую ладонь к груди.

Улыбнувшись, купец сделал широкий жест, приглашая воинов к столу. Дождавшись, когда они рассядутся, он звонко щёлкнул пальцами, и у его плеча, словно из воздуха, материализовался слуга. Чуть шевельнув пальцами, купец приказал:

— Начинайте подавать.

Изогнувшись в угодливом поклоне, слуга бесшумно исчез, чтобы через минуту появиться во главе целой процессии подавальщиков. Вскоре весь стол был уставлен тарелками, судками, розетками и тому подобной посудой с чем-то, чему северяне даже не знали названия. С интересом заглянув в ближайшее блюдо, Вадим увидел куски мяса, какие-то овощи и ещё что-то, что так и не смог идентифицировать.

Приглашающе указав руками на стол, купец улыбнулся и благодушно произнес:

— Угощайтесь, неукротимые. Не самый лучший стол, но, к сожалению, вдали от дома приходится довольствоваться малым.

— Даже такой стол — величайшее наслаждение для недостойных, — вздохнул Вадим, чувствуя себя настоящим варваром.

Воины растерялись. Никто из них и понятия не имел, с чего надо начинать. Быстро оглянувшись на северян, Вадим неожиданно понял, что оба викинга смотрят на накрытый стол так, словно не есть собираются, а драться с расставленными блюдами и тарелками. Заметив, что купец положил себе на тарелку какую-то зеленоватую кашицу, он, недолго думая, повторил его жест, заслужив благосклонный взгляд купца.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Ерофей Трофимов читать все книги автора по порядку

Ерофей Трофимов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Поступь Слейпнира отзывы

Отзывы читателей о книге Поступь Слейпнира, автор: Ерофей Трофимов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*