Джонатан Страуд - Кричащая лестница
- Снова чертов кот, - Локвуд передвинул левую руку от бутылки с водой и осторожно согнул пальцы. Кожа имела голубоватый оттенок. - В конце концов, это не самая захватывающая программа в истории паронормальных расследований, так? Наблюдатели, Тени, Шмели, которые по совместительству рыжие коты.... Что случилось с настоящими делами, вроде Ужаса Мортлейка или Призрака Делвича?
- Если под "настоящими" ты имеешь в виду сильных и опасных привидений, - сказала я, - то вчера ночью был замечательный экземпляр. И мы оказались не готовы к встрече с ним.
- Это мне неоднократно повторяли в полиции, - вспыхнул Локвуд. - Нет, под "настоящими" я понимаю дела, за которые платят хорошие деньги. Ни один из наших заказов на них не тянет, - он опустился ниже в кресле.
Локвуда всегда мало интересовали деньги, от него услышать подобное было чрезвычайно странно. Повисла неудобная тишина.
- Как ни забавно, Джордж нашел кое-что о нашей призрачной девушке, - вдруг вставила я. - Расскажешь ему?
Уверена, что он сдерживался весь день, чтобы не поведать о своих находках. Статья лежала в его кармане, Джордж развернул ее и вдумчиво прочитал. Локвуд, который обычно любил узнавать о личности Гостя, даже если тот не нападал на него, на сей раз слушал равнодушно.
- Аннабел Уард, - подвел он итог. - Так это ее имя? Как же она умерла...
- И кто ее убил, - добавила я.
- Пятьдесят лет - долгий срок, - пожал плечами Локвуд. - Мы никогда не узнаем. Я больше беспокоюсь за настоящее. Ее призрак создал нам кучу неприятностей. Полицию не слишком обрадовал пожар.
- Что же ты делал там всю ночь? - спросил Джордж.
- Ерундой маялся. Они записали мои показания. Я описал наше дело очень красиво: опасное привидение, угроза нашим жизням, требовались моментальные действия, в общем, сообщил все очевидное. Но явно их не убедил, - он замолчал, снова уставившись в окно.
- И? - спросила я.
- Увидим, что дальше будет, - махнул рукой Локвуд.
Увидели мы это быстрее, чем предполагали. Не прошло и двадцати минут, как кто-то бесцеремонно застучал в дверь. Джордж отправился открывать, а вернулся с голубой в полоску визитной карточкой и с мрачно-тревожным выражением на лице.
- Мистер Монтегю Барнс из ДЕПРИК, - сказал он уныло, - Ты дома?
- Хотел бы тут не быть, - простонал Локвуд. - Но этот господин знает, что сегодня я не в состоянии совершать прогулки. Ладно. Выпусти его.
Департамент Экстрасенсорных Исследований и Контроля, по другому, ДЕПРИК был самой могущественной организацией в стране. Он имел свое отделение в правительстве и свое отделение в полиции, состоял преимущественно из старых оперативников, кто был дряхлым даже для работы руководителем. Их главная обязанность заключалась в наблюдении за списком агентств и в надзоре за соблюдением правил.
Инспектор Барнс одним своим видом воплощал все правила разом. Он был знаменит своей назойливостью и преисполнен неприязни ко всякому, кто не следует каждой букве руководства ДЕПРИК. Локвуд и Джордж пересекались с ним в нескольких отдельных случаях еще до того, как я присоединилась к их компании. Для меня эта встреча была первой, я с любопытством стала разглядывать его, как только он вошел в гостиную.
Невысокий мужчина, одетый в темный, помятый костюм, штаны были ему длинноваты, а коричневые туфли истерты. Поверх костюма был наброшен коричневый плащ, доходивший до колен, на голове замшевый котелок тоже коричневого цвета. Его волосы были тонкими и редкими, в то время, как под носом красовались шикарные усы, жесткие и объемные, как щетина новой щетки. Я не могла точно сказать, сколько ему лет. Скорее всего, перевалило за пятьдесят, хотя, на мой взгляд, он несказанно старше, буквально в одном шаге, чтобы не стать самому Гостем. Он переступил порог с печальной миной, словно счастье и радость ему удалили скальпелем под наркозом, а кожу под глазами оставили висеть складками под глазами. Однако эти глаза были проницательными и умными.
Локвуд чопорно встал, доброжелательно его поприветствовал и проводил к дивану. Джордж убрал банку с привидением в сервант и накрыл ее платком. Я пошла готовить чай.
К моему возвращению Барнс сидел посередине дивана, не сняв плаща и шляпы, положив руки на широко расставленные колени. Эта поза выражала одновременно превосходство и неловкость. Он рассматривал артефакты на стене.
- Многие люди, - сказал Барнс как-то в нос, - вешают на стену пейзажи или коллекцию уток. Эти же предметы не могут быть гигиеничными. Что вон там, изъеденное молью?
- Тибетский спиритический тотем, - ответил Локвуд. - Как минимум столетней давности. Думаю, лама как-то направлял призраков внутрь пустого шара, который висит между флажками. Как здорово, что вы обратили внимание именно на эту вещь, она одна из звезд моего собрания.
- По-моему, больше похоже на мусор, - фыркнул инспектор себе в усы и, окинув взглядом остальные экспонаты, продолжил. - Итак, я рад, что вы оба в хорошей форме. Это удивительно. Когда я увидел вас в саду, прошлой ночью, то подумал, что вы останетесь в больнице хотя бы на неделю.
Нечто в его тоне было довольно неоднозначным, и заставило задуматься, возможно, он надеялся, на такой результат.
- Прошу прощения, - с сожалением вздохнул Локвуд, - я не мог остаться, и помочь. Хотел, но доктора были очень настойчивы.
- О, вы ничем не могли помочь, - сказал Барнс. - Все, что могли вы сделали. Пожарные и агенты героическими усилиями остановили пламя. Они спасли основную часть дома, но верхний этаж полностью стерт, спасибо вам.
- Я уже дал показания вашим коллегам из Скотланд Ярда, - Локвуд сдержанно кивнул.
- Знаю. У меня состоялся разговор с миссис Хоуп, чей дом вы уничтожили.
- Неужели? И как она поживает?
- Она обезумела от горя, мистер Локвуд, представьте себе. Я не смог узнать ничего толкового. Кроме того, что она и ее дочь сердиты на вас, и они требуют компенсации. О, это мой чай? Восхитительно, - он взял кружку.
Лицо Локвуда и без того бледное стало совсем белым.
- Насколько я понимаю, они расстроены, но поговорим, как профессионалы, такие инциденты происходят в подобной работе. Люси и я столкнулись с опасным Вторым Вариантом, который убивал прежде и угрожал нашим жизням. Да, к сожалению, не обошлось без побочного ущерба, но я верю ДЕПРИК, организация же может помочь нам некоторой суммой...
- ДЕПРИК не даст и цента, - сказал Барнс, потягивая чай. - В этом причина моего визита. Я уже посоветовался с начальством, и они пришли к выводу, что вы пренебрегли основными правилами безопасного ведения расследования на Шин Роуд. Самое чудовищное, что вы отправились к Гостю без железных цепей: пожар был прямым последствием этого промаха, - инспектор вытер усы пальцем. - Таким образом, с компенсацией вы остались один на один.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});