Магнолия императора - Лю Ляньцзы
Новые ученые по приказу императора выстроились в ряд и любуются пейзажем. Дует легкий ветерок, абрикосовые деревья в цвету. Эти ученые подобны карпам, прыгающим через драконьи ворота, чтобы достичь неба. Они вместе скачут по улицам столицы и радуются своему путешествию. Их кони несутся вдаль, и пыль из-под копыт наполняет улицы».
В своей песне поэт восхвалял красоту весеннего сада и радости эпохи мира и процветания. У нее была жизнерадостная мелодия, вызывающая улыбки.
Судя по довольному выражению лица, принцу понравился мой выбор.
– «Дует легкий ветерок, абрикосовые деревья в цвету». Опять абрикосы. Тебе так нравятся их цветы?
– Когда на абрикосе появляются бутоны, в них есть красный цвет, но когда они распускаются, цветы становятся белыми и блестящими, как жемчуг, – ответила я, посмотрев на цветущее дерево. – Они не такие яркие, как цветы персика, но и не такие холодные, как цветы зимней сливы. Они такие же скромные и нежные, как застенчивая девушка.
Принц пристально посмотрел на меня.
– Люди похожи на цветы, а цветы похожи на людей, – задумчиво произнес он. – Только нежному и скромному человеку понравятся столь скромные цветы.
– Но… я не могу сказать, что мне нравятся цветы абрикоса.
– Правда? – принц удивленно приподнял брови. – Расскажи почему. Мне интересно послушать.
– У абрикоса красивые цветы, но очень кислые плоды, а косточки в них жутко горькие. Как-то это бессмысленно, когда начало такое хорошее, а конец плохой. Другое дело сосны и кипарисы. Они круглый год радуют нас своей зеленью, хотя и не цветут, и не плодоносят.
– Никогда не слышал ничего подобного. Очень необычные мысли.
– Ох, это такая чепуха! Я лишь насмешила вас, Ваше Высочество. Но я хотела бы попросить вас, чтобы в обмен на эту песню вы меня больше так не пугали.
Мой собеседник захлопал в ладоши и громко рассмеялся.
– Я поступил необдуманно и напугал тебя. Кстати, у меня есть две тетради с песнями. Я хочу завтра после обеда принести их сюда, чтобы ты посмотрела. Я очень надеюсь, что ты придешь.
Его улыбка была так же ослепительна, как солнечный свет, спускающийся с небес и проникающий сквозь облака и туман, нависшие над чудесным весенним пейзажем. Я просто не могла ему отказать.
– Как говорится, если хочешь быть вежливым, повинуйся, – скромно ответила я.
Я уже успела отойти на пару шагов, когда кое-что вспомнила. Я резко развернулась и сказала:
– Ваше Высочество, у меня к вам одна просьба.
– Говори.
– Наши встречи могут посчитать неподобающими. Прошу вас, сделайте так, чтобы о них никто не узнал. Я не хочу, чтобы пострадала наша репутация.
– Я понимаю. Но если у тебя незапятнанная репутация, то людям придется очень постараться, чтобы ее испортить.
– Принц, вы не понимаете, – я покачала головой. – Мы с вами благородные люди и не делаем ничего такого, о чем нельзя было бы рассказать, но в гареме очень много женщин, и у каждой свое мнение. И не забывайте, что злые языки страшнее любого оружия. Они могут создать серьезные проблемы.
Принц слегка нахмурился, но потом кивнул, принимая мои доводы.
Глава 9
Игра с цветочными палочками
По возвращении во дворец я застала своих служанок и евнухов бегающими вокруг плодовых деревьев с ведрами и лопатами, поливающих и разрыхляющих землю.
– Бутоны на грушах только появились, а вы уже хотите заставить их цвести. – Меня повеселила такая суматоха.
Ко мне сразу же подошла счастливая Хуаньби.
– Госпожа, сегодня у нас радостное событие: во дворе на яблоне появились первые бутоны.
– Правда? – Для меня это была приятная новость. – А я сразу же повернула налево, поэтому не заметила. Надо обязательно пойти и взглянуть.
Слуги во дворце Танли были все молодые, любопытные и любили веселиться, поэтому, услышав мои слова, они столпились вокруг, и мы все вместе вышли во двор. И действительно, среди молодой зелени можно было заметить несколько красноватых пятнышек. Яблоневые бутоны словно чуть-чуть припудрились румянами и от этого стали напоминать щечки покрасневшей девушки. Они еще не расцвели, но уже радовали приятным ароматом.
– В «Каталоге растений» [61] записано, что у яблони замечательной [62] есть четыре подвида: яблоня роскошная, яблоня повислая, айвообразная яблоня и прижимистая яблоня, – вспомнилось мне прочитанное. – Все виды яблони замечательной красиво цветут, но ароматно цветет только яблоня роскошная. Это лучший подвид яблони.
– Госпожа, вы столько всего знаете, и у вас столько талантов! – с восхищением произнес Сяо Юнь. – Мы всегда вас внимательно слушаем и узнаем много нового. Нам есть чем похвастаться перед другими рабами, и для нас это большая честь.
Я с улыбкой легонько стукнула евнуха по лбу, чем рассмешила остальных слуг.
Лючжу посмотрела на покрасневшего Сяо Юня и с усмешкой сказала:
– Наш евнух Юнь всегда умеет сказать что-то приятное и порадовать уши любой девушки. Мы на его фоне выглядим так, словно и вовсе разговаривать не умеем.
– Если сестрица не умеет говорить, то у меня вообще рот беззубый, – пошутил Сяо Юнь, ничуть не обидевшись на ее слова. – Я бы никогда не посмел спорить с Лючжу.
– А ты знаешь, как ко мне подольститься. – Лючжу мило улыбнулась Сяо Юню. – В награду я сделаю для тебя стельки для обуви.
– Благодарю тебя, сестрица. – Евнух сложил руки в вежливом жесте и поклонился. – Но я ни за что не осмелюсь использовать стельки по назначению. Я буду хранить их у изголовья кровати, смотреть на них перед сном и вспоминать о доброте сестрицы Лючжу.
– Ну вот, ты мне уже поклонился, теперь я не смогу забрать слова обратно. – Лючжу притворилась недовольной, но тут же снова улыбнулась. – Теперь мне точно придется сделать для тебя стельки.
Я решила вмешаться в их забавную перепалку:
– Лючжу, тогда не забудь сделать стельки и для Сяо Ляня.
Евнухи поблагодарили меня, и слуги стали постепенно расходиться по своим делам.
Стемнело очень быстро. После ужина я сидела за красным столом, украшенным пятью символами благополучия, и листала «Книгу песен» [63]. В небе за окном сияла луна, а ветер разносил по всей территории дворца приятные ароматы цветущих деревьев. Ночь была полна умиротворения и красоты. В «Книге песен» все было четко и понятно. Я всегда читала ее с удовольствием, но сегодня, сама не знаю почему, я никак не могла собраться с мыслями. С неба лил серебристый лунный свет, падая на шелестящие напротив окна деревья, он создавал на оконной бумаге причудливые тени, так похожие на силуэты