Дмитрий Кружевский - Потерянный
— Тогда выбора действительно нет, — вздохнул Керк и пару минут внимательно разглядывал группу строений расположившихся дальше по берегу.
Вся переправа — это несколько приземистых строений на обоих берегах, между которыми курсирует паром больше всего похожий своим видом на огромный плот с ограждениями по краю. Паром двигается медленно и даже отсюда Керку были видны нитки тросов, что тянули по воде данное сооружение.
— Керк, знаешь, не смотря на то, что вы с Эраем настроены помахать мечами, я все же хотел бы обойтись без этого, — сказал Намар, видя, что юноша собирается вновь оседлать стоящего рядом хогрунда.
— И как? — Керк потрепал заурчавшего хогрунда по холке и, подтянув подпруги, вопросительно посмотрел на танара.
— Ну, агронцы ждут у переправы карда с хранительницей, а если туда прибудут обычные ходоки, коих много направляется в земли Вершителей, то не думаю, что они обратят на них особого внимания.
***
Идея Намара вызвала бурный протест со стороны Эрая, который заявил, что подобное задевает его гордость воина, и он окажется трусом, если побоится нескольких агронцев. Керк если честно тоже не особо понимал зачем «ищущий» хочет заставить их переправляться тайно, так как, памятуя о бое на корабле, не считал небольшой отряд противника особой угрозой. Конечно, столкновения хотелось избежать, да и воспоминания о предыдущей схватке до сих пор вызывали не очень приятные ощущения, но Керк твердо понимал, что если придется, то он ринется в бой уже без прежних сожалений и переживаний. Однако Эрай настаивал на своем и лишь неожиданная поддержка Ай, заставила упрямого карда прислушаться к словам Намара.
— К тому же мы точно не знаем, если там агронцы и сколько их, а все остальное лишь наши домыслы, — сказала Ай, подводя черту под противостоянием Намара и Эрая. — Хотя и ваша идея с ходоками, танар, не очень хороша, любой воин опознает в наших хогрундах боевых скакунов, а бросать мы их не намерены.
— Ты права, хранительница, — кивнул «ищущий», на мгновение задумавшись. — Впрочем, думаю, мне стоит сперва съездить на разведку, а уж потом мы все решим.
— А не опасно?
Намар покосился на Керка и покачал головой.
— На «ищущего», тем более вблизи земель нашего братства, они не нападут.
— Надеюсь, — покачал головой Керк.
— Если не вернешься через пол эрма, то мы придем отомстить за тебя.
Танар, бросил взгляд на Эрая, усмехнулся и, вскочив на своего хогрунда, направил его к переправе.
— Не думал что «ищущие» столь трусливы, — бросил Эрай, едва Намар удалился от их на приличное расстояние. — Хотя удивляться тут нечему, он же сам сказал, что больше копается в бумагах, чем сражается.
— Это не трусость, а осторожность, — возразил Керк. — К тому же на корабле Намар дрался не хуже нас.
Эрай нервно дернул ухом и несколько минут молчал.
— Наверное, ты прав, — наконец сказал он, вздыхая. — Мне отец тоже говорил, что знание о противнике не менее могучее оружие, чем меч в опытных руках. И все же я не считаю, что нам нужно прятаться. Меня учили, что настоящий кард должен презирать опасности, и открыто смотреть им в лицо.
— Но это не значит, что надо переть на пролом там, где можно обойти.
***
Намар вернулся минут через пятьдесят как раз к тому времени, когда Эрай собрался чуть ли не штурмом брать переправу, уже практически не прислушиваясь к доводам Керка и Ай.
— Дело плохо, — бросил он, слезая с хогрунда. — На переправе стоит отряд в сорок бойцов, причем это не та шушера, что пыталась взять нас на абордаж, а полноценное воинское подразделение. К тому же у половины из них стрелометы и если пытаться пробиваться силой, то боюсь, что ваша битва закончится едва начавшись.
— Значит, все-таки едем к другой переправе? — спросил Керк.
— Не думаю что там лучше, — покачал головой Намар. — Вообще эти агронцы ведут себя довольно странно. Я конечно около двух лет не был на острове, но очень уж вольготно они себя здесь чувствуют, — по-хозяйски я бы сказал.
— Нам все равно надо на другой берег и даже если там соберется сотня агронцев это меня не остановит.
— Кто бы сомневался, — ухмыльнулся «ищущий». — Керк, помоги. — Он кивнул в сторону своего хогрунда, к бокам которого была приторочена пара объемных тюков.
— Что это? — спросила Ай, с любопытством наблюдая, как Керк с Намаром стаскивают со скакуна поклажу.
