Kniga-Online.club
» » » » Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина

Читать бесплатно Fidelia - Гарри Поттер и Наследники Слизерина. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Конечно. Для жилья он всё равно непригоден. Самое место для штаба.

Маргарет и Сириус всех по очереди перецеловали, переобнимали и пожали всем руки. Снеггу Сириус руку пожал с явным неудовольствием, впрочем – взаимным.

— Уехали… – вздохнул Гарри. Они уехали и даже не заикнулись о том, что он будет жить с ними. В душу Гарри закрадывались уже не смутные, а явные и вполне обоснованные сомнения.

Снегг сразу же убрался в своё подземелье зализывать раны.

— Профессор Дамблдор, а Маргарет уволилась с работы? – спросил напряжённо Рон.

— Да, Рон, – подтвердил их худшие опасения старый директор. – Она вышла замуж, теперь ей надо заботиться о своей семье.

— Кто же будет учителем Защиты на следующий год? – озабоченно сдвинула брови Гермиона.

— Ещё не знаю, – честно ответил Дамблдор.

— Только не Снегг! – встревожился Гарри. – Хотя… Ведь эта должность проклята, и дольше года на ней никто не держится. Может быть и правда будет лучше взять на неё профессора Снегга?.. Год мы как‑нибудь вытерпим, а потом он уйдёт из школы навсегда!

Дамблдор искренне расхохотался. Очки–половинки запрыгали на крючковатом носу.

— Ну и выдумщик же ты, Гарри! И за что вы так не любите профессора Снегга?

— Мы его… гм… любим, но при этом мы очень скромны в выражении наших чувств, правда, ребята? – усмехнулась Гермиона, а Рон и Гарри согласно закивали головами.

— А если бы он ушёл из школы, то наша любовь к нему стала бы просто безгранична, ведь расстояние не властно над настоящими чувствами и делает истинную любовь ещё сильнее! – добавил Рон, сделав серьёзное лицо.

— Вы вынуждаете меня подумать над вашими словами, ребятки, – улыбнулся Дамблдор на прощанье и пошёл к себе.

…На следующее утро дым стоял коромыслом – ученики готовились к отъезду.

— Гарри, ты не видел мои новые носки?

— Гарри, тебе не встречалось моё перо, пёстрое такое?

— Гарри, ты сидишь прямо на моей выходной мантии, ну‑ка слезь с неё!

— Гарри, помоги мне, пожалуйста, запихать учебники в чемодан. Странно, когда я сюда ехал, всё прекрасно лезло. Наверное потому, что их бабушка укладывала…

У Гарри просто голова шла кругом. Сам он сложил вещи с вечера в отличие от остальных, решивших, что утро вечера мудренее.

Он долго думал, чем бы ему заняться, чтобы не мешаться под ногами собирающихся и укладывающихся, и надумал пойти попрощаться с Капризулей. Ведь тот потерял единственного друга – Волан‑де–Морт взорвал Яростный Жёлтый Глаз.

Переступив порог четвёртого этажа, Гарри оказался по щиколотку в воде, вернее – в слезах. Капризуля безостановочно и безутешно рыдал вот уже больше недели. Всхлипы доносились откуда‑то из стены, а по шву, соединяющему панели, тёк на пол ручеёк.

— Капризуля! Эй, это я, Гарри!

— Уходи… Я в печали… – раздались новые рыдания, ещё горше прежних.

— Я пришёл тебя пожалеть, выходи!

Взгляд Гарри упал на столик с конфетными обёртками – коллекцией маленького привидения. Желейные Слизнячки, – машинально прочитал Гарри, и в голове у него словно сложились воедино кусочки головоломки:

Ведь Маргарет – тогда ещё Мелисса – говорила мне, что это её любимые сладости. Кто ещё мог приносить обёртки от них Капризуле? Мне следовало бы сто лет назад обо всём догадаться, о том, что Маргарет и Мелисса – это один и тот же человек! А Чарли! Это же был Чарли Уизли, один из тех сорока трёх, которых мы нашли по справочнику выпускников. Если бы у меня соображалка получше работала… Скольких проблем тогда вообще бы не было…

Его размышления были прерваны появлением малютки–привидения, с влажным чавканьем выплывшего из стены.

