Беглецы - Дарья Котова
— Я услышал вас, лорд Хэстворд, — произнес Дарес, кивая другу. При всех он не позволял себе панибратства, и поэтому лукавство, таящееся в глазах Валема подбешивало его. Все ему весело.
— Лорд де Нарат?
Самое сложное Дарес оставил напоследок, предчувствуя, что обсуждение проблем Ленаты может затянуться настолько, что времени на что-либо другое не останется вовсе. Он не ошибся. Однако Гарет "порадовал" его не местными проблемами — их паладины, отправившиеся в Ленату, постепенно решали, — а более серьезной, с которой Даресу еще не доводилось сталкиваться.
— Мы обнаружили на территории Ленаты следы пребывания демона, — произнес де Нарат, и эта новость стальной кувалдой повисла в напряженной тишине.
Несколько секунд все молчали, а потом, словно по беззвучной команде, повернулись к Даресу. Того весть о демоне застала врасплох, но об этом не догадался ни один из присутствующих паладинов, когда лорд де Гор уверенно произнес:
— Необходимо провести тщательное расследование, и если демон до сих пор находится в нашем мире, найти и уничтожить его. Лорд де Нарат, вам потребуется помощь. Лорд Хэстворд отправится в Ленату с доверенными лицами. Я поручаю ему заняться расследованием. Насколько спокойная обстановка в Ленате?
— Она оставляет желать лучшего, милорд, — признался Гарет де Нарат. — Наши люди встречают сопротивление некоторых групп населения. В основном — темных. Это затрудняет выяснение обстоятельств, однако следы демона, которые удалось обнаружить, показались мне слишком важными, чтобы тотчас не сообщить вам, милорд.
— Вы правильно сделали, лорд де Нарат. Эта угроза требует незамедлительного ответа. Позаботьтесь о том, чтобы лорд Хэстворд получил всю необходимую помощь и поддержку со стороны наших братьев и населения Ленаты.
— Несомненно, милорд. — Гарет де Нарат ухитрился глубоко поклониться, сидя за столом. Его голубые глаза едва ли были живее, чем у мертвеца, и понять, о чем он думает, было невозможно.
— Леди Энид, — обратился Дарес к женщине, — я попрошу вас поддержать дела лорда Хэстворд в Рестании на время его отсутствия.
— Конечно, милорд, — качнула головой Энид.
— Тогда на сегодня наш совет окончен. Во имя Света, братья и сестры.
— Во имя Света, — отозвались все присутствующие и начали расходиться. Дарес видел в глазах некоторых тревогу. Оно и неудивительно — в последний раз Орден сталкивался с демоном много лет назад, и никому из присутствующих не доводилось на себе испытать мощь твари Глубин. Дарес и сам чувствовал беспокойство, тревогу и усталость от свалившихся на его плечи проблем.
Валем вышел со всеми, но стоило Даресу отправиться в свои покои в резиденции, как туда же нагрянул и друг.
— Ты ему поверил? — поинтересовался он с ходу, падая в кресло и задирая ноги на стол. За такую вольность Дарес казнил бы любого, но Валем, наглец, всегда знал, что ему позволено больше, чем другим.
— Нет конечно, я же не вчера родился, — отозвался лорд де Гор. — Де Нарат спит и видит, как бы подсидеть тебя, если уж меня ему не удалось. И демона, я уверен, он придумал. Но все же стоит быть настороже.
— Сомневаешься? А я этой крысе не доверяю ни на грош. Он спокойно выдумает любой ужас, только бы согнать меня с моего места, а ты ему потворствуешь.
— Потому что только тебе я доверяю полностью. Де Нарат не первый раз пытается, используя Орден и наш долг, сместить конкурентов. Но он искусно заметает следы и всегда балансирует на грани. Тебе необходимо будет выяснить, насколько серьезна угроза, озвученная Гаретом. Я не исключая возможность, что паладины де Нарата действительно обнаружили следы из Глубин. Гарет настолько беспринципен и жесток, что не задумываясь будет играть жизнями тысяч смертных, только чтобы решить собственные проблемы. Мы должны знать наверняка.
— Есть демон или нет? Да, с помощью де Нарата я это быстро выясню, — съязвил Валем. — Благодарю. Что ж, если крошка Энид не напортачит с Верховным магом Рестании, то я готов отправиться в Ленату и пожертвовать собой во имя установления истины, — пафосно возвестил он, поднимаясь. — Кланяться не буду, спина болит после этих жестких стульев.
— Какой ты привередливый.
— Меня разбаловал мой пост.
— Не сомневаюсь. Вот и съезди, проветрись. И будь осторожен, — добавил Дарес, тяжело глядя на друга. Валем знал его слишком давно, чтобы не почувствовать двойное дно в словах. Он коротко ухмыльнулся, но в глазах больше не было привычного веселья.
— Умирают лучшие, Дарес. А значит, нам с тобой предстоит еще долго топтать эту землю. Дольше это делать будет только де Нарат, чтобы у него клопы в постели завелись.
— Ты ему еще дурную болезнь напророчь.
— Если бы это было в моих силах, друг, — посетовал Валем. — Пойду, загляну к Энид. Надо хоть рассказать ей про этого идиота.
— Надеюсь, Верховному магу Рестании ты не сообщил, что считаешь его идиотом?
— Это бы не помогло, так что нет, — со смехом отозвался Валем, практически вылетая из покоев, и только на выходе он вдруг притормозил, обернулся и серьезно попросил: — Постарайся хандрить поменьше. Рэлин обязательно отругал бы тебя за это, да и Найли не заслужила мрачного мужа. Твой братец теперь счастливый, в Чертогах Света, а тебе еще здесь надо пожить.
И прежде, чем Дарес сурово отчитал друга, перешедшего границу, тот вылетел из покоев, громко хлопнув дверью.
— Наглец, — проворчал де Гор, усаживаясь за стол и принимаясь за письмо королю Ленату. Но стоило только перу опуститься в чернильницу, как перед глазами встал образ брата. Мертвого. С остекленевшими глазами. Казалось, он смотрел с укоризной, хотя как это возможно?!
Чернильные пятна растеклись по чистому пергаменту. Дарес откинул в сторону перо, со злостью и изумлением глядя на перепачканные пальцы…
— Я не уверен, что все так легко, как ты думаешь.
— Там не один колдун, а десять?