Мракоборец 2 (СИ) - Александр Лиманский
— Ушли, — тяжело произнёс я, глянув на Ладыжина. — Получилось?
— Да… — он держал на руках безжизненное тело Николаича. — Жив, кажется, но почти на грани…
В коридоре нас встретила толпа проводников, которые уже волокли разные склянки. Начпоезда тут же велела: «Дайте дорогу!», — и мы протиснулись обратно в вагон, где лежал машинист.
Теперь в купе, которое переоборудовали под импровизированный медпункт, лежали сразу два пострадавших: сам машинист Палыч и его помощник Николаич. Пахло травами, в углу девушка-лекарь мешала настой. Я, согнувшись, опустился к ним проверить пульс.
— Палыч уже почти… — начала девушка, указывая на его грудь, которая каменела.
— Это скверно, — выдохнул я. — Проклятье превращает ткани в нечто вроде… застывшего металла.
Николаич дышал чуть чаще, но его конечности тоже начали твердеть. Проклятье сильнее подействовало на него, поскольку он дольше находился в связке с монстром.
— Чёрт, — прошептал я. — У нас мало времени.
Краем глаза видел, что Ладыжин тоже тяжело дышит после схватки. Я перевёл взгляд на пачку собранных ингредиентов, которые проводницы принесли. Тут и коренья, и настойки, и какие-то мази.
— Надо экстренно готовить антипроклятие, — сказал я, вытирая со лба пот. — И параллельно найти способ остановить поезд или выбить монстра.
В купе влетела начальник поезда, окончательно выбившись из сил. Волосы её растрепались ещё сильнее, кровь на лбу чуть размазалась, но она не обращала на это внимания — слишком торопилась сообщить что-то важное.
— У нас… серьёзная проблема! — выдохнула она с ходу, хватая ртом воздух. — Я передала по станциям, что у нас форс-мажор, но…
— Но что? — поднял я голову, зло и устало глянув на неё. Ладыжин тоже повернулся, стирая со лба капли пота.
— Нам надо остановиться в Новых Песках, — выпалила она, — потому что на путях стоит товарняк, и они не успевают его отогнать! Если мы не остановимся, то… случится непоправимое.
Глава 13
Я скрипнул зубами: поезд уже мчался на приличной скорости, управляемый этой чёртовой тварью. И если не взять всё под контроль, мы рисковали врезаться в стоящий состав.
— Так пусть отгонят товарняк и всё, — рявкнул я.
— Я же им сразу так и сказала. Там стоят только вагоны, — тут же ответила начпоезда. — Локомотив за ними приедет. Мы должны были ждать пока их уберут.
— Значит, у нас ещё меньше времени, — выдохнул я.
Начпоезда нервно кивнула:
— Да. Если мы не остановимся, через полтора часа, мы достигнем Новых Песков. И там тупик.
— Или столкновение, — угрюмо добавил Ладыжин. — Проклятье…
Я перевёл взгляд на лежащих машинистов — Палыча и Николаича. Оба были полностью беспомощны; никто из них уже не мог взять под контроль поезд. Впрочем, с учётом Скрежетника в кабине даже дюжина здоровых машинистов вряд ли справилась бы, если он сросся с механизмами.
— В таком случае, нам придётся поторопиться с приготовлением антипроклятия, — медленно выговорил я. — И с тем, чтобы вытащить эту тварь из локомотива или прикончить её на месте.
Начпоезда обвела взглядом шеренгу испуганных проводников, возившихся с травами и банками спирта:
— Я всё ещё опрашиваю пассажиров, но… может быть вы скажете, чего именно вам не хватает?
— Да, сейчас, — буркнул я. — Посмотрю, что вы принесли. Для начала сделаем базу против проклятий и стабилизируем состояние пострадавших. Если Скрежетник начнёт слишком активно развиваться, мы должны быть готовы. Потом решим, как глушить его самого.
Она прижала рацию к груди:
— Я сообщу диспетчеру, что мы пытаемся остановиться. Может, они успеют отбуксировать товарняк…
— Надеюсь, — откликнулся я с нажимом. — Но лучше рассчитывать только на себя.
Женщина кивнула и выбежала в коридор, отдавая резкие указания. В вагоне стояла смесь запахов — лекарственных настоек, пота, ржавчины, вперемешку со страхом людей, которые понимали: поезд мчится к потенциальной катастрофе.
Я встал, обменялся взглядом с Ладыжиным:
— Время пошло. Если тварь не убить — всем крышка.
Он лишь коротко кивнул:
— Что ж, давай приниматься за дело… Конец формы
Я вздохнул тяжело, осматривая собранную в коробку добычу, которую проводницы притащили в наше импровизированное «медицинское» купе. Вокруг меня суетились люди, у некоторых дрожали руки; чувствовалась атмосфера нарастающей паники — не у всех, но многие понимали, что поездом управляет какой-то монстр. В голове я прокручивал, как собрать из этого хаотичного набора предметов всё, что мне требовалось.
— Ага, — пробормотал я под нос, перебирая свёртки из бумаги, пакетов и прочего. — Неплохо собрали… но мне-то нужны определённые ингредиенты.
Первым делом я прикидывал, что именно мне потребуется: чабрец, валериана, прополис, зверобой, нашатырь, уксус, спирт, зерновой кофе, что-нибудь медное, машинное масло и керосин. Плюс к этому я собирался добавить то, что у меня осталось из прежних заготовок: тумель из Бологого и красную крапиву с кровавником, этих я прикупил с большим запасом. С этим я смог бы сделать два жизненно важных варева: антидот против проклятья для наших двух машинистов и тех, кто ещё заболеет и особое зелье для ослабления Скрежетника.
Я прокрутил в памяти рецепты.
— Так, есть валериана? Отлично, — я кивнул. — Зверобой тоже… хорошо. Прополис, кофе зерновой… неплохо. Спирт есть в запасе, нашатырь тоже.
Но быстро обнаружил: чабреца, меди и уксуса не было. Масло и керосин мы могли бы достать только в машинном отделении… то есть опять идти туда, где ждал Скрежетник. Просто превосходно.
— Нет чабреца и уксуса, — сообщил я, обводя взглядом начальника поезда, что стояла в коридоре. — Плюс ещё медь. У кого-нибудь есть медь?
Она удивилась:
— Чабрец?.. Уксус? Медь?.. Не знаю. Мы попробуем найти, что сможем. У пассажиров всякое бывает.
— Отлично. И поторопитесь! — отрезал я.
Когда она скрылась, я повернулся к Ладыжину.
— Нам нужно ещё машинное масло и керосин, — буркнул я, — значит, придётся снова идти в локомотив. Там Скрежетник может бродить где угодно, надо бы разведать обстановку.
— Я готов, — он стиснул кулаки. — Сбегаю быстренько, да?
— Да, — кивнул я. — А пока я хоть возьмусь за антипроклятье, соберу основу.
Ладыжин побежал на разведку, чтобы выяснить, как обстоят дела в машинном отделении, а я начал суетиться над остальными ингредиентами, смешивая разные настои.
Спустя несколько минут в купе ворвалась начальник поезда, запыхавшись. У неё в руках оказались три находки: небольшой пузырёк уксуса, старая и потускневшая медная монета и коробка с надписью «Дриншилд с чабрецом» — судя по виду, это был чай-россыпь.
— Спасибо, — проворчал я, принимая их. — Хотя чай мне на фиг не нужен, придётся его разделять.
Она непонимающе округлила глаза: