Ирина Шевченко - Дочь Хранителя
Нашли они его через гильдию. Парень с девкой, оба белобрысые, сразу видать - эльфийские выродки. Да они насчет того и не таились, сами так и сказали, с Саатара мол, а что кровь мешаная, так это каждый поймет. Парень наглый, хоть и держится скромником, а сам себе на уме. И движения, повадки у него далеко не мирные. Листек ведь всего десятый год как в торговлю подался, а до того в гвардии служил, сержантом на выслугу вышел, повидал за годы службы таких вот тихонь. Рука крепкая, как у мечника, и движется мягко, по-кошачьи. Штаны опять же широкие, илимского кроя, в такие штаны вшей петелек и карманов и обвешивайся железом по самое некуда. А на виду вот только кинжальчик и висит. Да и кинжал тоже непростой, это отставной сержант сразу приметил, на вид хлипкий, неказистый, но сталь отменная, и заточка заговоренная, камень сильный у рукояти. И керами вон как правит, заглядеться можно. И все равно, тревожно у купца на сердце. Ох, непрост парень, далеко как непрост!
А девка, сестра его, дикая совсем. Хоть и хорошенькая. Кабы из-за этого проблем не было. А то ведь постоянные его охоронцы не все еще с летних выгулок собрались. Так присоветовали в гильдии временщиков нанять, орочью команду. Говорят надежные, ни в кражах, ни в пьянстве не замечены. Так то это так, да на девок это племя саатарское уж сильно падко, вот кабы и не вышло беды из-за этой белобрысой. А то ведь Листеку как: и с охоронцами ссориться не с руки, и попутчикам свою защиту пообещал, за что уж теми и деньги наперед уплачены.
Полукровка на козлах заметил Листека и приветственно помахал рукой.
- Доброго дня, тэр Листе! Погода сегодня хорошая.
Погода как раз-то была не очень - облачно, ветер прохладный с моря, но для обозников самое оно то - и самим не жарко и керам легче.
- Идем хорошо, - продолжал парень. - Может, к вечеру и к Савру выйдем.
- Ну, ежели б вы сами шли, тэр Эн-Ферро, то может и вышли бы. У вас фура добрая, и всей-то поклажи две сумки, да сестрица ваша. А у меня фургоны груженые, тяжелые. Вряд ли к Савру засветло успеем. У Минкиной переправы, думаю, на ночь встанем.
- У переправы, так у переправы, - улыбнулся белобрысый и прокричал внутрь фургона несколько фраз на чужом наречии.
Наречия этого тэр Листе не понимал, хоть и слышал его не раз - эльфы в последние годы не только в Мискане, но и в Каэре, в самой столице, встречаются. Просто из любопытства заезжают, а иные и торговлю ведут. Только вот не жалуют таких партнеров имперские купцы - саатарцы хоть и сами не обманут, но и себя обвести не дадут.
На крики парня из фургона выбралась невысокая худенькая девчонка, присела рядом с ним на козлы. И, хоть и показалась Листеку в первый день сущей дикаркой, сейчас нимало не смутилась, даже заговорила первая.
- Доброго дня, тэр Листе, - акцент у нее был посильнее, чем у брата.
- Здравствуй, дочка, - сам не понял, с чего бы это он так к ней обратился, купец.
- Говорите, к Минке до вечера выйдем?
- Как пить дать, выйдем, - расплылся Листек в улыбке, продолжая сам себе удивляться. - А коли поторопимся, то и к Савру успеем.
- Ой, что вы, - замахала на него девчонка. - Не надо торопиться. Ящерки ж устанут бедненькие, им и без того нелегко нас тащить. А у Минки и им, и нам отдохнуть в самый раз: брат говорит, места там красивые.
Листек Листе еще около получаса ехал рядом с их фургоном, пока его не позвали глядящие с головы обоза.
"Хорошие, однако, ребята, - думал он, накручивая на палец толстый седой ус, - Жаль, только до Желтой Косы вместе, а там мы на восток свернем, а они далее, к Марони. Жаль. Очень уж ребятки хорошие..."
__________
- Как ты это сделал?
- Подожди, сейчас керов выпрячь надо. К воде их отведем, там и поговорим.
Лайс осторожно высвободил первую ящерку и передал мне поводья.
- Крепче держи. На руку не наматывай, просто держи лучше.
По пологому склону мы спустились к реке.
- Так как ты это сделал? - повторила я, когда спущенные с повода тягачи с шумным плеском и радостным сопеньем влезли в воду и улеглись на песчаную отмель у берега. - Старик же на нас весь первый день волком глядел. А тут вдруг, прям отец родной! То квасом угостит, то яблок этих притащит.
- Ты яблоки не любишь? - усмехнулся кард.
