Оксфордский зверь - Ксения Бренинг
— Конечно нет. Хотелось проверить вашу реакцию, господа, — полицейский хитро рассмеялся.
— Нам нужно больше информации касаемо мистеров Беннета и Голдберга, — решила я попытать удачу и доверится мистеру Лонгу. — У меня есть письмо, в котором баронет хочет признаться в какой-то тайне, если барон Беннет не прекратит «связи с этими людьми»…
Я достала из сумочки конверт и протянула его констеблю.
— Откуда у вас это? — быстро выхватил он у меня потенциальную улику, всматриваясь в строчки на белой бумаге.
— Он выронил это письмо в тот вечер, когда я спасла его от нападения.
— Или сами напали на него, а теперь прикрываетесь спасительницей? — злобно ухмыльнулся мистер Лонг.
— У вас в голове нарушены причинно-следственные связи… — начала сердиться я. — С чего мне нападать на этого мужчину? Почему вы вообще предъявляете мне столько вопросов⁈ Вы абсолютно не компетентны и глупы, мистер Лонг! Почитайте научную литературу! Научитесь уже включать то, что вы называете своими мозгами, а не просто бегать по доносам!
Я не могла остановить поток гневных слов, который вырвался наружу из моего разъяренного сознания. Мистер Лонг с каждой услышанной фразой становился все краснее и краснее.
— Утихомирьте немедленно свою супругу! — заорал вдруг он. — И преподайте ей урок хорошего тона! Может быть осталось хоть капля благородства в этой избалованной женщине!
Глаза мои мстительно сощурились, а рот был готов открыться к новой порции злобных ругательств, но Тентон вовремя подхватил меня за талию и повел к двери.
* * *
— Прошу извинить нас, мистер Лонг. Мы уже уходим, — спокойно бросил он ему напоследок.
Он вывел меня из кабинета под всеобщие любопытные взгляды служащих в участке.
— Что происходит? Вы сами не похожи на себя? У вас жар?
— Со мной все в порядке! — огрызнулась я на виконта и убрала его руки подальше от себя.
На радость виконта неподалеку от нас подъехал освободившийся экипаж, и Де Грей помог мне скрыться от все еще разглядывающих меня полицейских.
Вскоре мы уже поднимались на второй этаж к своим спальням. У моей двери он остановился и немного расстерянно произнес.
— Надеюсь, вы отдохнете и вам станет лучше.
Я ответила ему раздраженным взглядом и поспешила к себе в комнату. Сама не понимала, что со мной творилось, но чувство в груди было премерзкое.
На утро следующего дня настроение мое улучшилось, я смогла уделить время себе, почитать книгу и собраться на праздник помолвки Аманды и Кристофера в дом Корнуэллов.
Музыка вновь кружила пары по центру зала, а я поймала себя на мысли, что люди живут и радуются, как будто за стенами особняка не ходит опасное чудовище.
Мои грустные мысли нарушил голос Тентона. Он подкрался ко мне сзади и повлек за собой в танец.
— Я разговаривал с супругами Сойер. Они понятия не имеют, кем был убитый у них в саду человек.
— Печально…
— Да, печально, что они лгут.
— Как вы это поняли.
— Убитый был довольно известный человек и его нередко видели рядом с дочерью Сойеров и ее гувернанткой.
Я что-то ответила ему и тут же потеряла нить разговора, так как почувствовала дивный, опьяняющий разум аромат, исходивший от детектива. Захлопав ресницами, я вдохнула поглубже и засмотрелась на точеную линию его подбородка. Положила руку ему на грудь и немного сжала ладонь, почувствовав под ней его крепкие грудные мышцы. Руку словно закололо множеством иголочек, от которых побежали щекочущие импульсы по всему моему телу.
— Эстер… — прозвучал настороженный голос Тентона. — Все в порядке?
— Не знаю… — я сильнее прижалась к нему, шумно вдыхая воздух у его шеи.
— Пожалуй оставлю вас в компании вашей ученицы, — быстро ретировался мой виконт, лишь на мгновение остановившись возле Аманды Беннет.
Его стремительный уход я почувствовала как нельзя остро. Будто у львицы отобрали желанный кусок мяса, так я ощущала себя в тот момент.
— Эстер, как я рада нашей встрече! — защебетала тут же юная мисс Беннет. — Виконтесса Эстер Де Грей! Ох, как звучит…
Но тон ее вмиг изменился, когда она всмотрелась в мое поникшее лицо.
— И я рада встрече, — монотонно произнесла я, сердито смотря вслед удаляющейся фигуре «Оксфордского зверя».
— Вижу вы по-прежнему не ладите с мистером Де Греем⁈ Неужели брачная ночь не смогла вас примирить? — Аманда попыталась разрядить обстановку.
— Ее еще не было… Мистер Де Грей оказался истинным джентельменом и никак не желает прикасаться ко мне.
Мисс Беннет искривилась толи от осознания конфуза, толи от того, что никак не одобряла планов виконта на мой счет.
— Знаешь, похоже нас вскоре ожидает еще и третья свадьба! У мисс Сойер появился ревнивый ухажер.
— Ей ведь всего семнадцать. Откуда такие планы?
— Он присылает ей тайные любовные письма! Это так романтично!
— Это крайне неприлично! Он доведет девушку до скандала… Какой жестокий человек!
Аманда вновь поменялась в лице, понимая, что в этом вопросе никак не найдет со мной общего мнения.
— Ох… Похоже мистер Де Грей и правда избегает тебя… — друг вздохнула моя бывшая ученица и прикрыла ротик ажурным веером.
Я перевела взгляд на танцующие пары и тут же забыла, как дышать. Мой супруг кружил в вальсе с совершенно незнакомой мне леди. В голове сразу засуетились все допустимые доводы: «Она для него информатор», «Какое-то прикрытие для расследования», «Свидетель?», но все они разбились о скалу здравого смысла. А все потому, что дама светилась от счастья яркой звездой от того, что до нее снизошел сам виконт Тентон Де Грей. К слову, всего сутки как женатый человек.
Не желая больше видеть эту «радостную» картину, я быстро распрощалась с мисс Беннет и отправилась к выходу.
Мне показалось, что за всеми этими празднествами и тайной добычей информации, расследование тормозится. Или это чувство ревности толкало меня на эти мысли? Мне не хотелось в тот момент об этом думать. Давно уже пора было вычислить имя — имя второй личности зверя! Именно сегодня стоило узнать наконец, кто прячется за обличием монстра и закончить расследование! Закончить общение с невыносимым детективом!
Я, укатавшись в плотный закрытый плащ, села в одноконное кэби — повозку, что набирала пассажиров на специальных остановках, и отправилась к мануфактуре мистера Беннета.
Вновь пришла на полупустую улочку, что находилась напротив здания бумажной фабрики и затаилась тени виноградной лозы.
Вскоре начали выходить рабочие, и потихоньку свет внутри помещении гас. Вот осталась последняя свеча в окне, но она на удивление не потухла… Окошко, что горело оранжевым квадратиком на цокольном этаже здания стало лишь чуточку тускнее. Все замерло на фабрике, и даже прохожих стало практически не