— Доспехи, — Намар развязал один из тюков и, вытащив оттуда кожаную перчатку с нашитыми на нее металлическими пластинками, кинул ее Эраю. Тот поймал ее и несколько секунд разглядывал, затем вопросительно посмотрел на «ищущего».
— Облачение воинов одного из островных королевств Северного моря, — пояснил Намар. — Конечно, с кардовскими доспехами не сравниться, но зато в них тебя ни кто за карда и не примет.
Тут два комплекта для тебя и хранительницы.
— У них есть женщины-войны? — мрачно поинтересовался Эрай, вытаскивая из тюка кожаную куртку обшитую круглыми металлическими пластинами и внимательно рассматривая ее.
— Ну не у вас одних, — ответил танар. — У островитян старшие жены сражаются наравне со своими мужьями.
— Жены!? — дружный возмущенный возглас Эрая с Ай заставил Керка удивленно посмотреть в их сторону.
— Жены, — спокойно подтвердил Намар. — А что вы так удивились? Вас же жениться не заставляют, я в курсе, что хранительница не может быть женой карда, и «брачников» им выбирает совет настоятельниц храма, дабы улучшить породу…
— Помолчи «ищущий», — неожиданно прошипела Ай, уши которой буквально тряслись нервной дрожью.
— Ай, ты что? — стоявший позади девушки Керк, положил руку ей на плечо. Та резко дернулась и, скинув руку с плеча, отошла к своему хогрунду.
— Вроде ничего такого не сказал, — пожал плечами Намар, удивленно смотря вслед девушке, — впрочем, неважно. Эти доспехи помогут вам спокойно перебраться на тот берег, а это главное.
— А что с нашими делать? — растерянно спросил Эрай.
Намар молча кивнул в сторону реки.
— Ни за что, — отрезал кард, бросив взгляд в указанную сторону. — Эти доспехи подарил мне отец после получения плаща и сделаны они лучшими столичными кузнецами.
— Ну, тогда закопаем тут где-нибудь, а как доберемся до цитадели, я лично вернусь и привезу их.
— А почему нельзя их забрать сейчас? — поинтересовался Эрай, растягивая ремешки нагрудника. — Загрузили бы так же в тюки, или агронцы на переправе досмотром занимаются?
— Ну, до подобной наглости они не дошли, — покачал головой Намар. — Просто я вообще хочу, чтобы мы лишний груз здесь оставили. До цитадели меньше дня пути и если придется уходить от погони, то лучше делать это налегке.
Эрай несколько минут молчал, угрюмо разглядывая новый доспех, затем кивнул и, подозвав хранительницу, принялся разоблачаться.
— Мне тоже переодеваться? — спросил Керк
— Зачем? — удивился Намар. — Ты же «инород», будет достаточно, если ты просто не наденешь шлем. Подобные тебе в этих местах не редкость, а некоторые даже служат ордену.
— Ясно. А откуда эти доспехи?
— От местного торговца. Я его давно знаю и нам повезло, что он не закрыл здесь лавку. Откуда они у него я не в курсе, однако, не все ли равно? Он даже был рад, что я покупаю у него это барахло, а тайнорец он надежный и неболтливый.
Тем временем Эрай освободился от всего надетого на него железа и принялся натягивать на себя новый доспех, который больше напоминал обычную кожаную одежду укрепленную в некоторых местах металлическими нашивками. Цельнометаллическим был лишь куполообразный шлем с двумя выступами под уши и затейливой чеканкой на поверхности и странная ромбовидная накидка с дыркой посередине, сделанная из скрепленных между собой металлических палочек. Накинув с помощью Ай эту накидку на себя и застегнув ее по бокам специальными ремешками, Эрай пару раз подпрыгнул, наклонился, затем сделал несколько взмахов руками и недовольно поморщившись, резюмировал:
— Этот доспех защитит от хорошего удара меча не больше чем лист бумаги.
— Этот доспех сделан из кожи морской ящерицы и намного прочнее чем кажется, — возразил Намар, внимательно наблюдавший за кардом.
Эрай бросил недоверчивый взгляд на «ищущего», но спорить не стал, а принялся неспешно и аккуратно упаковывать снятый с себя доспех в пустой тюк. Ай хотела было ему помочь, однако кард сказал, что управится сам и, кивнув в сторону второго мешка, добавил, чтобы девушка переодевалась.
Ехать к переправе решили по раздельности и делать вид, что друг с другом не знакомы. Первым туда естественно отправился Намар, сказав, чтобы остальные подъезжали к парому с интервалом в пару десятков тулов. Вторым вслед за «ищущим», выждав нужное время, отправился Керк, так как Эрай с хранительницей занялись прятаньем своих старых доспехов и кое-какой поклажи, часть которой, по совету Намара, было все же решено оставить.