- Не люблю. Но Листек этот с чего нас так полюбил? Я думала он нас в первом же поселке бросит.
- А у тебя не бывало так, видишь на улице кота облезлого и так и хочется его с дороги пнуть, а ближе подойдешь, он в глаза тебе глянет, мяукнет, и ты уже погладить его тянешься?
- Не бывало. Я вообще животных люблю, особенно кошек, и пинать мне их совсем не хочется.
- А Листеку хотелось. Так я ему мяукнул.
Эн-Ферро во всю лыбился, хоть и говорил вроде как серьезно.
- Снова шуточки твои. Я же тебя не просто из интереса спрашиваю. В Марони приедем, мне в школу поступать. Вдруг там тоже кто-то пнуть захочет. Думала, научишь как такого задобрить, а ты мне про кошек рассказываешь!
- Я тебе про кошек не случайно рассказываю. А научить не смогу.
- Почему? - расстроилась я, уже успев представить, как на новом месте все меня неожиданно полюбят.
- Вот я кто?
- Ну, кард.
- А ты?
- Хрен его знает, - честно ответила я.
- Вообще-то, тоже верно, - фыркнул Лайс, - но правильный ответ: "не кард". Тому, что я проделал с нашим купчиной, я не смогу тебя научить, так как это одно из чистых заклинаний Пилаг. О, вспомнила!
Я каждый день собиралась расспросить у Лайса, что же это за Пилаг такой, но почему-то забывала.
- Вот, это - Пилаг.
Лайс вытянул из-за ворота тоненькую цепочку с серебряным медальончиком.
- Верблюд? - удивилась я.
- Сама ты - верблюд, - обиделся Эн-Ферро. - Лучше смотри.
То, что при первом взгляде действительно очень напоминало одногорбого верблюда с торчащей из зада загогулиной, при более тщательном рассмотрении оказалось выгнувшей спину длинноногой и длиннохвостой кошкой.
- Поняла?
- Поняла! - обрадовалась я. - Вы ж, карды, практически новый вид семейства кошачьих после этого своего Отделения.
- Разделения, - поправил меня Лайс. - Потому и магия у нас специфическая. До Разделения у нас ведь все как у людей было, или у эльфов. Стихийники там, целители, некроманты. А потом все. Пшик! Была магия - да сплыла. А потом выяснилось, что в некоторых семьях генная трансформация дала неожиданный эффект - своеобразное сочетание дара Высших Рас и животной, кошачьей магии.
- Кошачьей магии? А такая бывает?
- И откуда ты дикая такая? Всем известно, что кошки одни из самых сильных магических животных Сопределья. Даже в таком слабом Мире как Земля, научились использовать их дар. Они чувствуют энергетические потоки, имеют способности целителей, служат источниками. У тебя же была кошка, она что, никогда тебя не "лечила"?
Лечить не лечила, так как я не болела, но Лушка приходила ко мне, когда я уставала или была чем-то сильно расстроена, и от одного ее присутствия становилось легче.
- Теперь понятно. А я то думаю, с чего это тебя Рошан терпит, кого другого за такие выходки давно б уже прибил. А ты ему мозги при каждой встрече замурлыкиваешь.
- Дракону много не намурлычешь. А Рошан меня любит и ценит за мой ум, смелость и чувство юмора.
- Ага. И за твою феноменальную скромность.
- Как бы там ни было, на Хранителей не действует магия Сопределья.
- А на меня?
- Не знаю, не проверял. Ты и так на меня с первой встречи запала, без всякой магии.
Нет, каков наглец!
- Это я-то на тебя запала?!
- А кто с меня штаны при каждом переходе стянуть норовил?
- Так я ж из чисто научного интереса! И не при каждом, а только когда ты на халяву пролезть хотел. С тебя за такое не только штаны стянуть, но и наподдать потом по голой заднице!
Я набрала пригоршню речной воды и плеснула в наглого карда. Он зафыркал совсем уж по-кошачьи и тоже склонился к реке, намереваясь повторить мой поступок.
- Не смей! - заорала я, выставляя вперед руку.
- Это почему же? - удивился магистр Пилаг.
- Потому что я - наполовину дракон, и очень скоро научусь трансформироваться, и тогда тебе не поздоровится.
- Серьезно?
- Очень серьезно.
- А как у нас сейчас с трансформацией? Никак? Ну тогда лови!
И в лицо мне ударила холодная, пахнущая тиной вода.
__________
Лайс вошел в фургон и первое, что он заметил - кучка одежды на полу. Вот ведь свинюка бессовестная - скинула мокрые тряпки, завернулась в одеяло и уже спит! Он укоризненно покачал головой. Нашел свою сумку, вынул тетрадь.
"30 августа по времени Тара. 24 день. Продолжаем двигаться по северному тракту. Вышли к паромной переправе на реке Минка."