Змей сбрасывает шкуру - Ellerillen
После этой странной сцены Халвард очень торопливо потащил меня на выход, запихал в карету и повёз в свой городской особняк. Всё дорогу молчал, да и на месте первым делом тщательно меня осмотрел и ощупал что руками, что магией. Потом только уселся напротив, и велел рассказывать. И смотрел так… пристально. Хорошо, что у меня было несколько дней на то, чтобы как следует проработать версию, что я ему расскажу. Не то чтобы я решил её сильно изменить… Но нужно было обрисовать всё так, чтобы мой “случайный” переход на перемычку и обратно выглядел натурально в его глазах. Ну и некоторые детали умалчивал, покладисто отвечая, когда чародей о них переспрашивал.
Он, в целом, пришёл к тому же выводу, что и я - похитителем был один из гостей того приёма, при этом сильный маг. На сколько сильный - большой и красивый вопрос. Как пояснил Халвард, если чародей выставил врата на перемычку без полусуток подготовки, то он - один из двадцатки сильнейших чародеев государства. Однако же, если он регулярно пользовал тот склад для разных целей, то возможно у него были установлены и наработки для построения портала, что существенно расширяет круг подозреваемых. Опять же, маг и наёмником мог быть, но этот вариант маловероятен. Да и тот визит в театр представителей местной охраны правопорядка, очень уклончиво пытавшихся вызнать, “а всё ли в порядке, а не случалось ли чего странного в эти дни”, тоже на мысли о влиятельных и высокопоставленных наводил.
Когда мужчина немного подуспокоился, я робко поинтересовался насчёт Мили и остальных. К счастью, все были целы, хотя и отделались несколькими ушибами и закономерным испугом. Я поспешил восторженно поведать, как служанка героически пыталась за меня заступиться. Арвина её поведение непременно бы впечатлило, да и мне не жалко добрым словом отозваться о смелой девице.
Смерив меня на удивление тяжёлым взглядом, Халвард после этого удалился и лично принёс большой кувшин чиджура с травами. Удостоверился, что я всё выпил и велел отдыхать. Учитывая, что последние два дня я отдыхал, да ещё с размахом, желания валяться в подушках не было совершенно. Так что, подумав, я направился в библиотеку, покопаться в книгах чародея о магии, которые там видел. Возникло несколько вопросов о том, как именно местные маги строят временные порталы для перехода на перемычку. Ничего похожего на якоря для подобного заклинания я на том складе не заметил. Возможно, они были в другой части склада, возможно не туда смотрел или не понял, что это якоря. Хорошо было бы прояснить хотя бы этот момент.
И уже там, выискивая нужную книгу среди множества разнообразных трудов, я уловил вибрацию закрываемой двери, затем услышал некую возню и разговор, быстро переходящий на повышенные тона. Выполз аккуратненько, пытаясь разглядеть, что происходит. С этого места толком не разглядывалось, зато было хорошо слышно.
— Вы препятствуете следствию! — заявлял гневно незнакомый голос.
— Я забочусь о своём подопечном! Юноше нужен отдых, а от вашего “следствия” до сих пор не было ни малейшего толка! Так что уж подождёте, — неожиданно грубо и экспрессивно рявкнул Халвард. — Приходите завтра!
Раздалось что-то возмущённое, после чего громко хлопнула дверь, отрезав все звуки. По полу залы звучно зацокали подкованные сапоги чародея. Халвард вышел в центр залы, повернулся, заметив меня. Вздохнул и, поднявшись ко мне, увлёк обратно в библиотеку.
Помедлил, помолчал, возвращая себе присутствие духа, и только тогда заговорил:
— Следователь особой королевской комиссии. Его, едва прознав о произошедшем, определили мне в помощь. Да только, богами клянусь, он пошёл по ложному следу и меня за собой утянул. Намеренно пошёл! И теперь добивается разговора с тобой.
— Для следователя это вполне естественное желание, я полагаю. И избегать подобного разговора было бы странно, — заметил я аккуратно.
— Верно, — согласился Халвард, выдохнул, потёр виски. - И потому мы должны хорошенько подготовиться. Убрать из твоей истории всё лишнее.
— Например?
— Любые указания, что могли бы навести на личность похитителя, прямо или косвенно! — заявил чародей безапелляционно, но я всё равно глупо хлопнул глазами и уточнил:
— Это-какие? Их там и так нет почти. Да и разве поможет это следствию?
— То, что тебе удалось заметить, может и поможет выделить определённых людей, но этого не хватит, чтобы предъявить обвинения. А без этого - есть ли смысл пытаться, если можно навлечь неприятности на свою голову? Так что склад или не склад - ты не понял, паниковал, шарахался, провалился в запределье. Куда - тоже не понял, заблудился, был напуган зверьём, вывалился обратно.
Перестраховщик. Но ладно, он лучше моего знает, какие повадки у знати. Так что кивнул покладисто, согласившись с его доводами.
Не помогло.
Следующий, наверно час, он заставлял меня проговаривать “упрощённую” версию событий, сбивал вопросами, заставлял рассказывать то с одного места, то с другого, и не отстал, пока не убедился, что я не проколюсь на допросе. Едва отбился под предлогом, что устал, озяб и спать хочу.
А на другой день оказалось, что не перестраховщик он, а весьма себе прожжённый реалист. Ибо этот уважаемый представитель специальной королевской комиссии… Нет, не был выдающимся представителем профессии, владеющим тысячью способов психологического давления на подозреваемого. Этот молодой, ухоженный и со вкусом одетый мужчина просто неимоверно к себе располагал. Вежливый, участливый, просто очаровывающий своей улыбкой и в душу влезающий без всякого мыла. Честно, эффект был как от какой-то серьёзно давящей на мозги магии, но такое я бы заметил. Скорее всего. Если только он не потомок “чувственных народов” вроде тех же феечек и им подобных - их чары уловить куда сложнее, а без развитой энергетики и вовсе швах.
И в душу он влезал… даже не беззастенчиво, а так искренне, с желанием помочь, с сопереживанием и подкупающим вниманием к чужим тревогам! И в это же время расспрашивал обо всём не хуже Халварда, да так, что я в какой-то момент даже испугался, что сболтну лишнего. А потом подумал - а почему бы не воспользоваться бесплатным психотерапевтом и не выговориться? Когда ещё доведётся столкнуться с таким профессионалом?
— И там я упал в реку, представляете? Прямо как появился, так и рухнул, а вода - холодная! Не просто холодная, а холоднющая! Я… Честно