Роберт Джордан - Сердце зимы
Лан вел в поводу своего прихрамывающего черного жеребца, но, увидев Найнив, лежавшую на земле и укрытую плащом до подбородка, выронил поводья. Рядом с нею лежал юныйал’Тор, тоже накрытый плащом, рядом с ним клубочком свернулась Мин, положив голову на грудь юноши. Глаза ее были закрыты, но, судя по слабой улыбке, она не спала. Лан взглянул на них лишь мельком, подбежал к Найнив и, рухнув на колени, нежно приподнял голову жены. Она не шевелилась, как и Ранд.
– Они просто без сознания, – сказала Стражу Кадсуане. – Кореле говорит, лучше, чтобы они сами очнулись.
Правда, Кореле затруднялась сказать, сколько времени придется ждать, пока они придут в себя. Ничего определенного не мог сказать и Дамер. Раны в боку мальчика остались как были, хотя Дамер ждал каких-то перемен. И это вызывало тревогу.
Чуть выше по холму над стонавшей Белдейн склонился лысый Аша’ман, его пальцы извивались над нею – он сплетал свое чудное Исцеление. Последний час он был очень занят. Аливия то и дело с изумлением и недоверием поглядывала на свою руку, сгибала и разгибала ее – рука только что была сломана и обожжена до кости. Сарен ходила, пошатываясь, но виной тому была только усталость. Она чуть не погибла в лесу, и от пережитого глаза ее были все еще широко раскрыты. Белые к такому не привыкли.
Не всем повезло. Верин и женщина из Морского Народа сидели возле накрытой плащом Кумиры и, беззвучно шевеля губами, возносили молитвы о ее душе, а Несан неуклюже пыталась утешить плачущую Дайгиан, которая сжимала в объятиях тело Эбена и баюкала его, как ребенка. Зеленые привыкли к такому, но Кадсуане не понравилось, что она потеряла двух человек из своего отряда, когда враг отделался так легко – несколько подпаленных Отрекшихся и один убитый изменник.
– Она чистая, – вновь негромко произнес Джахар. Теперь на камне сидела Мериса, и на ее коленях покоилась его голова. Голубые глаза Мерисы все еще были суровыми, но она ласково гладила его по волосам. – Чистая.
Кадсуане переглянулась с Мерисой. Двое – Дамер и Джахар – утверждали одно и то же: порча исчезла. Но могут ли они быть уверены, что не осталось ни капли, ни крупицы? Мериса позволила ей вступить в соединение с мальчиком, и Кадсуане не почувствовала ничего похожего на то, что описывала другая Зеленая, однако можно ли быть абсолютно уверенным? Саидин была настолько чуждой, что в ее безумном хаосе могло скрываться что угодно.
– Я хочу уйти отсюда, как только вернутся остальные Стражи, – объявила Кадсуане. Ее многое не устраивало – слишком много оставалось вопросов, на которые у нее не было ответов, но теперь у нее был юный ал’Тор, и она не хотела его потерять.
Пала ночь. На вершине холма ветер заметал пылью осколки того, что некогда было тер’ангриалом. Ниже лежала могила Шадар Логота, сулящая миру надежду. И по далекому Тремалкину начала распространяться весть, что Время Иллюзий подошло к концу.
Конец книги девятой
цикла «Колесо Времени»
Глоссарий
Замечание к датам в глоссарии. Томовский календарь (разработанный Томой дур Ахмид) был принят приблизительно два столетия спустя со времени смерти последнего мужчины Айз Седай и отмечал года после Разлома Мира (П.Р.). Многие, очень многие записи погибли во время Троллоковых Войн, и поэтому точная датировка конца войн по старой системе летосчисления оставалась предметом спора. Тиам Газарский предложил новый календарь, приняв за точку отсчета год освобождения от угрозы троллоков – Год Свободы (Г.С.). В течение двадцати лет после окончания Троллоковых Войн Газаранский календарь был признан повсеместно. Артур Ястребиное Крыло предпринял попытку ввести новый календарь, опирающийся на год основания его империи (О.О. – от Основания), но теперь этот календарь известен лишь историкам, которые на него ссылаются. После всеобщего разорения, смертей и раскола в период Войны Ста Лет Урен дин Джубай Парящая Чайка, ученый из Морского Народа, разработал третий календарь, обнародованный Панархом Фаридэ Тарабонской. Фаридовский календарь, ведущий отсчет времени от произвольно установленной даты окончания Войны Ста Лет и записывающий года Новой Эры (Н.Э.), используется и по сей день.
Аша’ман.– 1. На Древнем Языке означает «Хранитель» или «Защитник»; причем всегда – как защитник истины и справедливости. 2. Так называют себя мужчины, пришедшие в Черную Башню, которая находится в Андоре, возле Кэймлина; там они учатся направлять Силу. Это же слово используется и для обозначения у них высшего ранга. Обучаются они главным образом способам владения Единой Силой как оружием. Другая характерная черта, отличающая их подготовку от обучения в Белой Башне, – едва они овладевают умением обращаться к саидин, к мужской половине Силы, то все хозяйственные работы выполняются ими исключительно посредством Силы. Новички, зачисленные в Башню, получают звание солдата; они носят простые черные мундиры по андорскому образцу, с высоким воротом. Возведенные в ранг Посвященных получают право носить на вороте мундира серебряный значок в виде меча. С получением звания Аша’мана мужчина вправе прикрепить на ворот, с другой стороны от меча, красно-золотую эмалевую эмблему дракона. Многие женщины, в том числе и жены, бежали от своих мужчин, узнав, что те и в самом деле способны направлять Силу. Тем не менее немалое число мужчин из Черной Башни женаты, и с женами их объединяют узы, в чем-то похожие на узы Стражей. В последнее время теми же самыми узами, но предусматривающими полное подчинение, Аша’маны связывают захваченных ими Айз Седай.
Балвер, Себбан – бывший секретарь Пейдрона Найола. Однако на самом деле он возглавлял шпионскую сеть главы Белоплащников. По ему одному ведомым причинам Балвер помог Моргейз бежать из Амадора от Шончан и ныне служит секретарем Перрина т’Башир Айбара и Фэйли ни Башир т’Айбара.
Возвращение.– См. Коринне.
Высокородные – так у Шончан называют знать. Этот титул дается по праву рождения, но также может быть и пожалован.
Да’ковале.– 1. На Древнем Наречии – «тот, кто принадлежит», или «человек, который есть собственность». 2. У Шончан данным словом, помимо собственности, часто называют рабов. В Шончан рабство имеет долгую и необычную историю; для рабов возможно добиться высокого положения, дающего громадную власть, в том числе и над свободными. См. также со’джин.
Дер’морат-.– 1. На Древнем Языке – «мастер-укротитель». 2. У Шончан эту приставку используют для указания на старшего и высококвалифицированного дрессировщика одного из экзотических животных, а также на того, кто обучает обращаться с ними других, как, например, дер’морат’ракен. Дер’морат могут обладать высоким общественным статусом, выше всех стоят дер’сул’дам, занимающиеся обучением сул’дам, они приравниваются к офицерам, имеющим весьма высокие ранги. См. также морат.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});