Чарльз де Линт - Покинутые небеса
15
Около трех часов того же самого утра Рэй стоял на газоне позади «Вороньего гнезда». Высокий рыжеволосый человек застыл совершенно неподвижно, и если не знать о его присутствии, увидеть его было невозможно. Взгляд его был устремлен через просвет в листве вяза к верхней части темного дома, лоб между рыжими бровями пересекала хмурая морщина. Рэй не слышал, как к нему приблизился еще один человек. Даже если бы он и оглянулся, он все равно никого бы не заметил, поскольку темный плащ и черная широкополая шляпа растворялись в ночной темноте. Но Рэй знал, что он там.
— Привет, Джек, — произнес он, не оборачиваясь. — Давненько не виделись.
— Ты вроде забрел на чужую территорию, — отозвался Джек, подходя ближе.
— Ты же нас знаешь, — пожал плечами Рэй. — Мне нравится высокогорье, но наша территория — это весь мир.
С губ Джека сорвалось неразборчивое бормотанье.
— Ты вроде не рад нашей встрече, — сказал Рэй.
— Ты шпионишь для Коди, а его появление неминуемо грозит неприятностями. Так чему я должен радоваться?
— Коди делает жизнь интереснее, — пожал плечами Рэй.
— Китайцы считают, что интерес никогда не доводит до добра, — возразил Джек.
— Но я не китаец. Я обожаю интересные времена.
Джек не смог удержаться от улыбки:
— У тебя, как и прежде, на все найдется ответ. Ты ничуть не изменился.
Рэй наконец повернулся, чтобы взглянуть на собеседника.
— А вот ты изменился, — сказал он. — Ты весь распух от своих историй.
Рэй знал, что Джек снова усмехнулся. Невозможно было без улыбки представить себе растолстевшей его худощавую фигуру. Рэй даже заметил белые зубы, сверкнувшие из-под широкополой шляпы, но в следующий момент опять вернулся к наблюдению за «Вороньим гнездом». Некоторое время они стояли молча, наблюдая и прислушиваясь, но настолько бесстрастно, словно были уже на пороге другого мира и видели окружающее боковым зрением.
— Коди не собирается никому причинять неприятностей, — сказал Рэй спустя несколько минут.
— Это я знаю. Но неприятности возникают сами, стоит ему только показаться поблизости.
— Да, Джек, раньше так частенько бывало. Но я разговаривал с Коди, и на этот раз он все хорошенько обдумал.
— Ты, кажется, в это веришь, — ответил Джек. — Но я должен тебя разочаровать.
Рэй не мог обижаться на Джека. Он и сам был так же скептично настроен, когда несколько недель назад повстречался с Коди.
— Послушай, — заговорил он. — Прежде все шло наперекосяк из-за того, что Коди пытался исправить свою первую ошибку. На этот раз он хочет все изменить и вернуться к прошлому. Коди хочет стереть все это с лица земли. — Рэй взмахнул рукой, показывая на город. — И тогда мы непременно вернемся в Далекое Прошлое, словно ничего и не было вовсе.
Джек так долго не отвечал, что Рэй даже повернулся в его сторону, чтобы проверить, не ушел ли тот. Оказалось, что Джек смотрит на него в упор из-под полей своей черной шляпы.
— А ты тоже этого хочешь? — наконец спросил он.
— А ты разве не хочешь?
— Что ж, — отозвался Джек. — Когда я вспоминаю о том, как они пытаются уничтожить наш мир, эта идея кажется мне привлекательной. Но дело в том, что у меня появилось здесь слишком много друзей и я не могу отказаться от них так вот запросто. — Джек щелкнул пальцами. — Да, я признаю, что некоторые из них ничуть не лучше кукушек и совершают подлости единственно из удовольствия. Но большая часть удивительно похожа на Коди, как бы он это ни отрицал. Ты понимаешь, о чем я? Они совершают разные глупости с самыми добрыми намерениями.
— Да, я понимаю.
— И еще кое-что, — добавил Джек. — Мне кажется, что тебе первому не придется по вкусу, если перевести стрелки часов назад.
— Что бы это значило?
— Ты думаешь, мне неизвестно, кто поселился в этом доме?
— Какая-то из родственниц, — ответил Рэй с напускным безразличием.
— Моя родственница, — кивнул Джек. — И твоя тоже.
Так вот почему Коди спровоцировал ее переезд в это гнездо! В ней течет кровь обоих заинтересованных семейств. Теперь ясно, почему Коди решил использовать именно ее.
— Итак?.. — спросил он, стараясь сохранить спокойствие.
Джек внимательно заглянул ему в лицо:
— Ты действительно ничего не знал?
Рэй вздохнул. Он ненавидел загадки.
— Чего я не знал?
— Пошли, — неожиданно предложил Джек, взял его за руку и попытался увести с газона. — Пошли со мной.
— Чего ради?
— Я хочу рассказать тебе историю, — пояснил Джек. — Но она слишком длинная. Вот я и подумал, что нам лучше отыскать более уютное место, может, ты даже угостишь меня кофе, просто чтобы горло не пересохло.
Рэй колебался. Он снова перевел взгляд на окна, и ему почудилось, что со второго этажа, как раз сквозь прогалину в листве, на них кто-то смотрит. Он не мог разглядеть рыжих волос, но что-то подсказывало, что лицо покажется ему смутно знакомым.
— Всем известно, как долго ты болтался по лесам вокруг Хазарда, — продолжал Джек. — Наверно, ты помогал местным девчонкам справиться с их одиночеством.
В окне уже никого не было видно. Рэй отвернулся и позволил Джеку увести себя в глубину двора, где тень от дерева была еще гуще. При упоминании названия города его мысли вернулись в прошлое этого шахтерского городка.
— К чему ты клонишь? — поинтересовался Рэй.
— К тому, что там в желтом домике жила одинокая вдова по имени Эдна Бин. У нее родилась дочка, которую окрестили Анеттой, но чаще звали Нетти, и эта девочка нам обоим не просто дальняя родственница.
Рэй резко остановился. Он ринулся было обратно, но хватка Джека оказалась сильнее.
— Ты что, хочешь сказать, что Нетти — моя…
— Выслушай историю, — настаивал Джек. — Возможно, ты узнаешь что-то новенькое.
— Послушай, Джек. Я не стану выслушивать твои небылицы — ты вечно повторяешь одно и то же. Люди умирают, а мы остаемся. Если ты хочешь мне что-то сказать…
— Они все кажутся тебе одинаковыми, правда? Но я не думаю, что и эта уже устарела.
Терпение Рэя иссякло.
— Скажи мне прямо, — воскликнул он. — Эта девушка, поселившаяся в «Вороньем гнезде», кем она мне приходится? Насколько мы с ней близкие родственники?
Джек посмотрел на него с мягким укором:
— Как трогательно. Но разве это имеет для тебя большое значение? Я и не представлял, что ты так высоко ставишь родственные отношения.
Рэй глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться. Все оказалось гораздо хуже, чем он предполагал. Будь проклят Коди и его приторная лживая улыбочка! На этот раз он зашел слишком далеко.
— Я должен идти, — сказал он Джеку.
На самом деле ему сейчас хотелось поговорить с Коди, а не с Джеком. И вытряхнуть из его шакальей шкуры все, что он знал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});