Светлана Крушина - Голос дороги
Грэм помотал головой, закончил мечтать и начал думать о деле. До него только сейчас дошло, что время еще очень раннее, и все лавки закрыты. Придется будить хозяев, а это лишний шум, и вряд ли к нему отнесутся с пониманием…
Шуму действительно получилось много, даже неприятно было вспоминать. Однако Грэм разжился теплым плащом для себя и курткой для Роджера, а еще взял накидку для Илис — на случай, если ей еще когда-нибудь захочется использовать его плащ в качестве подстилки.
Когда он покинул конюшни, в седле своего чалого, с намотанным на запястье поводом второго жеребца, стало уже совсем светло, и город просыпался. По улицам Грэм несся галопом, стараясь не прислушиваться к проклятиям, которые неслись ему вслед. Пару раз он чуть было не сшиб кого-то, и уже в порту конь едва не затоптал двоих матросов. Таких ругательств, что посыпались на его голову, Грэм никогда в жизни не слышал.
Причал он нашел быстро — еще издалека увидел Илис и Роджера в компании с рослым бородатым мужчиной. Надо же, подумал он с удивлением, они-таки не поубивали друг друга. И даже, кажется, не подрались.
Илис о чем-то жарко спорила с бородачом. Грэм на всем скаку подлетел к ним, рывком натянул поводья, почти заставив коня встать на дыбы, и спрыгнул на мокрые доски причала.
— Где тебя носит? — накинулась на него Илис. — Ты знаешь, сколько времени?
— Понятия не имею, — отозвался Грэм. — Все в порядке?
— Этот шальной тоже с вами? — недружелюбно поинтересовался бородач.
— Ага! — радостно сообщила Илис. — Тот самый, о котором я вчера говорила.
— Мало мне девки на борту, так еще и два головореза. Илис, где ты их таких находишь, а? Эх, кажется, зря я согласился… А это, значит, те самые лошадки?
— Ага.
— И куда я их дену?! — возмутился бородач, покосившись на Роджера. Судя по его виду и очень безнадежному тону, говорил он эту фразу уже не первый раз.
— Куда хочешь. Хоть к мачте подвесь, мне все равно.
— Я лучше тебя к мачте подвешу, и этих молодчиков заодно! Не повезу я лошадей.
— Мы вроде договорились, — подал голос Роджер. Говорил он медленно, словно выплевывал слова. — Забыл уже?
— Изуверы, — печально сказал бородач. — Илис, это нехорошо с твоей стороны. Сначала ты говоришь об одном парне, потом притаскиваешь второго, а потом с невинным лицом сообщаешь, что тебе еще и лошади нужны.
— Мне — не нужны. Лошади их.
— Да мне-то какая разница? Тебе не кажется, что это нечестно?
— Не-а.
— У-у-у, зараза! Так, короче. Раз такие дела, я подниму плату, понятно? Тридцать золотых с вас и ваших коняшек. И ты, — капитан ткнул пальцем в Грэма, — сядешь на весла. Понятно?
— На весла? — Грэм быстро обернулся к Илис. — Ты не говорила, что это весельное судно!
— Я же сказала, что не разбираюсь в них, разве нет? А что, какие-то трудности? — невинно спросила Илис.
— Никаких, — деревянным голосом сказал Грэм. Бородач, прищурившись, глядел на него.
— Приходилось грести, а?
— Приходилось.
— Так-так… — сказал бородач, и глаза его совсем нехорошо сузились. — Так-так… а скажи-ка, парень…
Но тут очень кстати вмешалась Илис, спасая Грэма от неприятных расспросов:
— А почему только он? Чего Роджера на весла не посадишь? Не хочешь лишать меня компании?
Бородач окинул оценивающим взглядом рельефную мускулатуру Роджера, полюбовался на его лицо и покачал головой.
— Денька через три. Пока что парень, кажется, к делу непригоден. Кто его так отделал?
— Я, — скромно сказала Илис, за что и получила испепеляющий взгляд Роджера.
Бородач поперхнулся и ничего не сказал. Только махнул рукой, чтобы заводили лошадей.