— Я теперь совсем один… совсем… Мой лучший друг был злодейски умерщвлён в эти стенах страшным врагом!.. Я обречён здесь на вечное одиночество… А–а-а–а-а–а… – высокопарно выразился Капризуля, а из его глаз фонтанчиком брызнули слёзы.

— Подожди, перестань рыдать, ты так скоро всю школу затопишь! Вам с Плаксой Миртл надо конкурсы устраивать, кто кого перерыдает! Дай мне сказать. – У Гарри возник хороший план. – В Лондоне есть Клуб Знакомств с Привидениями. Многие люди специально хотят подобрать призрака себе по вкусу и пустить его жить в свой дом, чтобы он пугал их по ночам и делал мелкие пакости, типа того наводнения, что ты сейчас устроил. Обратись туда, и тебе подберут новую семью и новый дом. Может быть, ты даже подружишься с кем‑нибудь, с другим привидением. Ты уже не будешь так одинок.

Капризный Ребёнок внимательно его слушал, забыв даже о всхлипах и стонах. Идея Гар–ри пришлась ему по вкусу. Маленькое несчастное привидение решило навсегда покинуть Хогвартс.

Хотя бы кто‑то не будет одиноким… – подумал про себя Гарри печально.

*** Гарри сидел на подоконнике рядом с пустой клеткой Букли одним воскресным утром и безразлично смотрел в окно. Он уныло жевал чёрствое печенье, купленное ещё в поезде, временами зевая во весь рот. Утром он проснулся ни свет, ни заря от храпа Дадли, от которого случился обвал на Высокогорье Шотландии, как передали в утренних новостях по радио. Вернее, в новостях передали, что обвал произошёл сам по себе, но Гарри‑то знал истинную причину. Скучный пыльный пейзаж за окном не менялся последние шестнадцать лет: серое летнее предместье Лондона.

Начало июля, а писем всё нет. Ни одного. Ни строчки. Ни словечка. Мним оказался прав. Гарри стал им не нужен. Никому. Сириусу и Маргарет, похоже, сейчас вообще никто не был нужен. Очевидно, они занимались обустройством своего гнёздышка. Рон и Гермиона наверняка были заняты собой, потому что Гермиона клятвенно обещала Рону приехать в Нору чуть ли не всё лето. У Чжоу, видимо, были каждодневные тренировки и фотосессии… Даже верной Букли у Гарри теперь не было. Как раз в этот момент она, наверное, учила своих птенцов летать где‑то в Запретном лесу.

Неожиданно раздался звонок в дверь. Гарри подпрыгнул от неожиданности и пребольно стукнулся головой об оконную притолоку. Кто бы это мог быть? Дадли бесцеремонно распахнул дверь в комнату, дожёвывая на ходу бутерброд размером в полбатона:

— Эй, спиногрыз, иди дверь открывай!

— Сам откроешь! Что, боишься по лестнице на первый этаж спуститься, думаешь, она под твоим весом не выдержит и обвалится? Я тоже иногда этого боюсь, глядя на тебя. Жил бы ты уже в гостиной на первом этаже, что ли?

— Чего? – Дадли недоумённо захлопал белёсыми ресницами.

— Чего??? – передразнил Гарри плоходоходящего Дадли. Мозги у тебя совсем жиром заплыли, вот чего! Скоро на своё имя откликаться перестанешь, жиртрест! – Гарри ловко выскользнул из комнаты мимо неповоротливого Дадли и бегом спустился на первый этаж, притаившись на самой нижней ступеньке, Дадли прогромыхал мимо него, дав на ходу мститель–ную затрещину.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Fidelia читать все книги автора по порядку

Fidelia - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гарри Поттер и Наследники Слизерина отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Поттер и Наследники Слизерина, автор: Fidelia. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*