Kniga-Online.club

Ян Сигел - Честь чародея

Читать бесплатно Ян Сигел - Честь чародея. Жанр: Фэнтези издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Морган была здесь, — повторила она. — Она приходила в круг и оставила для вас послание.

Ведьма подошла вплотную к Гэйнор.

— Ты лжешь, — заявила она. — Я могу прочесть это в твоих мыслях. Они мечутся у тебя в голове, как мыши в клетке, ища лазейку. Глупая бесполезная ложь. Морган висит яблоком на моем Дереве. А что до этого барьера — Фернанда призвала на помощь древние силы, но она не знает, как обуздать их. Как ты думаешь, сколько еще он сможет противостоять мне? Час или пару минут? — Моргас руками сдавила невидимое магическое поле, защищавшее Гэйнор. Она сжимала его все сильнее и сильнее — было видно, как ее рот исказился от напряжения, а на ладонях вспухли красные рубцы. Уилл схватил ее за руку, пытаясь оттащить от Гэйнор — защитный барьер нисколько не сковывал его движения, — но она легко стряхнула его с себя.

— Попробуйте прочесть мои мысли! — бросил ей вызов Уилл. — Что вы там видите?

— Что ты более опытный лгун, — огрызнулась Моргас. Все ее внимание было приковано к Гэйнор. Все еще сжимая ее защитную оболочку, Моргас произносила ответное заклинание: — _Ксормэ_абе–лон,_зинефар_унуле:_

Воспользовавшись тем, что она на него не смотрит, Рэггинбоун собрал всю магическую энергию, окружавшую его, и попытался заблокировать колдовство Моргас. Он знал, что рискует, ведь таким образом он ослаблял свою собственную защитную оболочку. Но даже сквозь собственные слова Моргас уловила его бормотание и резко обернулась. Ее силовой заряд не пробил барьер, но опрокинул Рэг–гинбоуна на пол, и тот не успел дочитать заклинание. Он понимал, что у них осталось совсем мало времени.

Моргас снова стиснула руками магическое поле, окружавшее Гэйнор. Она теснила его все ближе и ближе к ее лицу. Ладони ведьмы покрывались волдырями и трескались в тех местах, где она соприкасалась с чужой магией, по лицу струился пот. Уилл снова принялся оскорблять ее, но тут же получил мощный удар, отбросивший его назад.

— _Ксормэ!_ - крикнула Моргас. — _Нэфиа!_ - И защитное заклинание рухнуло.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Люк почти ничего не успел заметить. Просто по.листве прокатилась волна, мимо него пронеслась огромная тень — и запахло каким–то совершенно незнакомым зверем. Ферн рухнула, даже не вскрикнув. В мечущемся луче фонарика он разглядел только огромную многосуставчатую волосатую лапу и бледный панцирь, утыканный толстыми, как иглы, волосами. Потом луч фонарика рассыпался на тысячи огоньков, отразившись от двух большущих сетчатых глаз навыкате, не мигая глядевших на него. Чуть ниже он заметил огромные клыки, на которых пузырился яд, и все это — всего в нескольких сантиметрах от шеи Ферн. Было понятно, что смехотворно маленький мозг этого чудовища занят исключительно мыслями о еде. Свет фонарика его явно раздражал. Люк ткнул вертелом между его глазами — острие проскрежетало о панцирь. Следующие мгновения показались ему вечностью: лапы метнулись к нему, белая жесткая щетина оцарапала щеку, когти вонзились в кожаную куртку. Кроме голода и безумия, насланного магией, у существа еще оставалась заложенная в генах память об охоте на мух: как только ловишь одну, остальные быстро улетают. Они не объединялись и не давали отпор. Даже щенки и теленок не делали этого. Растерянность, гнев, страх смешались в его крохотной голове. Конечно же, этот человекомух слишком мал, чтобы одолеть его. Внутренний голос приказывал: «Убей! Убей!» Но Люк, постоянно ходивший в тренажерный зал и игравший в теннис, был крепок, а его вертел — остер. Когда монстр отпрянул, он перепрыгнул через тело Ферн, загородив ее собой от смертоносных клыков, и еще раз атаковал. Вертел с треском проткнул панцирь и вонзился во что–то мягкое. Лапы судорожно дернулись, на клыках появилась пена. Голова Моргас вскрикнула от ярости и разочарования. Ферн слабо застонала, понемногу приходя в себя. Люк чуть приподнял ее и оттащил подальше от все еще дергающегося тела чудовища.

— Она мертва, — сказала голова. — Он ужалил ее.

— Отвали.

— Черт… что… это было? — пробормотала Ферн, с трудом ворочая языком.

— Не знаю, что это было. Но я его убил, — ответил Люк. — С вами все в порядке?

— Ммм… — Голова еще болела, но мысли уже прояснялись. — Как глупо… Я должна была догадаться. Она бы ни за что не оставила Дерево без охраны. — Ферн попыталась подняться, опираясь на руку Люка. Колени дрожали, и она с трудом держалась на ногах.

— Осторожнее.