Бородач звался Берек, и был он капитаном "Белой птицы". После того, как лошадей разместили в трюме, он любезно предложил Илис размещаться в его каюте — и бессовестная девчонка, разумеется, с охотой воспользовалась его приглашение. Вслед за ней потащился и злорадствующий Роджер, прихватив свертки с одеждой и оружием.
Грэм вместе с капитаном поднялся на палубу. К счастью, на "Белой птице" не оказалось каторжников, прикованных цепями к лавкам, и у Грэма от сердца отлегло. Не хотелось ему провести еще две недели среди подневольных гребцов, под свист офицерских плетей.
Капитан, который весьма пристально вглядывался в его лицо, вдруг остановился и придержал за плечо Грэма.
— Скажи лучше сразу, парень: ты ведь каторжный, да? не зря же тебя так перекосило, когда про весла услышал. Приходилось и ошейник носить, и плетей отведать, а?
— С чего ты взял? — тихо спросил Грэм. Мышцы его непроизвольно напряглись, но он заставил себя расслабиться. Впрочем, Береку, пальцы которого сжимали его плечо, было достаточно этого краткого мига, чтобы понять.
— Таких, как ты, я насквозь вижу, — усмехнулся он. — Да не дергайся, не выдам. У меня на "Белой птице" вашего брата — половина команды. И беглые, и отпущенные. Отпущенных-то меньше, конечно… Ты, гляжу, больно молод — небось, беглый? Ну, молчи, коли не хочешь отвечать. Скажи только: Илис знает, что ты за птица?
— Нет.
— А и знала бы, не испугалась бы… Она такая девка, ей все нипочем. Только ты гляди у меня: обидишь ее, хоть пальцем тронешь — и стражников звать не буду, собственноручно вмиг на рее вздерну. Ясно?
— Ясно.
— А я ей все-таки скажу, чтоб ухо востро держала. От лихого человека всякого ждать можно.
Грэм взглянул ему прямо в глаза, но промолчал.
— Ага! — сказал Берек. — Не отнекиваешься. Значит, моя правда. А приятель твой — такой же клейменный?
— Нет, — прогнусил Роджер, неслышно подкравшийся сзади. Капитан вздрогнул и обернулся. — Я таких клейменных обычно ловлю. Да вот с этим накладочка вышла.
— О чем разговор? — следом за Роджером, далеко не так бесшумно, подлетела Илис, и с разбега повисла у капитана на плечах. — Чего это вы все с такими похоронными лицами?
— Пойдем-ка, девочка, — Берек обхватил ее за пояс, и она животом повисла у него на руке, как ребенок — что немедленно привело ее в полный восторг. — Кое-что сказать тебе нужно. А ты устраивайся, — он кивнул Грэму и удалился, унося хихикающую Илис подмышкой.
— Что, раскусил тебя старик? — усмехаясь, спросил Роджер. Грэм молча сунул ему свой меч.
— Возьми. Пусть у тебя побудет. Мне он пока не понадобится.
Не глядя на приятеля, он пробрался на свое место на скамье и уселся между двумя крепкими парнями, которые поглядывали на него с нескрываемым любопытством.
Стягивая сапоги и наблюдая за приготовлениями гребцов, Грэм немного позавидовал Роджеру, который, по крайней мере, на несколько дней был избавлен от тяжелой работы и мог быть гостем капитана. Хорошо бы, он еще присматривал бы при этом за Илис… Грэма очень интересовало, как поведет себя Илис на корабле, где она оказалась единственной девушкой. С ее стороны было бы умно вообще не выходить из каюты на протяжении всего плавания. Но вряд ли она согласилась бы удалиться в добровольное заточение, и Грэм ожидал неприятностей. Его тревожило, что если Илис навлечет на себя беду, он и вмешаться-то не сумеет. Только попробуй, уйди с места, вмиг соседним веслом или череп проломят, или нос в кровь разобьют, или зубы вышибут. А потом еще капитан или офицеры от себя добавят… Оставалось положиться на Роджера, хотя надежда на него была слабая, как бы сам скандал не затеял…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});