Токацин - Чёрная река
«Ящерица! Хвала богам, без перьев,» — криво усмехнулась та. Гоняться за крошечным животным не имело смысла — им и сама Кесса не наелась бы. «Может, в ручье есть рыба…»
Холодный ветер промчался по ущелью, тоскливо засвистел в скалах. Кесса, поёжившись, натянула на уши клыкастый шлем. Он, сшитый из толстой кожи, грел неплохо, но вот рукавиц у Речницы не было, а руки от холодного тумана быстро озябли.
— Нингорс! — окликнула она хеска, вернувшись в нишу. Тот лёг на камни, прижавшись грудью к холодной плите, и слегка шевельнул ухом, услышав голос Кессы.
— Тут зябко, — она, развернув спальный кокон, прикрыла им хеска. — А к ночи будет ещё холоднее.
— Лезь под крыло, — прохрипел Нингорс, разворачивая перепонку. Она тряслась и искрила.
— Я буду согревать тебя, — кивнула Кесса, забираясь под крыло и прижимаясь к мохнатому боку. Жаркий ветер огненных озёр не дотягивался сюда, в серые пустоши Эвайлы, а сверху тянуло осенним холодом. Прикрыв глаза, Кесса видела кружащиеся листья и слышала сухой шелест пожелтевшей травы и жестяной перестук с ветвей Дуба.
— Мы выходим на берег, — прошептала она, тихонько перебирая шерсть на плече хеска. — К тёмной воде. Река уже холодная, но парни смеются и лезут в воду. А Агва смеются, когда они вылетают на берег. Река хочет спать… Агва тоже спят зимой, прячутся на дне, чтобы ледяные демоны не нашли их. А Река несёт листья — золотые, белые, красные и бурые. Такие большие, что ими можно укрыться с головой. А трава над обрывом уже вся пожелтела, и колосья осыпались. Дождь идёт и ночью, и днём, и все связки и снопы заносят в кладовые. Когда берег пустеет, мы выходим к воде и разжигаем костёр. Он отражается в Реке… так нужно, чтобы она его видела.
— Вы любите костры, — пробурчал Нингорс, повернув голову к ней, и Кесса обняла его.
— И истории, — прошептала она. — Мы рассказываем их у огня, чтобы Река их слышала. О том, что было этим летом, и что мы услышали… А если Речники ещё с нами, они рассказывают о своих делах. Они улетают в эти дни — у них свои пещеры, и их тоже надо утеплять. Да… наверное, Речник Фрисс уже улетел домой.
— Волна, — фыркнул Нингорс. — Не время улетать домой.
— А… да, так и есть, — вздохнула Кесса. — А я и забыла. Шла бы она, что ли, в Бездну…
Над обрывом послышалось гневное шипение, и белая молния с оглушительным треском соединила края ущелья. На дно, оскальзываясь на камнях и размахивая хвостом, стремительно спускался красный рогатый ящер. Он шипел, и искры сыпались с его лап.
— Хаэй! — окликнула его Кесса, выглянув из укрытия. Он резко обернулся, и она вжалась в стену, — таким свирепым был его оскал.
Он поднял было руку, но что-то толкнуло его в плечо. Существо, похожее на очень толстую рыбу с длинным тонким хвостом, налетело на него, стая таких же повисла над кустами, странно раздуваясь и округляя рты. Красный Алдер зашипел и прыгнул вперёд, его растопыренные пальцы скользнули по белесому боку «рыбы», и она, кувыркаясь, отлетела в сторону. Сеть тонких молний сорвалась с его ладони, летучие существа бросились врассыпную, прячась за камнями и кустами. Одно, рванувшись наугад, ударилось о Кессу и упало ей в руки. Она охнула, и Алдер развернулся к ней. Трескучие искры паутиной опутали его рога.
