Kniga-Online.club
» » » » Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга - Анна (Нюша) Порохня

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга - Анна (Нюша) Порохня

Читать бесплатно Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга - Анна (Нюша) Порохня. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
возница отвезет вас домой.

Женщина не стала ничего спрашивать и кивнула парнишке:

- Садись в экипаж.

- Как тебя зовут? – спросил Гарольд, как только карета тронулась с места.

- Кевин, - тихо сказал мальчик, нетерпеливо поглядывая в окно.

- Ты сказал, что леди Гилмор в опасности. Где они? – герцог напряженно ждал ответа. Интересно, что опять учудили неугомонные девицы?

- Я не знаю, - всхлипнул Кевин. – Их поглотила земля! Бабушка сказала, что нужно торопиться!

- Дорогой, мне кто-нибудь объяснит, что происходит? – леди Кларенс выглядела испуганной.

- Я сам ничего не понимаю, - ответил Веллингтон. – Но надеюсь, что сейчас разберусь.

Когда они подъехали к маяку, герцог распорядился, чтобы за ним вернулись через несколько часов, а сам быстро пошел за мальчиком, который уже стучал в двери что есть мочи.

- Кевин?! – дверь открыла пожилая женщина и удивленно уставилась на него.

- Бабушка велела передать, что Гвин и Гвен в опасности! Их поглотила земля!

- Как это? – испуганно воскликнула женщина. – Да как же это?! Они ведь к вам пошли!

- Не было их у нас! – мальчик вдруг заплакал и, обернувшись к герцогу, тоненько крикнул: - Помогите, пожалуйста!

- Ох… Ваша светлость! – служанка только заметила Веллингтона и растерянно хлопнула глазами. – Святые угодники! Я ничего не понимаю…

Глава 44

Глава 44

- Расскажите мне, что случилось, - герцог обвел взглядом собравшихся в холле жителей маяка. – Где девушки?

- Кевин, что сказала Белладонна? – Мариса смотрела на мальчика испуганными, полными слез глазами. – Что именно она сказала?!

- Бабушка посмотрела в карты и приказала мне бежать сюда, потому что Гвен и Гвин поглотила земля! – он вытер рукавом курточки мокрые щеки. – Неужели мои сестры провалились в могилу?

- Погоди-ка! – Веллингтон недоверчиво нахмурился. – Так это карты сказали, что с леди что-то случилось?

- Ваша светлость, вы можете не верить, но если моя бабушка сказала, значит, так оно и есть! – обиженно произнес Кевин. – Она никогда не обманывает!

- Твоя бабушка колдунья? – с любопытством поинтересовался сэр Брумс. – Она гадает? Предсказывает будущее?

Мальчик кивнул и снова заплакал.

- Их нет уже несколько часов, - сказала Мариса. – Леди предупредили меня, что идут навестить тетушку Белладонну, но, как понимаю, их там не было.

- Мы с Дадли пойдем на кладбище, – Грэйс поднялся. – Может, что-то случилось по дороге к дому Белладонны.

Мужчины пошли одеваться, а задумчивый ученый вдруг сказал:

- А что, если леди пошли в грот?

- В какой грот? – герцог с интересом взглянул на него. – И прошу прощения… но вы кто?

- Разрешите представиться! Ученый-натуралист, путешественник и исследователь Альфред Брумс, ваша светлость, - ученый поклонился. - Я обнаружил грот, рассматривая берег моря с башни… Мы пошли туда вчера, разобрали заваленный вход и обнаружили остатки контрабандного товара… Грот когда-то использовали контрабандисты.

- Покажете, где это? – попросил Гарольд. И сэр Брумс кивнул.

- Конечно, ваша светлость. Пойдемте.

- Можно с вами? Пожалуйста! – взмолился Кевин. – Я очень волнуюсь за Гвен и Гвин!

- Тогда и я пойду! – подал голос Александр. – Они и мои сестры! И я тоже волнуюсь!

- Нет, вы должны остаться дома и ждать, - строго сказал герцог. – Это понятно?

- Понятно… - в один голос недовольно протянули мальчишки. Они окинули друг друга угрюмыми взглядами и разошлись по разным углам.

Вскоре мужчины вышли из маяка и разделились. Грэй с Дадли пошли на кладбище, а Веллингтон и сэр Брумс направились к гроту.

А мороз все крепчал, покрывая остров морозной дымкой, наступающей с моря. На горизонте клубились тучи, предвестники метели. Что было совсем некстати.

Герцог первый спустился в грот и помог ученому. Мужчины зажгли фонари, после чего сэр Брумс расстроено произнес:

- Здесь никого нет. Грот небольшой, и мы бы их сразу обнаружили… Может, стоит поискать леди Гилмор в другом месте?

Но Веллингтон не спешил покидать грот. Он обошел его, внимательно разглядывая стены и пол, а потом вдруг присел.

- Они были здесь.

- Что? – ученый быстро подошел к нему. – О-о-о… Вы правы! Но что случилось?

Герцог убрал в сторону разбитый фонарь, склонил голову, словно прислушиваясь, а потом надавил рукой на кусок плоского камня. Тот качнулся, обнажая темноту под собой.

- Вот это да! – возбужденно прошептал сэр Брумс. – Ничего себе приключения! Покруче, чем мое путешествие к устью Амазонки!

- Леди Гилмор! – крикнул в темноту Веллингтон. – Вы здесь?!

- Может, они ранены и без сознания? – предположил ученый. – Как же нам поступить?

- Стойте здесь и не двигайтесь с места, - приказал ему Гарольд. Он взял кольцо фонаря в зубы и вдруг спрыгнул вниз, напугав бедного сэра Брумса.

- Ваша светлость, ну нельзя же так! Мало ли что там внизу! – осуждающе произнес он, опуская свой фонарь в темное отверстие. – Ну что там?!

- Их здесь нет, - ответил Веллингтон. – Зато я нашел клочок платья. Похоже, леди ушли в один из проходов. Здесь их два. Нужно идти за ними.

- Как мы поймем, в какой проход они пошли? – сэр Брумс ползал вокруг каменной щели, стараясь разглядеть, что происходит внизу.

- А леди Гилмор не глупы… - с улыбкой произнес герцог, поднеся фонарь к острому камню у одного из проходов. На его верху был привязан клочок белой ткани. – Панталоны…

* * *

Мы шли по узкому проходу, периодически отрывая от своего нижнего белья полоски ткани. Их мы цепляли на камни, чтобы отмечать путь. Мало ли, может, придется возвращаться обратно, ведь в темноте было совершенно непонятно, как извивается подземный коридор.

- Я тебе говорю, что сквозняк именно из этого прохода… - уговаривала и меня, и себя Варежкина. – Значит, выход там! Вот посмотришь… сейчас выйдем где-нибудь из скалы, еще и смеяться станем!

- Ага, я уже смеюсь, остановиться не могу! – огрызнулась я, чувствуя ледяной холод, идущий от стен. – Что, если мы, наоборот, идем вглубь скалы?

- Разберемся. Главное, чтобы панталоны не закончились, - хохотнула Лида, глядя на меня через плечо хитрыми глазами. – Не знаю почему, но у меня есть предчувствие. Вот посмотришь, все будет хорошо.

Прошло еще около

Перейти на страницу:

Анна (Нюша) Порохня читать все книги автора по порядку

Анна (Нюша) Порохня - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга отзывы

Отзывы читателей о книге Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга, автор: Анна (Нюша) Порохня. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*