Сергей Смирнов - Сидящие у рва
— Девочка Эйга из прибрежного поселка и мальчик Амук из племени авров, с Огненных гор.
— Сколько у вас было лошадей?
— Сначала больше сорока, но уже на второй день пути лошади стали падать одна за одной. Мы решили, что они поражены какойто неизвестной нам болезнью. А может быть, их кусали ядовитые насекомые, водившиеся в предгорьях. Однако вскоре выяснилось, что лошади были отравлены: девочка Эйга во время ночлегов давала им дурную траву. Она была застигнута на месте преступления во время третьей или четвертой ночевки.
— Что было дальше?
— Нгар допросил ее. Эйга говорила, что всего лишь играла с лошадьми, что у нее и в мыслях не было, что трава, которую она давала лошадям, ядовита. Нгар не поверил ей и велел напоить отваром этой самой травы.
— И дальше?
— Эйга умерла.
— Что это была за трава?
— Трава, которая растет на западе, я не встречал ее здесь, на Равнине Дождей. Мальчик Амук называл ее «священной», и говорил, что в его племени отваром этой травы поили больных лихорадкой.
— Что было дальше?
— Мы подошли к предгорьям. Пали последние лошади. По горным тропам мы стали подниматься к перевалам.
— И вы еще не догадались, кто был истинным виновником гибели лошадей?
— Нет. Нгар думал, что ошибся, и лошади действительно гибнут от укусов крылатых тварей… Мы поднимались все выше. Еще несколько человек умерли, один сорвался в пропасть, другие, как я думаю, просто не вынесли тягот пути. Нам приходилось все время быть начеку, так как в горах жили дикие племена, которых Амук называл «люди-звери».
— Они нападали на вас?
— Только однажды. Это было ночью, когда по оплошности караульных погасли костры.
— Люди-звери питаются человечиной?
— Да, так говорил Амук — я уже рассказывал об этом.
— Дальше.
— Потом мы достигли одного из перевалов. Но за ним поднимались совершенно неприступные скалистые пики. Они были красноватого цвета, наверное, потому эти горы и назвали Огненными.
— Не только поэтому, Шумаар. Огненные горы отделяют Приозерье — страну наррийцев — от Равнины. И там, в Огненных горах, наррийцы обычно встречали завоевателей, шедших в Приозерье.
Разве ты не слышал о «стреляющих молнией»?
— Слышал, господин. Но не знал, что наррийцы умеют стрелять молнией.
— Хорошо. Продолжай.
— Мы спустились в ущелье, повернули на север, нашли новую тропу и снова стали подниматься на хребет. Это заняло несколько дней. У нас не было еды, и вокруг не видно было никакой дичи. В тех местах нет деревьев, нет даже травы. Мы выкапывали какие-то корешки, собирали яйца горных птиц. Но путь был так труден, что до перевала мы не дошли.
— И что же случилось тогда?
— Мы решили двинуться в обход хребта. Амук говорил, что где-то недалеко, на севере, проживает его народ — авры. Они смогли бы помочь нам.
— Сколько человек оставалось в отряде?
— Вряд ли больше двух десятков.
— Разве вы не соблюдали правил воинской службы?
— К тому времени уже нет. Люди слишком устали, и даже Нгар не пытался требовать от них соблюдения дисциплины.
— Хорошо. Мы еще вернемся к этому моменту. Скажи, почему ты не исполнил приказа и не остался со своим полководцем до конца?
— Я исполнил приказ. Нгар велел мне возвращаться в Нуанну и рассказать обо всем, что я видел.
— К тому моменту вас оставалось только двое? Как это случилось?
— Они ушли. Все, кто еще мог ходить — ушли, господин. Однажды я и темник Нгар проснулись у погасшего костра, в одиночестве, среди голых скал. Над нами парили стервятники, у нас не было ни пищи, ни воды. И тогда, в конце дня, Нгар приказал мне возвращаться.
— Ты можешь приблизительно указать место, где это случилось?
Вот карта.
— Нет, господин. Я не обучен обращению с картами.
— Хорошо. Сколько хребтов вы преодолели?
— Два. А может быть, и три. Я не помню. Я тоже устал.
— А Нгар?
— Нгар устал еще раньше.
— Ты помогал ему идти?
— Да. Я нес его на спине последние несколько дней пути. Потом мы остались одни. Я поднялся на ближайший утес. Это было трудно. Не хватало воздуха. И с утеса я увидел озеро.
— Озеро Нарро?
— Не знаю. Я только увидел далеко-далеко, внизу, в дымке, много воды.
— А может быть, это был Великий Западный Океан?
— Я не знаю. Нгар Непобедимый сказал, что это озеро. И что идти дальше не нужно.
— И ты оставил его?
— Да. Он приказал.
— Он мог идти?
— Не знаю. Я положил его на камни, там, где не было льда. Он приказал мне идти, и я пошел.
— Что он еще сказал?
— Он сказал: Амра, я вернулся к тебе. Так. Но я не понял его.
— Амра? Это имя он говорил тебе раньше?
— Нет. Никогда.
— Сколько дней ты шел до Нерайны?
— Кажется, три недели. Или больше. Я не помню. В пути я заболел. Меня подобрали люди, одетые в звериные шкуры. Они накормили меня и указали дорогу. Я отдохнул и пошел дальше.
Потом стало легче. Я шел под гору. Ел траву и ягоды. Спал на камнях или на деревьях.
— У тебя было оружие?
— Только кинжал.
— А у Нгара?
— У него был кинжал, и еще я оставил ему данахский самострел и три железных стрелы.
— Хорошо. А что стало с этим мальчиком, Амуком?
— Я убил его.
— За что?
— За то, что он оказался лазутчиком проклятого Эдарка…
— Амук сам сказал тебе об этом?
— Нет. Но я видел, как однажды ночью он встречался с человеком в черном плаще. Амук дождался, пока уснет караульный воин, и пошел в лес. Это было в узкой долине, за первым перевалом, когда мы ушли далеко на север. В лесу его ждал черный намутский воин. Когда Амук возвращался, я зарезал его.
— Ты не говорил с ним?
— Говорил. Приставив к его горлу кинжал, я сказал, что лишь он один в нашем отряде знал о свойствах ядовитой травы. Я сказал, что именно он отравил наших лошадей.
— Что он ответил?
— Ничего. Я убил его и вернулся, чтобы проследить за намутцем.
— Ты убил его?
— Я проследил за ним. Он оставил коня на опушке леса. Вскочил в седло и умчался. Больше я не видел его.
— А видели ли вы других намутцев во время похода по Огненным горам?
— Нет.
— Тогда почему же ты говоришь об Эдарке? Разве мало в Намуте воинов, носящих черные плащи?
— Не знаю, господин. Но намутцы гнались за нами от самого Суэ, и я подумал…
* * *Здесь отрывок из протокола, приведенный Криссом, обрывается.
То, что случилось с Нгаром в действительности, не знает никто.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});