— Ал-лийн! — крикнула Речница, падая на землю и пропуская грохочущий разряд над собой. Рыба-капля, трепеща плавниками, отлетела в кусты. Водяной шар разбился о макушку Алдера и облил его с ног до головы, и хеск яростно зашипел и взмахнул хвостом. Речница вскочила, потянулась к оружию, но только дотронулась пальцами до рукояти, как хеск ухватил её за плечо и сомкнул челюсти на шлеме. Толстая кожа брони заскрипела под зубами и когтями, Кесса, зажмурившись, наугад ткнула в чешуйчатую шкуру.
— Ни-шэу!
Хеск, невнятно булькнув от боли, крепче сомкнул челюсти, шлем заскрипел — но хватка когтистой лапы ослабла. Выдернув голову из шлема, Кесса вывернулась из рук Алдера и шарахнулась к стене, выхватывая нож. Сверху посыпались камешки.
— Лови! — крикнул кто-то, и маленький лиловый кристалл на шнурке упал на ладонь Речницы. Со скалы в лавине мелких камешков и клочьев мха скатился бронированный шар. Алдер увернулся, вскинул руку, но его ладонь только затрещала и слабо засветилась, и он, досадливо зашипев, прыгнул вперёд.
— Ралгат! — вскрикнуло чёрное бронированное существо, перехватывая занесённую для удара руку. Панцирь у него был только на спине, грудь и живот прикрывала броня из плетёной кожи, оружия не было вовсе.
— Ралгат! — Кесса, подпрыгнув, повисла на плечах ящера. Тот запрокинул голову назад, едва не наколов её на рога, и она, охнув, соскользнула. Чёрный хеск обхватил плечи Алдера, ударил его хвостом по ногам, и оба, не удержавшись, рухнули в ручей.
— Сюда! — крикнул чёрный хеск, прижимая вырывающегося ящера к земле. Кесса бросилась к ним, размахивая амулетом. Шнурок петлёй наделся на длинную морду Алдера, но тот разинул пасть, едва не цапнув Речницу за руку. Она шарахнулась в сторону, и он сомкнул челюсти на кристалле.
— Ралгат, плюнь! — чёрный хеск встряхнул ящера. Тот смотрел на него изумлёнными, медленно расширяющимися глазами. Наконец его пасть раскрылась, и бронированный хеск ловко выхватил обслюнявленный аметист и надел амулет Алдеру на шею. Кесса почувствовала что-то тяжёлое на левом плече, скосила глаз и увидела рыбу-каплю. Та улеглась брюхом на руку Речницы и внимательно смотрела на хесков в ручье. Странница осторожно потыкала в неё пальцем, рыба по-человечьи покосилась на неё, но не шелохнулась.
— Хссс, — Алдер недоумённо посмотрел на обожжённую руку, на летучих существ, собравшихся вокруг, и на темнокожего хеска, склонившегося над ним. Тот был бы совсем похож на человека, если бы не острые уши, дыбом торчащие жёсткие волосы, выступающая нижняя челюсть и двупалые ноги, похожие на копыта. Он был одет так, что его одеянию не удивились бы и в Фейре, — «как подобает знорку», но копытца не прикрывала никакая обувь, а на иссиня-чёрной коже не пестрела раскраска.
«Да кто бы говорил…» — вздохнула про себя Кесса, покосившись на собственные ладони. Проведённые по ним когда-то весной линии давно стёрлись, кожа под хесским солнцем окрасилась медью, ногти потемнели и заострились.
Покусанный шлем валялся в кустах. Речница, тихонько отступив в заросли, подобрала его и водрузила на макушку, надвинув на мёрзнущие уши. Царапины от острых зубов ящера следовало чем-нибудь закрасить.
— Эррх, — на её плечо опустилась тяжёлая рука. Нингорс, пошатываясь, дошёл до ручья и остановился, тяжело дыша и высунув язык. Его шерсть больше не искрила, и он временами с подозрением ощупывал правую сторону груди, но уже не вздрагивал от боли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});