Чарльз де Линт - Покинутые небеса
2
Teal — чирок (англ. ).
3
Nettle — крапива (англ. ).
4
В английском языке слова «сорока» и «болтушка» обозначаются одинаково: magpie.
5
Имя девушки и название города Париж пишутся одинаково — Paris. Шутка Парис основана на том, что чашечка кофе — такой же неотъемлемый атрибут быта парижанина, как хорошее вино и изысканная кулинария.
6
Jack Daw — в написании jackdaw означает еще и «галка».
7
Тодди (toddy) — пунш, горячее вино (англ. ).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});