— Ничего, я справлюсь. — Она призвала свой Дар и вскоре почувствовала, как по жилам и мышцам медленно разливается сила. Она уже не так крепко держалась за его руку, а ее взгляд прояснился. — Давайте посмотрим. — Она забрала у Люка фонарик и посветила туда, где лежала туша убитого Люком чудовища. Она увидела скрюченные лапы, распухшее волосатое тело, паучью морду с кривыми челюстями и кончик вертела, торчавший между глазами. Луч фонарика, отражаясь от пустых глаз, создавал жуткую иллюзию жизни. — Это паук, — сказала Ферн, хотя это и так было очевидно.

— Я так и подумал, — ответил Люк, — правда, не поверил. Отчего он стал таким огромным?

— Бог его знает. Наверное, какое–нибудь колдовство Моргас… Можем спросить у нее. — Она повернулась к голове, висевшей на ветке.

— Это не наше творение. Должно быть, он попал сюда вместе с Деревом или когда нам принесли Сисселоур. В том другом измерении все находится в статике, а в этом мире пульсирует жизнь и движется Время. Вот маленький ползун и дорос до таких размеров. Мы всего лишь подкармливали его.

— Вы сделали его безумным, — неожиданно вмешался Люк. — Я чувствовал его мозг. Он был слишком маленьким, напуганным, растерянным.

— Голодным, — добавила голова.

— Вам его жаль? — спросила Ферн Люка.

— Нет. Да. Может быть. Он не сам стал таким. Только люди сами порождают чудовищ.

— Стоит подумать об этом на досуге. — Ферн наклонилась, чтобы поднять нож, который обронила под Деревом.

— Ты не можешь забрать нас, — заявила голова, — г Мы должны ждать наше «Я» здесь.

Ферн ей не ответила.

— Посветите мне, — попросила она Люка, вернув ему фонарик. Она снова потянулась к ветке, и вдруг голова извернулась и вонзила зубы ей в руку. Ферн вскрикнула. Люк сунул фонарик в карман, на ощупь нашел челюсти и разжал их. Но, как только он чуть ослабил хватку, они снова захлопнулись, едва не откусив ему пальцы. Люк и Ферн отскочили от Дерева, оба злющие и в крови. Голова злорадно скалилась, ее губы и щеки были перемазаны кровью.

— Ты не сможешь забрать нас! — повторила она. — У нас нет желудка, но кусаться мы все еще можем. Только подойди к нам, и мы обдерем мясо с твоих костей, как гарпии в старину. Мы — великая Моргас!

— Это похуже, чем чертов паук, — сказал Люк.

— Нам нужна тряпка, — сказала Ферн. — Толстая тряпка. Давайте сходим в те комнаты. Там есть портьеры — воспользуемся ими.

Через некоторое время они вернулись с большим свертком бархатных портьер. На этот раз к голове они приблизились очень осторожно. Та следила за их перемещениями из–под полуприкрытых век. Когда они оказались в пределах досягаемости, она извернулась и попыталась цапнуть за руки, клацая зубами при каждом промахе. Сила ее была нечеловеческой. Ветка, на которой она висела, ходила ходуном. Голова двигалась проворно, как змея. Мотаясь из стороны в сторону, она хлестала волосами листья, разрезая их, как бумагу ножом. Вдобавок ко всему она исторгала грязные ругательства, которые прекратились, только когда Ферн и Люку удалось вставить ей толстый кляп и крепко завязать узел на затылке. Потом Ферн другим куском материи завязала ей глаза. И вот когда голова не могла уже ни говорить, ни видеть, ни кусаться, ни бодаться, Ферн перерезала стебель. Голова продолжала вертеться и вырываться у нее из рук, но, завернутая в толстую портьеру, сделать уже ничего не могла. Ферн попыталась отсечь ножом волосы, но их было слишком много, и, сколько бы она ни резала, меньше их не становилось.

— Надо завернуть ее еще в один слой, — сказала Ферн. — Возможно, нам придется нести ее далеко.

— В Лондон?

— Пока не знаю.

— А как быть с остальными? — Люк кивнул на еще не дозревшие плоды.

— Придется с ними разобраться. Подержите.

Люк осторожно взял голову за черешок, почти у самого скальпа. Голова дергалась и вертелась, пытаясь высвободиться. Ферн достала бутылочку, которую забрала из кладовой, и, прочитав заклинание на атлантийском языке, вылила ее содержимое на ствол Дерева. По листве и ветвям пробежала дрожь. В свете фонарика они увидели, как кора у самого основания почернела, съежилась и превратилась в пепел. Язва распространилась дальше: корни вдруг засохли, от листьев остались одни черешки, да и те рассыпались прахом. Оставшиеся плоды почернели, скорчились и опали на землю, как зимние яблоки. Ветви сгнили и отвалились, а ствол истлел изнутри. В конце концов Дерево превратилось в груду обуглившихся деревяшек. Ферн постояла над ним в молчании, словно отдавая последнюю дань. Потом развернулась, и они с Люком покинули оранжерею, унося свой сомнительный трофей.

Перейти на страницу:

Ян Сигел читать все книги автора по порядку

Ян Сигел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Честь чародея отзывы

Отзывы читателей о книге Честь чародея, автор: Ян Сигел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*