Джульет Маккенна - Северная буря
Ни одна из женщин, которые делили со мной ложе, кажется, не лелеет память о нашей близости и не считает, будто от этого что-то приобрела. Итрак Чейзен, похоже, даже не думает воспользоваться случаем. Не лучше ли мне дождаться какого-нибудь верного знамения, прежде чем решиться на новую связь?
Особенно с Ризалой. Никогда еще я не испытывал подобного влечения к женщине. И такого страха, что могу потерять великую драгоценность.
— Мы готовы в путь, мой господин? — Дев протянул руку и помог Кейде перелезть через кормовой поручень «Прозрачной Акулы».
— Готовы. — Вождь кивнул старшему на судне, решительно отстраняясь от глухой боли, вызванной желанием близости с Ризалой. — Идем к островам Змеептицы, мастер Мезаи.
— Как тебе угодно, мой господин, — мореход подал знак старшине гребцов на весельной палубе и сложил сильные руки поверх короткой просторной безрукавки, бледно-голубой, с узором из вьющихся морских трав. Гребцы склонились над веслами, а парусная команда поспешила развернуть огромное колышущееся полотно на мачте, чтобы воспользоваться ветром, бьющим в корму. Даже при этой благоприятной возможности гребцам все равно придется долго и упорно трудиться, чтобы попасть в густо-синие воды, где отмели уходят в таинственную тьму. Мастер Мезаи с записями о здешних течениях и отмелях, которые заткнул за пояс из шкуры ящерицы, стоял подле своего кормчего, помогая управиться с неподатливыми кормовыми веслами, ибо яростное течение так и норовило снести тяжелое судно с курса. Кейда наблюдал с юта, как маленький флот поворачивает по водам, противясь упорной воле морских валов, которые шутя могли бы выбросить эти скорлупки в открытый океан навстречу множеству опасностей.
Нам придется вести разные сражения. И я тщательно рассчитал сроки плавания, чтобы прибыть к цели в день, неблагоприятный для наших врагов. Большая Луна затемнена и движется, незримая, в дуге небес, где наши враги могли бы искать благие для себя знаки, меж тем как Малая Луна перебралась в дугу союза, где Зеркальная Птица распростерла крылья как вызов колдовству, дабы отразить будущее от небес на землю.
Кейда ощущал немалый вес одного из звездных кругов Чейзена Сарила в кармане штанов. Одного их самых маленьких, размером едва ли с ладонь, но одного из старейших. Гравировка на латуни порядочно стерлась, а сам металл потускнел.
Хороший выбор оберега, раз уж я стремлюсь защитить это владение. И не стоит медлить. Еще несколько дней, и мы увидим одно из тех загадочных и великих смятений по всему небесному кругу, когда на небе нельзя будет прочитать ни одного знака.
— Пора надевать доспехи, мой господин, — нетерпеливый голос Дева вернул его на палубу. Приближалась битва.
Если я не могу разделить желанное блаженство с Ризалой, то могу хотя бы вложить часть моей досады в движения меча.
К тому времени, когда вождь облачился в свой стеганый подкольчужник и блестящую кольчугу, не забыв на этот раз и нелюбимые им чулки из металлических пластин, «Прозрачная Акула» вступала в безмятежные бирюзовые воды между малым рифом и крохотным островком. Две быстрые триремы следовали за ней с тремя тяжелыми судами, которые замыкали группу, охраняя тыл. Белый пляж полумесяцем охватывал тонкую полоску убогого лесочка, прикрытого рядом холмов посередине острова. Этот вытянувшийся в длину хребет протянулся из конца в конец суши. В дальнем конце он завершался скалистым обрывом, крутым и неровным, и скопище острых камней в воде вдоль берега не позволяло к нему причалить.
— Здесь была только одна деревня?
Кейда обозрел жалкие развалины, безмолвные и пустые, среди кокосовых пальм и ягодных кустов. Повсюду виднелись следы разорения, которое учинили захватчики. Все дома, кроме самых крупных, разметали противоестественные ветры, призванные каким-нибудь из дикарских чародеев. Неугасимый огонь, исторгнутый из воздуха, обратил в золу соллеровые житницы, а дожди сделали эту золу черным пятном меж обугленных подпорок, на которых держались уцелевшие строения. И откровенно нелепо среди всего этого разгрома выглядел возведенный чужаками грубый частокол из кое-как отесанных стволов. Виднелся пролом, в который ворвались бойцы Дэйшей или Редигалов, спасая злополучных островитян Чейзенов. Канава, которую некогда с прохладцей рыли через открытый пляж, уже наполнялась песком, а заостренные колья, заготовленные, чтобы воткнуть на ее дне, валялись вокруг в беспорядке.
К началу новых дождей я не желаю видеть этого напоминания о загубленных жизнях и утраченных надеждах. Пусть это будет испытанием мне и ответом на вопрос, законно ли я взял себе это пострадавшее владение. Имею ли я право воспользоваться волшебством северян, чтобы лишить южных дикарей темной силы, или придется обойтись мечами?
— Известно наверняка, что здесь все еще скрываются дикари? — спросил Дев, опершись о бортовой поручень и пристально вглядываясь в путаницу растений.
— Их слышно по ночам, если стоять на якоре за рифом, — угрюмо кивнул Мезаи. — Орут по-своему, по-тарабарски.
— Ты уверен, что на острове не осталось Чейзенов? — спросил Кейда.
— Еще как уверен. — Мезаи сурово нахмурился и провел ладонью по запотевшей голове. Предок их дальних западных пределов одарил его редкими тугими завитками волос.
— Давай удостоверимся, согласен? — Дев недобро улыбнулся, глядя на боевой отряд «Прозрачной Акулы», выстроившийся у боковых поручней. Самые надежные из учеников Бейо пристально разглядывали берег, пытаясь обнаружить укрывшихся врагов. Стрелки старались отыскать цели для своих свежеизготовленных боевых стрел. — Не могу представить, что они со своими закаленными в огне заостренными палками сумеют долго продержаться против алдабрешской стали, — продолжал колдун.
Как ты собираешься чему-то научиться у этих дикарей, даже если мы сумеем захватить живьем одного из них, чтобы ты его допросил? Неужели волшебник ждет ответов на такие вопросы? Как ты их добьешься? При помощи колдовских пыток? Но как ты намерен их применить, чтобы Чейзены не заметили твоей магии?
Кейда задумчиво разглядывал варвара, прежде чем обернулся и приветствовал начальника меченосцев.
— Твои люди готовы, Арао?
— Да, — подтвердил рослый воин с лицом оттенка старой бронзы на ярком солнце. Броня не очень-то подходила ему по размеру и была изрядно поношенной, но двигался он как человек, давно к ней привычный. Мечи у него были отличные, лучших, пожалуй, Кейда никогда не видел.
— Напомни воинам, что дикари вполне могут и ныне возбуждать себя смесью корней, которые они жуют, — сжато произнес вождь. — Тогда они будут сражаться, не чувствуя боли, которая свалила бы отважнейшего бойца Архипелага.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});